Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Energy TX 500/600/700
86064 / Index " " / 04.00 / DE/EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLTRON ENERGY TX 700

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Energy TX 500/600/700 86064 / Index " " / 04.00 / DE/EN...
  • Seite 2: Technische Änderungen Vorbehalten

    Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand. All information and illustrations are correct at the time of going to press. Technische Änderungen vorbehalten! Technical specifications subject to alteration! Der Nachdruck und die Vervielfältigung - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Zustimmung und mit Quel- Reprinting or duplication - in whole or in part - is not permitted without prior approval and reference to the lenangabe gestattet.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsangabe Contents Einleitung ..................................... 2 Introduction ....................................3 Kundendienst ....................................2 Service ......................................3 Richtlinien ...................................... 2 Regulations ..................................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................2 Proper use ....................................... 3 Bedeutung der Symbole ................................... 2 The symbols used .................................... 3 Sicherheits- und Gefahrenhinweise ..............................2 Safety signs ....................................
  • Seite 4: Einleitung

    Die zur Kompensierung des Blindstromes in den Bräunungsgeräten eingebauten Kondensatoren können ggf. dem Stromnetz überlagerte, hochfrequente Steuersignale der Elektroversorgungsunternehmen - nachfolgend EVU ge- Soltron GmbH, Dr.-Jasper-Str. 58 nannt - negativ beeinflussen. D-31073 Delligsen, Tel.: 05187/9421-0, Fax: 05187/9421-33 In Einzelfällen, und abhängig vom Standort, kann dies insbesondere dann auftreten, wenn das zuständige EVU Rundsteuersysteme (Tonfrequenz-Rundsteueranlage - nachfolgend TRA genannt -) einsetzt.
  • Seite 5: Introduction

    If you have any queries, please consult the firm of electricians responsible for installing the sunbeds. number. Without it, service engineer visits cannot be arranged nor spare parts ordered. Directives The design of this Soltron sunbed complies with the following directives: EG guideline "Electromagnetic Tolerance" 89/336/EEC (current version) Low voltage guidelines 72/23/EEC (current version)
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung Bedeutung der Symbolik Sicherheits- und Gefahrenhinweise Gefahrenhinweise: Warnung! Der Bräuner darf nur durch entsprechend unterwiesenes/erfahrenes Personal montiert und aufgestellt werden! Gefahr von Personenschäden Alle am Bräunungsgerät angebrachten Gefahren- und Sicherheitshinweise sind zu beachten! Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen und Sicherheitshinweise entfernt bzw. außer Kraft gesetzt werden, Achtung! die den sicheren Betrieb des Bräuners beeinträchtigen können! Gefahr von Sach- und Umweltschäden...
  • Seite 7: The Symbols Used

    Introduction The symbols used Safety signs Warning signs: Danger! The sunbed may only be assembled and installed by appropriately trained/experienced personnel. Risk of personal injury All the safety signs affixed on the sunbed must be observed! No safety device or safety sign may be disabled or removed, thereby resulting in the safe operation of the Warning! sunbed being impaired! Risk of material or environmental damage...
  • Seite 8: Allgemeine Besonnungsanleitung

    Allgemeine Besonnungsanleitung Allgemeine Informationen Allgemeine Schutzhinweise Wer wird braun? Lesen Sie sorgfältig die Tips für das richtige Bräunen. Dort finden Sie weitere Regeln und Hinweise. Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer Benutzen Sie den Bräuner nicht, wenn die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist oder die Filterscheiben zerbrochen sind.
  • Seite 9: General Suntanning Instructions

    General suntanning instructions General information General notes on protection Who can get a tan? Carefully read through the JK notes on tanning properly, where you will find more detailed rules and advice. Anyone who can get a tan in natural sunshine. People with sensitive skin can even tan more gently because JK Do not use the sunbed if the timer is defective or either of the clear or the blue filter panels is broken.
  • Seite 10: Empfohlene Bräunungszeiten

    Empfohlene Bräunungszeiten Recommended tanning times Warnung! Warning! Gefahr von Haut- und Augenverletzungen! Danger of skin injury and diseas! Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die Empfindlichkeit Some medicines for internal and external application are capable of significantly increasing the der Haut gegenüber UV-Strahlen erheblich steigern können.
  • Seite 11 Empfohlene Bräunungszeiten Recommended tanning times Hauttypen hell ( II ) normal ( III ) dunkel ( IV ) Skin types fair ( II ) normal ( III ) dark ( IV ) Tanning effect normal fast fast Bräunungswirkung normal schnell schnell Sunbum (sensitivity to the sun) mostley...
  • Seite 12 Empfohlene Bräunungszeiten Recommended tanning times Hauttypen hell ( II ) normal ( III ) dunkel ( IV ) Skin types fair ( II ) normal ( III ) dark ( IV ) Tanning effect normal fast fast Bräunungswirkung normal schnell schnell Sunbum (sensitivity to the sun) mostley...
  • Seite 13 10 Minuten 12 Minuten Recommended mit der 7th session 7 minutes 10 minutes 12 minutes tanning times with Energy TX 700 8. Bestrahlung 8 Minuten 11 Minuten 14 Minuten Energy TX 700 8th session 8 minutes 11 minutes 14 minutes 9.
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung Operation Funktionen des Bedienfeldes Control panel functions Display ( A ) Display ( A ) Je nach Betriebsart des Bräuners erscheinen im Display ( A ) Depending upon the operating mode, display ( A ) will show folgende Anzeigen: the following: Im Ruhebetrieb des Bräuners erscheint im Display die Uhr- With the sunbed in stand-by mode, the display shows the...
  • Seite 15: Bräuner Einschalten

    Bedienung Operation Bräuner einschalten Switching the sunbed on Das Bräunungsprogramm wird durch den Einwurf von Münzen The tanning programme is started by inserting a coin or token, bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung gestartet. Bei or from the remote control. Where a microprocessor control is Anschluss an eine Mikroprozessor-Steuerung werden die connected, the lamps are automatically switched on after a Bräunungslampen nach Ablauf der eingestellten Vorlaufzeit au-...
  • Seite 16: Gesichtsbräunerintensität Regulieren

    Bedienung Operation Gesichtsbräunerintensität regulieren Setting the facial tanner intensity Beim Einschalten des Bräuners werden alle Gesichtsbräuner When the sunbed is switched on, all the facial tanners are eingeschaltet. Falls gewünscht können die Gesichtsbräuner stu- switched on at the same time. If required, the intensity can be fenweise herunter- bzw.
  • Seite 17: Körperlüfter Fuß Regeln

    Bedienung Operation Körperlüfter Fuß regeln Adjusting foot-end body fan Durch eine Automatik wird die Lüftungsintensität des Körper- The flow of air from the body fan ( A ) can be continuously lüfters ( A ) den steigenden Temperaturen während des adjusted.
  • Seite 18: Klimagerät Ein- /Ausschalten(Option)

    Bedienung Operation Klimagerät ein-/ausschalten (Option) Switching the air-conditioning system on/off (optional) Mit dem Einschalten des Bräuners wird auch das Klimagerät The air-conditioning system is switched on together with the eingeschaltet. Auf Wunsch kann das Klimagerät während des sunbed. If required, it can be switched off during the tanning Bräunungsvorganges ausgeschaltet werden.
  • Seite 19: Wartung

    Maintenance Empfohlene Wartungsintervalle Hinweise zur Wartung des Bräuners Vorsicht elektrische Spannung! Wechsel nach ... Bei fest angeschlossenen Geräten Sicherungen ausschalten bzw. ziehen und gegen Wiedereinschalten Verschleißteil JK-Teile-Nr. Betriebsstunden sichern, damit das Gerät spannungsfrei ist! Energy TX XR 100 W ca. 400 11944 Achtung! UV-Niederdrucklampe...
  • Seite 20: Recommended Maintenance Schedule

    Wartung Recommended maintenance schedule Notes on servicing the sunbed Caution - Live Components! Change after ... operating On permanently connected sunbeds, switch off or remove the fuses and ensure that the equipment Component JK-Part No. hours cannot be switched back on! Energy TX XR 100 W approx.
  • Seite 21: Service-Betrieb Des Bräuners

    Wartung Maintenance Service-Betrieb des Bräuners The sunbed in service mode Im Service-Betrieb können Betriebszustände des Bräuners ab- In service mode, the sunbed's various operating modes can be gerufen und Parametereinstellungen vorgenommen werden. called up and parameters preset. Durch Drücken der Taste ( A ) auf ( + ) außerhalb Pressing and holding button ( A ) for more than 5 seconds eines Bräunungsvorganges länger als 5 Sekunden wird in outside the tanning period will switch the sunbed to service...
  • Seite 22: Service-Stellung Des Oberteils

    Wartung Maintenance Service-Stellung des Oberteils Servicing position of the canopy Um Wartungsarbeiten durchzuführen, kann das Oberteil weiter In order to service the canopy, it can be further raised and nach oben geschwenkt und arretiert werden. Dadurch wird das locked in position. This facilitates cleaning and changing the Reinigen und Wechseln der UV-Lampen erleichtert und ein un- UV lamps and prevents the canopy inadvertently dropping.
  • Seite 23: Uv-Niederdrucklampen Im Unterteil Reinigen/Wechseln

    Wartung Maintenance UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln Cleaning / replacing UV low-pressure lamps in the base Vorsicht, elektrische Spannung! Caution - Live Components! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- Before opening the sunbed, disconnect the power ten und gegen Wiedereinschalten sichern! supply and ensure that it cannot be inadvertently switched back on! Beim Reinigen bzw.
  • Seite 24 Wartung Maintenance Achtung! Warning! Die UV-Niederdrucklampen mit der Beschriftung Fit the UV low-pressure lamps with the lettering at zum Fußende hin einsetzen und um 90° (¼ Um- the foot-end and rotate them 90° (1/4 turn) to drehung) in die Rasterung drehen, so dass die lock, so that the lettering finishes on the visible Schrift auf der sichtbaren Seite der UV- side of the UV lamp.
  • Seite 25: Uv-Niederdrucklampen Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    Wartung Maintenance UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning / replacing UV low-pressure lamps in the canopy Vorsicht, elektrische Spannung! Caution - Live Components! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- Before opening the sunbed, disconnect the power ten und gegen Wiedereinschalten sichern! supply and ensure that it cannot be inadvertently switched back on! Beim Reinigen bzw.
  • Seite 26: Changing Uv High-Pressure Lamps

    Wartung Maintenance UV-Hochdrucklampen wechseln Changing UV high-pressure lamps Vorsicht, elektrische Spannung! Caution - Live Components! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- Before opening the sunbed, disconnect the power ten und gegen Wiedereinschalten sichern! supply and ensure that it cannot be inadvertently switched back on! Die 4 Schrauben ( A ) mittels Innensechskantschlüssel her- ausdrehen.
  • Seite 27: Filtermatte Im Oberteil Wechseln

    Wartung Maintenance Filterscheibe ( A ) festhalten, Drehverschlüsse ( B ) so ver- Holding the filter panel ( A ), turn the retainers ( B ) until drehen, dass die Filterscheibe ( A ) herausgenommen wer- they clear the edge of the panel ( A ). den kann.
  • Seite 28: Filtermatte Im Unterteil Wechseln

    Wartung Maintenance Achtung! Warning! Vor dem Einbau der Filterscheiben die Funktion des Check the function of the safety switch before jeweiligen Sicherungsschalters überprüfen! installing the filter panels. Prüfen, ob der Stift ( A ) nach dem Eindrücken selbstständig Check that pin ( A ) automatically springs back when durch Federkraft wieder zurückspringt.
  • Seite 29: Changing The Filter Pad In The Base

    Wartung Maintenance Changing the filter pad in the base Filtermatte im Unterteil wechseln Caution - Live Components! Vorsicht, elektrische Spannung! Before opening the sunbed, disconnect the power Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- supply and ensure that it cannot be inadvertently ten und gegen Wiedereinschalten sichern! switched back on! Oberteil in Service-Stellung bringen.
  • Seite 30: Dekobeleuchtung Wechseln

    Wartung Maintenance Changing the decorative lighting Dekobeleuchtung wechseln Vorsicht, elektrische Spannung! Caution - Live Components! Before opening the sunbed, disconnect the power Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schal- supply and ensure that it cannot be inadvertently ten und gegen Wiedereinschalten sichern! switched back on! Oberteil in Service-Stellung bringen.
  • Seite 31: Kondensatbehälter Des Klimageräts Entleeren

    Wartung Maintenance Kondensatbehälter des Klimageräts entleeren Draining the air-conditioning condensation canister Vorsicht, elektrische Spannung! Caution - Live Components! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten Before opening the sunbed, disconnect the power und gegen Wiedereinschalten sichern! supply and ensure that it cannot be inadvertently switched back on! Oberteil in Service-Stellung bringen.
  • Seite 32: Hebemechanik Des Oberteils Einstellen

    Wartung Maintenance Hebemechanik des Oberteils einstellen Adjusting the canopy lifting mechanism Das Oberteil des Bräuners soll leichtgängig zu bewegen sein The sunbed canopy should move smoothly and easily and und in seiner oberen und unteren Position verharren. Um dies remain in position when fully raised or lowered. This action is zu erreichen müssen die Federn der Hebemechanik entspre- achieved by correctly setting the springs in the lifting chend eingestellt werden.
  • Seite 33: Oberteil Ausrichten

    Wartung Maintenance Oberteil ausrichten Aligning canopy Das Oberteil des Bräuners soll in geschlossenem Zustand auf When closed, the sunbed canopy must be positioned seiner ganzen Länge gleichmäßig im Abstand von 40 mm throughout its entire length at a distance of 40 mm above the oberhalb des Bräunerunterteils stehen.
  • Seite 34: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Troubleshooting Störanzeigen im Display Error messages displayed Auf dem Display werden im Fall einer Störung Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache ange- In the event of a fault, an error message will appear on the display to assist you in tracing the cause. If a fault zeigt.
  • Seite 35: Weitere Störungen

    Fehlerbehebung Troubleshooting Weitere Störungen Other faults Störung Ursache Behebung Fault Cause Action UV-Strahler und Lüfter schalten Keine Spannung vorhanden Überprüfen, ob START-STOP button fails to switch No power Check whether fuse/contact sich bei Betätigung der START- Sicherung/FI-Schutzschalter UV lamps and fans on breaker is intact/reset STOP-Taste nicht ein.
  • Seite 36: Lampenbestückung

    Gesichtbräuner UV-Hochdrucklampe 380 W 10072 Seitenteil Energy TX XR power UV-Niederdrucklampe 160 W 11945 Unterteil Energy TX XR power UV-Niederdrucklampe 140 W 11945 Energy TX 700 Oberteil Energy TX XR power UV-Niederdrucklampe 160 W 11945 Gesichtbräuner UV-Hochdrucklampe 380 W 10072...
  • Seite 37: Lamps Fitted

    Energy TX XR power UV low-pressure lamp 160 W 11945 Base Energy TX XR power UV low-pressure lamp 140 W 11945 Energy TX 700 Canopy Energy TX XR power UV low-pressure lamp 160 W 11945 Facial tanner UV high-pressure lamp...
  • Seite 38: Garantiebedingungen

    Warranty conditions Soltron haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, dass das Gerät bei der Übergabe an For a period of 12 months from the date of delivery, Soltron guarantees that, at the time of delivery, the den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die Tauglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch auf-...
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    53578 Windhagen Köhlershohner Straße 53578 Windhagen ENERGY TX 500 ENERGY TX 500 ENERGY TX 600 ENERGY TX 600 ENERGY TX 700 ENERGY TX 700 53578 Windhagen, 15.11.1999 53578 Windhagen, this 15th day of November 1999 Claus E. Dommasch Claus E. Dommasch...
  • Seite 40 Notizen Notes...
  • Seite 42 Vertriebspartner: U V- P o w e r G Industriestraße 27 G D-49716 Meppen Tel. 49/(0)5931/9830-0 G Telefax 49/(0)5931/9830-98...

Diese Anleitung auch für:

Energy tx 600Energy tx 500

Inhaltsverzeichnis