Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
4
3
2
1
5
8
6
7
DVA315J
www.blackanddecker.eu
DVA320J

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker Dustbuster DVA315J

  • Seite 1 DVA315J www.blackanddecker.eu DVA320J...
  • Seite 2 81mm...
  • Seite 4: Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your BLACK+DECKER DVJ315J and DVJ320J Dustbuster ® hand-held vacuum cleaners have been designed for vacuum cleaning purposes. These appliances are intended for house- hold use only. Read all of this manual carefully before operating the appliance.
  • Seite 5: Residual Risks

    Additional safety instructions Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug. After use Use your BLACK+DECKER charger Unplug the charger before cleaning the only to charge the battery in the charger or charging base. appliance with which it was supplied.
  • Seite 6: Electrical Safety

    Flip down brush (Fig. B) Flip the brush attachment (4) into position as shown in authorised BLACK+DECKER Service figure B. Centre in order to avoid a hazard. Using the pull out crevice tool (Fig. C) Do not expose the charger to water.
  • Seite 7: Maintenance

    Maintenance The guarantee is valid within the territories of the Member Your BLACK+DECKER cordless appliance has been designed States of the European Union and the European Free Trade to operate over a long period of time with a minimum of main- Area.
  • Seite 8: Verwendung Des Geräts

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Inspektion und Reparaturen Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung beschrieben. Prüfen Sie das Gerät vor der Verwend- Bei Verwendung von Zubehör oder ung auf beschädigte oder defekte Teile. Anbauteilen, die nicht in dieser Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Anleitung empfohlen werden, sowie Schalter beschädigt sind oder andere bei der Verwendung des Geräts...
  • Seite 9: Elektrische Sicherheit

    Auch bei der Einhaltung der entspre- Bei einer Beschädigung des chenden Sicherheitsvorschriften und Netzkabels muss dieses durch den der Verwendung aller Sicherheitsgeräte Hersteller oder eine BLACK+DECKER bestehen weiterhin bestimmte Restrisik- Vertragswerkstatt ausgetauscht en. Diese sind: werden, um mögliche Gefahren zu Verletzungen, die durch das Berühren...
  • Seite 10: Wartung

    Ziehen Sie die Fugendüse (8) wie in Abbildung C darg- estellt heraus, bis sie einrastet. Wartung Hinweis: Die klappbare Bürste (4) kann nur genutzt werden, Ihr BLACK+DECKER-Gerät ohne Netzkabel wurde im Hinblick wenn sich die Fugendüse in der zurückgezogenen Position auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen befindet.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    Anweisungen) initiales) Utilisation prévue Bringen Sie die neuen Filter wie oben beschrieben an. Votre aspirateur à main BLACK+DECKER DVA315J et DV- Umweltschutz A320J Dustbuster® a été conçu pour l’aspiration d’éléments secs et légèrement humides. Ces appareils sont exclusive- Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit ment destinés à...
  • Seite 12: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité supplé- chaleur, de zones graisseuses et de mentaires bords tranchants. Cet appareil peut être utilisé par des Après l’utilisation enfants de 8 ans ou plus et par des Débranchez le chargeur avant le personnes aux capacités physiques, nettoyage.
  • Seite 13: Caractéristiques

    Caractéristiques N’utilisez votre chargeur Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants. BLACK+DECKER que pour charger 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bouton de libération du bac à poussières la batterie fournie avec l’appareil. 3. Bac à poussières D’autres batteries pourraient exploser...
  • Seite 14: Remplacement Des Filtres

    Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre Maintenance une garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour date d’achat. Cette garantie75 s’ajoute à vos droits légaux fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien.
  • Seite 15: Istruzioni Di Sicurezza

    (Traduzione del testo originale) usato da bambini dagli 8 anni in su Uso previsto L’aspirapolvere portatile BLACK+DECKER DVA315J e e da persone portatrici di handicap DVA320J Dustbuster® è stato progettato per scopi di pulizia a fisici, psichici o sensoriali o che vuoto.
  • Seite 16: Rischi Residui

    Gli elettroutensili non devono essere tradizionale. riposti alla portata dei bambini. Usare l’alimentatore BLACK+DECKER Rischi residui solo per caricare la batteria L’utilizzo dell’elettroutensile può compor- nell’apparecchio con il quale è stato tare rischi residui non necessariamente fornito.
  • Seite 17: Manutenzione

    Utilizzo della bocchetta per fessure (Fig. C) Manutenzione Estendere la bocchetta per fessure (8) come mostrato in Questo elettrodomestico BLACK+DECKER cordless è stato figura C, finché non scatta in posizione. progettato per funzionare a lungo con una manutenzione Nota: La spazzola a scomparsa (4) può essere utilizzata sol- minima.
  • Seite 18: Veiligheidsinstructies

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) domestico/alimentatore con un pennello o con un panno il nuovo prodotto BLACK+DECKER e ricevere gli aggiorna- morbido e asciutto. menti sui nuovi prodotti e le offerte speciali. Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido.
  • Seite 19: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het apparaat gebruiken Vervang de lader als het snoer beschadigd of defect is. Gebruik het apparaat nooit voor Probeer nooit andere onderdelen te het opzuigen van vloeistoffen of verwijderen of te vervangen dan in materialen die vlam kunnen vatten.
  • Seite 20: Elektrische Veiligheid

    In- en uitschakelen (Afb. A) moet dit worden vervangen door de U schakelt het apparaat in door schakelaar On/off (Aan/ fabrikant of een BLACK+DECKER- uit-schakelaar, 1) naar voren te schuiven. U schakelt het apparaat uit door de Aan/uit-schakelaar (1) servicecentrum om gevaar te weer terug te zetten.
  • Seite 21 Druk op de vrijgaveknop (2) van de stofkamer, zoals wordt of wanneer ze maar versleten of beschadigd zijn. Vervangen- getoond in afbeelding G. de filters zijn verkrijgbaar via uw BLACK+DECKER-leveranci- Haal de stofkamer (3) van de motor-unit, zoals wordt er (cat. noVPF20) getoond in afbeelding F.
  • Seite 22: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto Los aspiradores de mano Dustbuster® DVA315J y DVA320J capacidades físicas, sensoriales o de BLACK+DECKER han sido diseñados para aplicaciones mentales disminuidas, o que carezca de aspiración en seco y en húmedo. Estos aparatos han sido de experiencia y conocimientos, debe concebidos únicamente para uso doméstico.
  • Seite 23: Riesgos Residuales

    Dichos riesgos autorizado de BLACK+DECKER para incluyen: evitar cualquier situación de riesgo. Lesiones producidas por el contacto No exponga el cargador al agua.
  • Seite 24: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El aparato o la batería deben Usar la boquilla estrecha extraíble (Fig. C) Extienda la boquilla estrecha (8) como se muestra en la colocarse en una zona correctamente figura C, hasta que encaje en su posición. ventilada durante la carga.
  • Seite 25: Instruções De Segurança

    (Traducción de las instrucciones originales) Mantenimiento Garantía Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece para funcionar durante un largo período de tiempo con un a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la mantenimiento mínimo.
  • Seite 26: Utilizar O Aparelho

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) execução de qualquer operação com Verifique se há peças partidas, danos este aparelho que não esteja incluída nos interruptores ou outro tipo de no presente manual de instruções condições que possam afetar o seu poderá representar um risco de funcionamento.
  • Seite 27: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) e a implementação de dispositivos de centro de assistência autorizado segurança, alguns riscos residuais não BLACK+DECKER para evitar podem ser evitados. Estes incluem: acidentes. Ferimentos causados pelo contacto Não exponha o carregador à água. com peças em rotação/movimento.
  • Seite 28: Substituição Dos Filtros

    Figura B. Manutenção Utilizar a boquilha de extracção (Fig. C) Este aparelho BLACK+DECKER sem fio foi concebido para Estique a boquilha de extracção (8), como indicado na funcionar durante um longo período de tempo com uma ma- Figura C, até...
  • Seite 29: Säkerhetsinstruktioner

    Dra aldrig i sladden till laddaren när Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para regis- du drar ut den från vägguttaget. Håll tar o novo produto BLACK+DECKER e manter-se actualizado sladden till laddaren borta från värme, relativamente a novos produtos e ofertas especiais.
  • Seite 30: Återstående Risker

    Om nätsladden är skadad måste uppstå när verktyget används. Dessa den bytas ut av tillverkaren eller en risker kan uppstå vid felaktig eller lång- auktoriserad BLACK+DECKER- varig användning, etc. verkstad för att undvika farliga Även om alla relevanta säkerhetsan- situationer.
  • Seite 31 Tryck på På/av strömbrytaren (1) till det främre läget för att slå på enheten. Underhåll Stäng av enheten genom att trycka tillbaka strömbrytaren Den här sladdlösa BLACK+DECKER-apparaten har kon- (1) igen. struerats för att fungera under lång tid med minsta möjliga underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig Vänd ner borsten (bild B)
  • Seite 32: Sikkerhetsinstruksjoner

    Black & Decker kontor på adressen som angetts i denna Dette apparatet kan brukes av bruksanvisning. barn som er 8 år eller eldre samt Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera av personer som har reduserte din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden.
  • Seite 33 Etter bruk Advarsel! Ikke skift ut laderen med et vanlig nettstøpsel. Trekk ut kontakten fra laderen før Bruk din BLACK+DECKER-lader rengjøring. kun til lading av batteriet i apparatet Når det ikke er i bruk, skal apparatet som den ble levert sammen med.
  • Seite 34: Elektrisk Sikkerhet

    Å trykke på-/av-bryteren (1) tilbake vil skru av apparatet. et autorisert BLACK+DECKER- servicesenter for å unngå fare. Børste som kan vippes ned (fig. B) Vipp børstetilbehøret (4) i posisjon, slik det er vist på figur Ikke utsett laderen for vann.
  • Seite 35 Trekk ut laderen fra stikkontakten før du rengjør den. Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å Laderen krever ikke annet vedlikehold enn regelmessig registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å få rengjøring. informasjon om nye produkter og spesialtilbud. Du kan regelmessig rengjøre ventilasjonlukene på appara- tet/laderen ved bruk av en myk børste eller en tørr klut.
  • Seite 36: Brug Af Apparatet

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) udførelse af andet arbejde med dette Sørg for at få beskadigede eller apparat end det, der anbefales i denne defekte dele repareret eller udskiftet vejledning, kan udgøre en risiko for på et autoriseret værksted. personskade.
  • Seite 37 Hvis netledningen beskadiges, skal Vip børsten ned (Fig. B) den udskiftes af producenten eller Vip børsten (4) i stilling, som vist på figur B. et autoriseret BLACK+DECKER- Anvendelse af det udtrækkelige sprækkemu- værksted, så farlige situationer ndstykke (fig. C) undgås.
  • Seite 38: Udskiftning Af Filtrene

    Rengør jævnligt apparatets/opladerens ventilationshuller Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk for med en blød børste eller en tør klud. at registrere dit nye BLACK+DECKER produkt og modtage Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig opdateringer om nye produkter og specielle tilbud.
  • Seite 39: Turvallisuusohjeet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) laitteen toimintaan perehtymättömien Käyttötarkoitus Kädessä pidettävät BLACK+DECKER DVA315J ja DVA320J henkilöiden käyttöön, jos heitä Dustbuster® -pölynimurit on tarkoitettu kevyeen märkä- ja valvotaan tai jos he ovat saaneet kuivaimuroimiseen. Laitteet on tarkoitettu ainoastaan koti- laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää...
  • Seite 40 Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä Myös muut kuin turvavaroituksissa jätettävä valmistajan tai valtuutetun mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä Älä altista laturia vedelle. muun muassa virheelliseen tai pitkäaikai- Älä avaa laturia. seen käyttöön.
  • Seite 41: Suodattimien Vaihtaminen

    Suodattimet on hyvä vaihtaa 6–9 kuukauden välein ja aina, kun ne ovat kuluneet tai vahingoittuneet. Vaihtosuodat- Liitä laturi (6) laitteen kahvassa olevaan latausporttiin (9) kuvan E mukaisesti. timia saat BLACK+DECKER -jälleenmyyjältä (tuotenro Liitä latauspistoke pistorasiaan ka kytke laite päälle kuvan VPF20) Poista vanhat suodattimet yllä kuvatulla tavalla.
  • Seite 42: Οδηγίες Ασφαλείας

    Χρήση της συσκευής Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi BLACK+DECKER -tuotteesi saadaksesi tietoa περισυλλέξετε υγρά ή άλλα υλικά που uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. θα μπορούσαν να πιάσουν φωτιά.
  • Seite 43: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη εσωκλείονται. Αυτοί οι κίνδυνοι μπορεί λειτουργία της. να προκληθούν από κακή χρήση, Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή παρατεταμένη χρήση κλπ. αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει Παρά την εφαρμογή των σχετικών υποστεί ζημιά ή βλάβη. κανονισμών...
  • Seite 44 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει Χρησιμοποιείτε μόνο με τον φορτιστή S003AQ-15 να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και S003AQ-15 μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας Χαρακτηριστικά της συσκευής που συνοδεύει. Άλλες Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω...
  • Seite 45 Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα nddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλυτικά. προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.
  • Seite 46 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Inhaltsverzeichnis