Wartung
UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln
Vorsicht, elektrische Spannung!
Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal-
ten und gegen Wiedereinschalten sichern!
Beim Reinigen bzw. Wechseln der UV-Niederdruck-
lampen sollten die Starter auf Defekte hin überprüft
und ggf. ausgewechselt werden.
Die 4 Schrauben ( A ) mittels Innensechskantschlüssel her-
G
ausdrehen.
Acrylglasscheibe ( B ) nach unten klappen und vorsichtig
G
auf dem Unterteil ablegen.
UV-Niederdrucklampen ( C ) herausnehmen und reinigen
G
bzw. wechseln.
Achtung!
Nur Originalteile des gleichen Typs verwenden! Bei
Verwendung von anderen Teilen erlischt die CE-
Konformität!
Achtung!
Die UV-Niederdrucklampen mit der Beschriftung
zum Fußende hin einsetzen und um 90° (¼ Um-
drehung) in die Rasterung drehen, so dass die
Schrift auf der sichtbaren Seite der UV-
Niederdrucklampe liegt. Dabei die UV-Niederdruck-
lampen nicht nach der Schrift ausrichten, Kontakt
besteht nur in der 90°-Stellung!
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
G
A
Fig.
12
Cleaning / replacing UV low-pressure lamps in the canopy
C
B
Undo the 4 screws ( A ) using a socket wrench.
G
Lower the acrylic panel ( B ) carefully onto the base.
G
Take out and clean, or replace, the UV low-pressure lamps
G
( C ).
Installation follows the same procedure but in reverse order.
G
Maintenance
Caution - Live Components!
Before opening the sunbed, disconnect the power
supply and ensure that it cannot be inadvertently
switched back on!
When cleaning or replacing the UV low-pressure
lamps, the starters should be checked and if
necessary replaced.
Warning!
Only use original parts of the same type! The use of
other components will invalidate CE compliance.
Warning!
Fit the UV low-pressure lamps with the lettering at
the foot-end and rotate them 90° (1/4 turn) to
lock, so that the lettering finishes on the visible
side of the UV lamp. Do not align the lamp with
the lettering; electrical contact is only made when
the lamp is in the 90° position.
23