Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanweisung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Notice originale – Consignes de sécurité - Pièces de rechange
Оригинално ръководство за експлоатация
Указания за безопасност – Резервни части
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny
Izvirna navodila – varnostni napotki – nadomestni deli
Kettensäge
Chain saw
Tronçonneuse
Верижна резачка
Řetězová pila
Náhradní díly
Láncfűrész
Pótalkatrészek
Motorna pila
Sega a catena
Pezzi di ricambio
Kettingzaag
Reserveonderdelen
Piła łańcuchowa
Części zamienne
Ferăstrăul cu lanţ
Piese de schimb
Reťazová píla
Náhradné dielce
Verižna žaga
KS 2002/40
Seite 6
Page 19
Page 31
Стр. 44
Str 57
68. oldal
Strana 80
Pagina 92
Blz. 104
Stronie
116
Pagina
129
Strana
141
Stran 153

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA KS 2002/40

  • Seite 1 Części zamienne Ferăstrăul cu lanţ Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă Pagina Piese de schimb Reťazová píla Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny Strana Náhradné dielce Verižna žaga Izvirna navodila – varnostni napotki – nadomestni deli Stran 153 KS 2002/40...
  • Seite 2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Seite 5  Zugseite  Druckseite  Fällrichtung  Gefahrenzone  Fluchtweg  Tension side  Pressure side  Chopping direction  Danger zone  Escape route  Côté traction  Côté pression  Direction de l'abattage  Zone de danger  Voie de fuite ...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

     Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags Vibration in alleiniger Verantwortung, dass die Maschine / das Produkt Zusammenbau Kettensäge Typ KS 2002/40 Vor der ersten Inbetriebnahme Serien-Nr.: 000001 – 020000  Kettenschmierung konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinien, ...
  • Seite 8: Symbole Auf Der Kettensäge

    Symbole auf der Kettensäge Bestimmungsgemäße Verwendung  Die Kettensäge ist geeignet zum Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und  Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken, Brettern usw. Sicherheitshinweise lesen und beachten. und kann für Quer- oder Längsschnitte verwendet wer- den.  Fällen von Bäumen. Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten ...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheit von Personen Sicherheitshinweise a) Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ste- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Seite 10 e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-  Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be- sich in der Sägekette verfangen und auf Sie schlagen oder schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu- Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
  • Seite 11: Elektrische Sicherheit

    weitere Sicherheitshinweise Sägeketten können zum Reißen der Kette und/oder zu Rückschlag führen. „Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges“  Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für  Maschine abschalten und Netzstecker aus der Steckdose das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige ziehen bei: Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung zum Rückschlag.
  • Seite 12: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

     Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfärbung während der Benutzung der Maschine an Ihren Händen feststellen schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori- unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende Ar- schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung beitspausen ein.
  • Seite 13: Öltank Befüllen

    Öltank befüllen  Netzanschluss  Legen Sie die Kettensäge auf eine geeignete Unterlage.  Vergleichen Sie die auf dem Gerätetypenschild angegebene   Schrauben Sie den Öltankverschluss (9) auf. Spannung mit der Netzspannung und schließen Sie das Ge-  rät an die entsprechende und vorschriftsmäßige Steckdose Befüllen Sie den Öltank mit ca.
  • Seite 14: Kettenbremse

    Kettenbremse  Drehen Sie den Kettenspannring (12) gegen den Uhrzeiger- sinn, wenn die Sägekette zu stark gespannt ist. Die Kettenbremse ist ein Schutzmechanismus, der bei  Ziehen Sie die Befestigungsschraube mit der Hand wieder zurückschlagender Kettensäge über den vorderen Hand- fest.
  • Seite 15: Zusätzliche Hinweise Zum Sägen Von Holz Unter

    Holz auf der Oberseite in Spannung Beachten Sie: „Ursachen und Vermeidung eines Rück-   schlages“  Setzen Sie von unten einen Schnitt (ein Drittel des Benutzten Sie den Krallenanschlag (16) zur Fixie-   Stammdurchmessers) nach oben. rung der Kettensäge auf dem Holz. Verwenden Sie den ...
  • Seite 16: Wartung Und Reinigung

    Schärfen der Sägekette Baumfälltechnik    Sägen Sie eine ca. 1/3 des Baumdurchmessers tiefe Nur mit einer scharfen und sauberen Sägekette Fällkerbe in den Stamm. Setzen Sie zuerst den waage- können Sie sicher und gut arbeiten. Beschädigte rechten Schnitt und dann als zweites einen Schnitt von oder falsch geschärfte Sägeketten erhöhen die oben im Winkel von 45°.
  • Seite 17: Prüfen Der Öl-Automatik

    Prüfen der Öl-Automatik ml) in den Öltank. Verschließen Sie den Tank. Schalten Sie die Kettensäge ohne montierte Führungsschiene und Kette Sie überprüfen die Funktion der automatischen Kettenschmie- solange ein, bis der ganze Reiniger aus der Ölöffnung der rung, indem Sie die Kettensäge einschalten und sie mit der Kettensäge ausgetreten ist.
  • Seite 18: Mögliche Störungen

    Mögliche Störungen Vor jeder Störungsbeseitigung  Gerät ausschalten  Stillstand der Säge abwarten  Netzstecker ziehen  Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen. Störung Mögliche Ursache Beseitigung Kettensäge läuft nach Ein-  Kettenbremse  Kettenbremse lösen schalten nicht an ...
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten KS 2002/40 Baujahr siehe letzte Seite Motorleistung P 2000 W Netzspannung / Netzfrequenz 230 V~ / 50 Hz Leerlaufdrehzahl n 7600 min –1 Kettenrad (Zähnezahl / Teilung) 7 x 9,525 mm (3/8") max. Länge der Führungsschiene (Schwertlänge) 400 mm Sägekettengeschwindigkeit...
  • Seite 20: Extent Of Delivery

     Charging the oil tank Commissioning herewith declare under our sole responsibility that the product  Before sawing Kettensäge (chain saw) type KS 2002/40  Mains connection Serial number: 000001 – 020000  Mounting of the extension cable is conform with the above mentioned EC directives as well as ...
  • Seite 21: Symbols On The Chain Saw

    Symbols on the chain saw Normal intended use  The chain saw is suitable for Read and follow the operating instructions and  sawing of trunks, perches, wood trusses, boards etc. and safety advices before starting up the machine. can be used for transverse or longitudinal cuts. ...
  • Seite 22: Work Area Safety

    1) Work area safety g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark connected and properly used. Use of dust collection can areas invite accidents.
  • Seite 23: Causes And Operator Prevention Of Kickback

     Wear safety glasses and hearing protection. Further  Only use replacement bars and chains specified by the protective equipment for head, hands, legs and feet is manufacturer. Incorrect replacement bars and chanis may recommended. Adequate protective clothing will reduce cause chain breakage and/or kickback.
  • Seite 24: Vibrations

    more safety warnings more safety warnings „Power tool use and care“ „Causes and operator prevention of kickback“  Switch off machine and pull out power plug out of the power Kickback  outlet in case of: Carry out lateral cuts, diagonal cuts and longitudinal cuts ...
  • Seite 25: Assembly

     Is the chain saw in good and safe condition? Assembly  Only use a suited guide bar/saw chain combination as described under “Technical data”. Incorrect combinations Connect chain saw to power supply increase the risk of kickbacks. system only after having finished the complete assembly. ...
  • Seite 26: Switching On/Off

    Switching On / Off  Only with a correct clamped saw chain and a sufficient lubrication you can influence the durability. Do not use a device where  the contactor can not be switched on and off.  Please observe the following: ...
  • Seite 27: Additional Advices For Sawing Trunks

    Additional advices for sawing trunks Additional advices for sawing timber under tension/release  Never work alone. Keep acoustic and visual contact to other persons at all times to allow immediate first aid in If perches, trees or wood under tension become free of tension emergency cases.
  • Seite 28: Maintenance And Cleaning

    Maintenance Safeguard the dangerous zone (D) before cutting.   Make sure that there are no persons or animals in the In order to avoid possible injuries wear gloves. fall area. Danger to life! To guarantee a long and reliable usage of the chain saws carry Make sure that the working area around the trunk is ...
  • Seite 29: Chain Wheel

    Chain wheel Storage The demand of the chain wheel (13) is particularly great. Check  Store unused equipment in a dry, locked place out of the regularly the teeth of the chain wheel for wear or damages. reach of children. ...
  • Seite 30: Possible Faults

     no oil in the tank  Refill oil  oil flow canal blocked  Clean oil flow canal Technical data KS 2002/40 Year of construction see last page Motor rating P 2000 W Mains voltage / Mains frequency...
  • Seite 31: Description Of Device / Spare Parts

     Description of device / Spare parts Position Order number Denomination Position Order number Denomination 364626 Guide bar 362923 Chain wheel 362926 Saw chain - 91PJ057X Oil flow canal 364627 Chain brake release Upper chain clamping boring 364628 Front handhold 364625 Claw stopper Trip switch...
  • Seite 32 Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany  Connexion du câble de rallonge déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit  Connexion électrique Kettensäge (Tronçonneuse) Typ KS 2002/40  Connexion du câble de rallonge Numéro de série: 000001 – 020000  Mise en marche/arrêt est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée...
  • Seite 33: Symboles Figurant Sur La Tronçonneuse

    Symboles figurant sur la tronçonneuse Emploi conforme à l’usage prévu  La tronçonneuse convient aux travaux suivants: Avant la mise en service, lire et respecter la notice  coupe de troncs, de branches, de poutres en bois, d’instructions et les consignes de sécurité. planches etc.;...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    3) Sécurité des personnes Consignes de sécurité a) Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de Consignes de sécurité générales pour les outils façon raisonnable. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque électriques vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Seite 35 son utilisation ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les  Lorsque vous coupez une branche sous tension, outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par n'oubliez pas qu'elle effectue un rebond. Lorsque la des personnes sans expérience. tension est libérée dans les fibres du bois, la branche sous e) Entretenez les outils électriques avec soin.
  • Seite 36: Service Après-Vente

    Autres consignes de sécurité  Utilisez toujours les guides et les chaînes de rechange recommandés par le fabricant. Des guides et des chaînes « Utilisation et entretien des l‘outil électrique » de rechange incorrects peuvent entraîner une rupture de la ...
  • Seite 37: Causes Et Prévention D'un Rebond

     Le travail avec la tronçonneuse est interdit pour les mineurs.  l'état fonctionnel de la machine est-il correct ?  état de l'outil de coupe, outil de coupe correct ?  Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des ...
  • Seite 38: Avant La Première Mise En Service

     Le frein de chaîne est-il desserré et fonctionne-t-il Avant la première mise en service correctement ? Lubrification de la chaîne Suivre les démarches indiquées dans le chapitre "Contrôle du frein de chaîne”.  Vérifier l’état propre et sec des poignées, l’absence d’huile La tronçonneuse n'est pas remplie d'huile de chaîne à...
  • Seite 39: Tension De La Chaîne

    Desserrez le frein de chaîne. Poussez le garde-main    Veuillez tenir compte des faits suivants: (3) vers la poignée avant (pos. 1). La tronçonneuse est  une nouvelle chaîne doit être tendue souvent jusqu'à ce disponible au service. qu'elle se soit allongée.
  • Seite 40: Instructions Supplémentaires Pour La Coupe De

    Instructions supplémentaires pour la coupe de  En cas de travail en pente, se positionner toujours au dessus ou à côté du tronc ou du bois couché par terre. troncs Veiller aux troncs roulants.  Ne jamais travailler tout seul. Garder en permanence le contact visuel et sonore avec d’autres personnes qui Consignes de coupe de bois sous contrainte pourront vous secourir immédiatement en cas d’urgence...
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    Entretien Veiller à ce qu'aucune personne et aucun animal ne restent dans la zone de l'abattage. Danger de mort ! Porter des gants afin d'éviter les blessures possibles.   S'assurer que la zone de travail autour de l'arbre Afin de garantir une utilisation de la tronçonneuse longue et est exempte de risques de trébuchement et qu'une voie de fiable, effectuer régulièrement les travaux d'entretien suivants.
  • Seite 42: Pignon

     Tourner le tendeur de chaîne (21) dans le sens horaire Stockage jusqu'à ce que la chaîne soit tendue correctement.  Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et  Remettre le couvercle (10). verrouillé et hors de portée de main des enfants. ...
  • Seite 43: Pannes

    Pannes Avant de procéder à l'élimination des défauts  arrêter l'équipement  attendre l'arrêt de la tronçonneuse  retirer la fiche du secteur  Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Perturbation Cause possible Que faire tronçonneuse ...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques KS 2002/40 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P 2000 W Tension d’alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ / 50 Hz Fréquence du réseau n 8463 min –1 Pignon d’entraînement (nombre de dents/pas) 7 x 9,525 mm (3/8")
  • Seite 45: Обем На Доставката

    Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany  Напълване на масления резервоар декларираме на своя отговорност, че продуктът Пускане в експлоатация Kettensäge (Верижна резачка) тип KS 2002/40  Преди рязане Сериен номер: 000001 – 020000  Присъединяване към електрическата мрежа  Поставяне на удължителния кабел...
  • Seite 46: Символи Върху Верижната Резачка

    Символи върху верижната резачка Употреба по предназначение  Верижната резачка е подходяща за Преди пускането в експлоатация да се прочете  Рязането на стълбове, клони, дървенти греди, дъски ръководството за експлоатация и да се вземат и т. н. и може да бъде използвана за напречни и под...
  • Seite 47: Безопасност За Хората

    изключвател за утечен ток. Употребата на защитен Инструкции за безопасност изключвател за утечен ток намалява риска от токов Общи инструкции за безопасност за електрически удар. инструменти 3) Безопасност на хората a) Бъдете внимателни. Внимавайте какво правите. Прочетете всички инструкции за безопасност и Подхождайте...
  • Seite 48: Сервиз

    d) Съхранявайте електрическите инструменти, които или нестабилните повърхности, като например върху не използвате, недостъпни за деца. Не позволявайте стълба, могат да доведат до загуба на равновесие или на хора, които не са запознати с уреда или не са загуба на контрол над верижния трион. чели...
  • Seite 49 други инструкции за безопасност да овладее силите на отката. Никога не отпускайте верижния трион. „Безопасност на хората”  Избягвайте необичайното положение на тялото и не  Верижният трион може да се обслужва само от лица с режете над височината на раменете. Така се избягва достатъчен...
  • Seite 50: Вибрации

    Вибрации Да се използват само оригинални резервни части.  Използването на други резервни части може да доведе Вибрация длан-ръка a = 4, 886 m/s² до злополуки с ползвателя. За произтичащите от това Неточност при измерване K = 1,5 m/s² щети производителят не носи отговорност: Дадената...
  • Seite 51: Смазване На Веригата

    При монтажа внимавайте звената на веригата да  Намира ли се верижният трион в добро и безопасно   легнат правилно в направляващия канал и на верижното състояние? колело (13).  Използвайте единствено подходяща комбинация от Режещата верига не застава добре върху верижното направляваща...
  • Seite 52: Поставяне На Удължителния Кабел

    Поставяне на удължителния кабел Опъване на дърворезната верига За да предотвратите нежелателно разединяване на  Преди настройването или проверката на напрежението  щекерната връзка, вкарайте удължителя под формата на на дърворезната верига се издърпва щепсела за клуп през отвора в задната ръкохватка (17) и го поставете електрическата...
  • Seite 53: Допълнителни Указания За Рязането На Трупи

     Дръжте верижния трион леко вдясно от собственото ви  При отсичането на по-дебели клони или стъбла тяло. поставяйте палцовия ограничител в по-дълбока точка.  Избягвайте ненормално положение на тялото. Дръжте За повторно поставяне освободете палцовия тялото си в стабилно положение и във всеки момент ограничител...
  • Seite 54: Техническа Поддръжка И Почистване

    Дървесината на долната страна под Техника за отсичане на дървета:    напрежение на опъна  Изрежете в стъблото вдлъбнатина за поваляне, дълбока около 1/3 от диаметъра на дървото.  Направете разрез отгоре (една трета от диаметъра на Направете най-напред хоризонталното срязване и стъблото) надолу.
  • Seite 55: Верижно Колело

     правилно монтирани и подходящи покрития или Верижно колело предпазни съоръжения. Натоварването на верижното колето (13) е особено голямо. Проверявайте зъбците на верижното колело редовно за Необходимите ремонти или дейности по поддръжката износване или повреждане. трябва да бъдат извършвани преди употребата на верижната...
  • Seite 56: Съхранение

    Съхранение  Уредите, които не се използват, съхранявайте на сухо, затворено място, недостъпно за деца.  Обърнете внимание преди по-продължително съхраняване на следното, за да гарантирате продължителността на живот на триона и леко проходимо обслужване:  Направете основно почистване.  Отстранете маслото от масления резервоар. Съвет: Някои...
  • Seite 57: Технически Данни

    Технически данни типово обозначение KS 2002/40 Година на производство виж последна страница мощност на двигателя P 2000 W напрежение на мрежата / честота на мрежата 230 V~ / 50 Hz обороти на празен ход n 8463 min –1 верижно колело (брой на зъбите/деление) 7 x 9,525 mm (3/8")
  • Seite 58: Obsah Dodávky

     Mazání řetězu Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Plnění řetězového oleje  Uvedení do provozu na vlastní zodpovědnost,že výrobek Kettensäge (Motorová řetězová pila) Typ KS 2002/40 Před řezáním   Připojení na síť Seriové číslo: 000001 – 020000 ...
  • Seite 59: Symboly Na Pile

    Symboly na pile Určení použití motorové pily  Řetězová pila je určená Před uvedením do provozu si přečtěte tento návod  k řezání kmenů stromů, větví, dřevěných trámů, prken k obsluze a bezpečnostní pokyny a dodržujte je. atd. a může se používat pro řezání napříč i podél k vláknům dřeva.
  • Seite 60: Bezpečnost Na Pracovišti

    Výraz elektropřístroj , použitý v kapitole o bezpečnosti, se d) Nezapomeňte před spuštěním přístroje z něho odstranit vztahuje na přístroje, které pracují s přívodním kabelem a na veškeré nářadí (seřizovací náčiní, klíče na šrouby atd.). přístroje, které pracují s akku-bateriemi. Zapomenuté...
  • Seite 61: Bezpečnostní Pokyny Pro Práci S Řetězovou Pilou

    Zaklínění řetězu na horní hraně lišty může nečekaně rychle Bezpečnostní pokyny pro práci s řetězovou pilou vrhnout lištu směrem k obsluze.  Při běžícím řetězu pily držte všechny části těla v Každá tato reakce může vést k tomu, že ztratíte kontrolu nad bezpečné...
  • Seite 62 další bezpečnostní pokyny další bezpečnostní pokyny „Osobní bezpečnost“ „Bezpečnostní pokyny pro práci s řetězovou pilou“  Řetězovou pilu mohou obsluhovat pouze osoby  První uživatel s dostatečnými zkušenostmi. Kdo pracuje s řetězovou pilou poprvé, musí projít  Řetězovou pilu dávejte nebo půjčujte pouze osobám, které praktickým zaučením ohledně...
  • Seite 63: Montáž

    V případě nepříjemných pocitů nebo změn barvy kůže na Při plnění dbejte, aby se do zásobníku oleje nedostala rukou ihned zastavte práci. Dělejte časté pracovní přestávky. žádná nečistota. Při nedodržení přestávek může dojít k vibračnímu syndromu  Opět zašroubujte uzávěr zásobníku oleje. ruka-paže.
  • Seite 64: Umístění Prodlužovacího Kabelu

    spotřebičů(např.snížení svitu u svítidel).Žádné rušení Napínání řetězu nenastane, má-li domovní přívod stálou zatižitelnost  Před seřízením či kontrolou napnutí řetězu odpojte minimálně > 100 A na každou fázi. prořezávač od sítě el. energie vytažením zástrčky ze zásuvky.  Jištění: 16 A ...
  • Seite 65: Dodatečné Pokyny K Řezání Kmenů

    Při výběru co a kde řezat (výběr stromu) použijte řetězovou  Dlouhé řezy provádějte zvláště pozorně protože zde nelze  brzdu. použít zubový doraz. Možnost zpětného úderu pily omezíte, Při pracovních přestávkách je třeba pilu zajistit (nasadit jestliže pilu povedete v plochém úhlu. ...
  • Seite 66: Údržba A Čištění

     zda má správně namontované a kompletní zakrytování Před kácením si stanovte směr (C), kam kmen bude   nebo ochranná zařízení. padat. U této rozvahy berte v úvahu těžiště ko- runy,sousední stromy, spád stráně, zdravotní stav stromu a Potřebné opravy nebo údržba se musí provádět před směr větru.
  • Seite 67: Kontrola Olejové Automatiky

    Kontrola olejové automatiky Přeprava Funkci automatického mazání zkontrolujete tak, že řetězovou pilu zapnete a podržíte ji špičkou ve směru ke kartonu nebo ke kousku papíru na zemi. Před každou změnou místa stroje je třeba jej odpojit od sítě. Nedotýkejte se řetězem půdy. Dodržujte bezpečnostní vzdálenost 20 cm.
  • Seite 68: Technická Data

     Nastavte napětí řetězu.  tupý řetěz  Nechte řetěz nabrousit nebo vyměnit. Nefunguje mazání pilového  v zásobníku není olej  Doplnit olej. Vyčistěte olejový kanálek. řetězu  ucpaný olejový kanálek Technická data Označení typu KS 2002/40 Rok výroby viz poslední strana...
  • Seite 69: Popis Pily / Náhradní Díly

    Max.výkon motoru P 2000 W Síťové napětí / Síťová frekvence 230 V~ / 50 Hz Otáčky volnoběhu n 8463 min –1 Řetězové kolečko (počet zubů/dělení) 7 x 9,525 mm (3/8") Použitelná délka lišty (délka meče) 400 mm Rychlost řetězu 13,5m/s Obsah olejové...
  • Seite 70: A Gép És Tartozékai

    Irányelv előírásainak megfelelően kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy a  Fűrészelés előtt KS 2002/40 típusú (láncfűrész termék) Kettensäge,  Hálózati csatlakozás Sorozatszám: 000001 – 020000  A hosszabbító kábel feltevése  Be-/kikapcsolás megfelel a fenti Irányelv, továbbá az alábbi Irányelvek  Láncfék követelményeinek:...
  • Seite 71: A Láncfűrészen Levő Szimbólumok

    A láncfűrészen lévő szimbólumok Rendeltetésnek megfelelő használat Üzembe helyezés előtt elolvassuk, és figyelembe  A láncfűrész a következő műveletekhez alkalmas: vesszük a kezelési utasítást és a biztonsági  fatörzsek, ágak, fagerendák stb. elfűrészeléséhez és utasításokat. kereszt- és hosszvágások készítéséhez használható, ...
  • Seite 72: Munkahelyi Biztonság

    Minden biztonsági előírást és utasítást őrizzen meg b) Munka közben viseljen személyi védőfelszerelést és későbbi alkalmazásokhoz is. mindig védőszemüveget. A személyi védőfelszerelés – porvédő álarc, csúszásbiztos biztonsági lábbeli, védősisak A biztonsági előírásokban használt „elektromos szerszám” vagy fülvédő – a szerszám jellegétől és alkalmazásától kifejezés hálózathoz csatlakoztatott elektromos szerszámokra függő...
  • Seite 73: Szerviz

    g) Az elektromos szerszámot, tartozékot, szerszámbetétet  Csak fát szabad fűrészelni. Tilos a láncfűrészt nem rendeltetésének megfelelő munkára használni. Példa: Ne stb. jelen használati utasításnak megfelelően használja. használja a láncfűrészt műanyag, falazat vagy nem fából Ennek során vegye figyelembe a munkafeltételeket és a készült építőanyag vágására.
  • Seite 74 A csatlakozó kábel vezetése során ügyelni kell arra, hogy a kompletten és a helyesen felszerelt biztonsági  kábel ne nyomódjon meg és ne törjön meg, fűrészelés berendezéssel használja és a gépen semmi olyat ne közben ne kerüljön a faágak útjába, valamint a dugaszoló változtasson meg, ami a biztonságot csökkentheti.
  • Seite 75: Rezgés

      Ha a vezetősín felső élével fűrészel, ez a fűrész Összeállítás visszaütését okozhatja abban az esetben, ha a fűrészlánc megszorul vagy a fában kemény tárgyat talál el. láncfűrészt csak teljes  Csak működésben levő fűrésszel kezdje a vágást. összeállítása után kapcsolja rá a hálózatra. ...
  • Seite 76: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés  Biztosíték: 16 A Fűrészelés előtt A hosszabbító kábel feltevése Üzembe helyezés előtt és munka közben rendszeres dugós kapcsolat véletlen szétcsúszásának  időközönként végezze következő ellenőrző megakadályozására dugjaát a hosszabbító kábelt egy műveleteket: hurokként a hátulsó fogantyún (17) és helyezze rá a ...
  • Seite 77: Fűrészlánc Feszítése

    Fűrészlánc feszítése  Soha ne használja a fűrészt  kinyújtott karokkal  A fűrészlánc beállítása és ellenőrzése előtt húzza ki a  nehezen elérhető helyen hálózati csatlakozó dugót.  vállmagasság fölött  Viseljen védőkesztyűt, nehogy a keze megsérüljön.  létráról, munkaállványról vagy fán állva. ...
  • Seite 78: Feszültség/Teherlés Alól Felszabaduló Fa

     Fűrészeléshez a törzset soha ne tegye le a földre. Fák döntésének pótlólagos tudnivalói Támassza ki a törzset úgy, hogy a vágás ne záródjon be és Az ilyen munkát csak megfelelően képzett szakember a fűrészlánc ne szorulhasson meg. Alkalmazzon biztos végezheti el.
  • Seite 79: Karbantartás

    Karbantartáshoz és tisztításhoz feltétlenül ismét szabályosan  Összeszereléskor ügyeljen rá, hogy a lánctagok jól helyezze vissza a biztonsági szerkezeteket és ellenőrizze elhelyezkedejenek a vezetőhoronyban és a lánckeréken azokat. (13).  Forgassa a láncfeszítőt (21) az óramutatóval egyező Csak eredeti alkatrészt használjon. Más eredetű alkatrész előre irányban, míg a lánc feszessé...
  • Seite 80: Tárolás

    Tárolás  A használaton kívüli gépet száraz, lezárt helyiségben tárolja, olyan helyen, ahol ahhoz gyermekek hozzá nem férhetnek.  Hosszabb tárolás előtt legyen figyelemmel a következőkre, hogy fűrészének élettartamát meghosszabbítsa és biztosítsa annak könnyű kezelését:  Végezzen alapos tisztítást.  Távolítsa el az olajt az olajtartályból. Tipp: Némelyik láncolaj hosszú...
  • Seite 81: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Típus KS 2002/40 Gyártási év lásd az utolsó oldalon Motorteljesítmény P 2000 W Hálózati feszültség 230 V~ / 50 Hz Üresjárati fordulatszám n 8463 min –1 Lánckerék (fogak száma/osztás) 7 x 9,525 mm (3/8") Vezetősín max. hossza (vágólap hossza) 400 mm Fűrészlánc sebessége...
  • Seite 82: Sadržaj Pošiljke

    Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany  Punjenje spremnika za ulje Puštanje u pogon s punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod Kettensäge (Motorna pila) tip KS 2002/40  Prije piljenja  Mrežni priključak Serijski broj: 000001 – 020000  Namještanje produžnog kabla usklađen s odredbama gore navedenih EG smjernica kao i s...
  • Seite 83: Simboli Na Motornoj Pili

    Simboli na motornoj pili Odgovarajuća namjenska primjena  Motorna pila prikladna je za Prije puštanja u rad pročitati te obratiti pažnju na  piljenje trupaca, grana, drvenih greda, dasaka itd. i može upute za korištenje i sigurnosne napomene. se upotrebljavati za poprečne - ili uzdužne rezove. ...
  • Seite 84: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    1. Sigurnost na radnom mjestu d) Uklonite alate za namještanje ili vijčane ključeve prije nego što uključite električni alat. Alat ili ključ koji se nalazi a) Održavajte svoje radno područje čistim i dobro u dijelu uređaja koji se okreće, može dovesti do ozljeda. osvijetljenim! Nered ili neosvijetljena radna područja mogu e) Izbjegavajte abnormalno držanje tijela.
  • Seite 85: Uzroci I Sprječavanje Povratnog Udarca

     Lančanu pilu uvijek držite desnom rukom za stražnju  Čvrsto držite pilu objema rukama pri čemu palčevima i prstima trebate obuhvatiti ručke lančane pile. Tijelo i ručku i lijevom rukom za prednju ručku. Suprotan način ruke trebaju biti u položaju u kojem ćete moći izdržati držanja lančane pile povećava rizik ozljeđivanja i ne smije se sile povratnog udarca.
  • Seite 86: Vibracije

     Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti kojima su  Malodobne osobe ne smiju raditi s lančanom pilom. izložena neke druge osobe ili njihova imovina.  Osobe s ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duhovnim  Prilikom rada nosite prikladnu zaštitnu opremu: sposobnostima, ili manjkavim iskustvom, i/ili s manjkom ...
  • Seite 87: Sastavljanje

    Ukoliko biste za vrijeme korištenja stroja na rukama ustanovili  Napunite spremnik ulja s biološki razgradivim uljem za  neprijatan osjećaj ili promjenu boje kože, smjesta prekinite s motorne pile (cca. 200 ml). Razinu punjenja možete radom. Pravite dovoljno česte pauze za odmor. Ukoliko ne provjeriti kroz prozorčić...
  • Seite 88: Mrežni Priključak

     Provjeravanje kočnice lanca Mrežni priključak Prije svakog početka posla provjerite funkciju kočnice lanca.  Usporedite na tipskoj pločici stroja navedeni napon, npr. 230  Startajte motor, vidi „Startanje lančane pile“. V sa mrežnim naponom i priključite pilu propisno na ...
  • Seite 89: Upute Za Rad - Tehnike Piljenja

     Kod piljenja jačih grana ili trupaca postavite dodatno Upute za rad - tehnike piljenja pandžasti graničnik na nižoj točci. Za dodatno postavljanje Opsluživanje oslobodite pandžasti graničnik iz drva i ponovno ga postavite niže. Pri tome ne izvadite pilu iz reza. Nikada ne pilite jednoručno.
  • Seite 90: Naputci Za Obaranje Drveća

    Rezanje u fazama Održavanje i čišćenje  za vodoravne grane koje nisu preopterećene u prednjem dijelu  Prije svakog rada održavanja ili čišćenja Komad grane pada kontrolirano bez prevrtanja prema dolje.  isključite stroj  Započnite s prvim rezom odozdo, otprilike jednu trećinu ...
  • Seite 91: Zamijeniti Lanac Pile I Mač

    Zamijeniti lanac pile i mač Transport Lanac pile i mač izloženi su velikom trošenju i opterećenju. Izvucite prije svakog transporta mrežni Odmah izmijenite lanac pile i mač, ako besprijekorna funkcija utikač. nije zajamčena. Transportirajte pilu isključivo sa nataknutom zaštitom lanca. Odstranite poklopac (10) tako da otpustite pričvrsni ...
  • Seite 92: Moguće Smetnje

     nema ulja u spremniku  Napuniti ulje lanca pile  Kanal protoka ulja začepljen  Očistiti kanal protoka ulja Tehnički podatci KS 2002/40 Godina gradnje vidi posljednju stranicu Snaga motora P 2000 W Mrežni napon / Mrežna frekvencija 230 V~ / 50 Hz...
  • Seite 93: Opis Stroja Rezervni Dijelovi / Rezervni Dijelovi

     Opis stroja / Rezervni dijelovi Pozicija Br. narudžbe Opis Pozicija Br. narudžbe Opis 364626 Mač pile 362923 Lančano kolo 362926 Lanac pile - 91PJ057X Kanal protoka ulja 364627 Okidač kočnice lanca gornja rupa napetosti lanca 364628 prednja pridržna ručka 364625 Pandžasti graničnik Blokada uključenja...
  • Seite 94: Atika Gmbh

    Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany  Riempimento del serbatoio dell’olio Messa in funzione sotto la nostra responsabilità che il prodotto Kettensäge (Sega a catena) tipo KS 2002/40  Prima dell’uso della sega  Allacciamento alla rete Numero di serie: 000001 – 020000 ...
  • Seite 95: Simboli Sulla Sega A Catena

    Simboli sulla sega a catena Utilizzo conforme alla finalità d’uso  La sega a catena è adatta per Prima della messa in funzione, leggere e applicare  tagliare tronchi, rami, travi di legno, assi, ecc. e può quanto contenuto nelle istruzioni per l’uso e nelle norme di sicurezza.
  • Seite 96: Indicazione De Sicurezza

    3. Sicurezza delle persone Indicazione de sicurezza a) Agire con la massima attenzione. Prestare attenzione a Indicazioni di sicurezza generali per l’uso di utensili quanto si sta per fare. Lavorare con coscienza. Non elettrici. utilizzare l’apparecchio se si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcool o medicinali.
  • Seite 97: Sicurezza Elettrica

    f) Conservare gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di  Seguire le istruzioni per la lubrificazione, il serraggio taglio utilizzati con cura e con spigoli di taglio affilati si della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena bloccano meno spesso e sono più...
  • Seite 98  I conduttori di collegamento lunghi e sottili producono una  messa in tensione della catena; caduta di tensione. Il motore non raggiunge più la sua  sostituzione della catena; potenza massima e il funzionamento dell’apparecchio viene  abbandono della macchina (anche per interruzioni di ridotto.
  • Seite 99: Vibrazioni

    Altre indicazioni di sicurezza l’intero orario di lavoro. Minimizzare il rischio provocato dalle vibrazioni. Aver cura della macchina seguendo le indicazioni “Cause di un contraccolpo e come evitarlo” fornite nelle istruzioni per l’uso. Qualora la macchina venga Contraccolpo (kickback)  impiegata o utilizzata di frequente si raccomanda di contattare il proprio rivenditore specializzato e se necessario di munirsi di Eseguire tagli laterali, obliqui e longitudinali con estrema...
  • Seite 100: Messa In Funzione

     Riavvitare il tappo di chiusura del serbatoio dell’olio.  Usare prolunghe con sezione sufficiente.  In caso di condizioni della rete sfavorevoli, durante  l’accensione dell’apparecchio possono verificarsi brevi Non utilizzare mai olio riciclato o olio vecchio. In caso cadute di tensione che possono danneggiare altri dispositivi d’impiego di olio non consentito per seghe a catena, la garanzia (ad es., sfarfallio di una lampada).
  • Seite 101: Controllo Del Freno Della

    Controllo del freno della Istruzioni di lavoro - tecniche di taglio Controllare sempre il funzionamento del freno della catena con la sega prima di iniziare il lavoro. Utilizzo  Avviare il motore: vedere “Avviamento della sega a catena”. Non segare mai con una sola mano. ...
  • Seite 102: Indicazioni Supplementari Per Il Taglio Del Legno

    Tronchi spessi e tensione elevata  Lasciare funzionare la sega generando una leggera  pressione di leva tramite la griffa. Non spingere con forza  Iniziare il taglio dal basso (un terzo del diametro del durante il taglio. tronco) verso l’alto. ...
  • Seite 103: Manutenzione E Pulizia

     Inserire un cuneo nel taglio di abbattimento orizzontale Tipo di catena Oregon per far cadere l’albero. 91 PJ 057X  Quando l’albero comincia a cadere, prestare attenzione Distanza del limitatore di profondità T 0,64 mm (.025“) alla caduta di rami o frasche. Angolo di affilatura α...
  • Seite 104: Pulizia

    Pulizia Conservazione Pulire accuratamente la sega dopo ogni uso, in modo da  Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e preservare il funzionamento ottimale. chiuso lontano dalla portata dei bambini.  Prima di un periodo di conservazione di lunga durata ...
  • Seite 105: Dati Tecnici

     Rabboccare l’olio zione della catena  Canale di alimentazione dell’olio ostruito  Pulire il canale di alimentazione dell’olio Dati tecnici Tipo KS 2002/40 Anno di costruzione vedere ultima pagina Potenza motore P 2000 W Tensione di rete / Frequenza di rete...
  • Seite 106: Lever Hoeveelheid

     Smering van de ketting Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany  Olietank vullen in uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het product Ingebruikname Kettensäge (Kettingzaag) type KS 2002/40  Vóór het zagen Serienummer: 000001 – 020000  Netaansluiting  Aanbrengen van de verlengingskabel...
  • Seite 107: Symbolen Op De Kettingzaag

    Symbolen op de kettingzaag Reglementaire toepassing  De kettingzaag is geschikt voor het Vóór ingebruikname de gebruiksaanwijzing en  zagen van stammen, takken, houten balken, planken veiligheidsinstructies lezen en opvolgen. enz. en kan voor dwars- en lengssneden worden toegepast.  vellen van bomen. Schakel de motor uit voor reparatie-, onderhouds- ...
  • Seite 108: Veiligheidsinstructies

    3) Veiligheid van personen Veiligheidsinstructies a) Wees oplettend. Let op dat, wat u doet. Ga met Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische vgerstand te werk. Gebruik het toestel niet, wanneer u werktuigen moe bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicamenten staat.
  • Seite 109 beschadigd zijn, dat de werking van het elektrisch  Draag de kettingzaag aan de voorste greep in uitge- werktuig is belemmerd. Laat beschadigde onderdelen schakelde toestand, de zaagketting van uw lichaam afge- keerd. Bij transport of bewaring van de zaagketting steeds voor gebruik van het toestel repareren.
  • Seite 110: Elektrische Veiligheid

    verdere veiligheidsinstructies verdere veiligheidsinstructies “Elektrische veiligheid” “Gebruik en behandeling van het elektrisch werktuig”  De aansluitkabel moet volgens IEC 60245 (H 07 RN-F) zijn,  Machine uitschakelen en netstekker uit het stopcontact met een draad doorsnede van minstens: nemen bij: ...
  • Seite 111: Oorzaken En Vermijding Van Een Terugslag

     Dit apparaat ist niet ervoor bestemd, door personen  scherptetoestand van het snijwerktuig resp. correct snijwerktuig (inclusieve kinderen) met beperkt lichamelijk, sensorisch of  Zijn de houdergrepen evt. optionale trillingsgrepen geestelijk vermogen of met beperkte ervaring en/of met gemonteerd en zijn deze vast aan het machinelichaam. beperkte kennis te worden bediend, tenzij ze worden door Indien u een onaangenaam gevoel of een huidverkleuring een voor hun veiligheid bevoegde persoon gesurveilleerd of...
  • Seite 112: Olietank Vullen

    Olietank vullen  Netaansluiting   Leg de kettingszaag op een geschikte onderlaag.  Vergelijk de netspanning met de spanning (bijv. 230 V.) die  Schroef de olietanksluiting (9) open. op het type plaatje is aangegeven. Sluit de machine volgens ...
  • Seite 113: Controleren Van De Kettingrem

    Controleren van de kettingrem Werkinstructies - zaagtechnieken Test de werking van de kettingrem voor aanvang van alle Bediening werkzaamheden. Zaag nooit met één hand. Houdt de    Start de kettingzaag. kettingzaag steeds met beide handen vast, linker  Houd de kettingzaag met twee handen vast en laat de motor hand aan de voorste handgreep (4) en rechter draaien.
  • Seite 114: Aanvullende Instructies Voor Het Zagen Van Hout

     Zet bij het zagen van sterkere takken of stammen de  Zet dan met afstand tot de eerste snede van boven een klauwenaanslag aan een dieper punt na. Voor het nazetten tweede snede die de stam doorsnijdt. maak de klauwenaanslag uit het hout los en zet hem opnieuw dieper aan.
  • Seite 115: Onderhoud En Reiniging

    Zaagketting en geleiderail vervangen Onderhoud en reiniging Zaagketting en geleiderail zijn aan grote slijtage blootgezet. Voor aanvang van iedere onderhouds- en Vervang de zaagketting en het zwaard direct, wanneer de reinigingsbeurt correcte werking niet is gewaarborgd.  Toestel uitschakelen  Wachten tot de kettingzaag stilstaat Verwijder de afdekking (10) door de bevestigings- ...
  • Seite 116: Transport

     Bevrij het kettingwiel (22) en de zwaardbevestiging met een Opslag borstel van alle vastklevingen.  Maak het oliestroomkanaal (14) met een schone doek  Bewaar de machine in een droge en afgesloten ruimte, schoon. buiten het bereik van kinderen. ...
  • Seite 117: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type KS 2002/40 Bouvwjaar zie laatste pagina Vermogen P 2000 W Spanning / Frequentie 230 V~ / 50 Hz Stationair toerental n 8463 min –1 Kettingwiel (aantal tanden/steek) 7 x 9,525 mm (3/8") max. lengte van de geleidingsrails (zwaardlengte)
  • Seite 118: Zakres Dostawy

     Smarowanie łańcucha oświadcza, przyjmując na siebie wyłączną odpowiedzialność,  Wypełnienie zbiornika z olejem że następujący produkt, Rozruch Kettensäge (Piła Łańcuchowa) Typ KS 2002/40  Przed piłowaniem Numer seryjny: 000001 – 020000  Przyłączenie zasilania jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej ...
  • Seite 119: Symbole Na Pile Łańcuchowej

    Symbole na pile łańcuchowej Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do  Piła łańcuchowa jest przeznaczona do zamieszczonych w niej wskazówek.  cięcia pniaków, gałęzi, belek drewnianych, desek itp. oraz może być wykorzystywana do cięcia zarówno Przed rozpoczęciem wykonywania...
  • Seite 120: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    f) Gdy użytkowanie elektronarzędzia wilgotnym Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa otoczeniu jest nieuniknione, proszę stosować wyłącznik Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi ochronny. Stosowanie wyłączników ochronnych zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. elektrycznych 3) Bezpieczeństwo osób Proszę przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i a) Proszę pracować z rozwagą. Zwracać uwagę na to, co instrukcje.
  • Seite 121: Przyczyny I Zapobieganie Odrzutom

    d) Nieużywane elektronarzędzia należy trzymać poza  Podczas cięcia naprężonych gałęzi należy liczyć się z ich zasięgiem dzieci. Osoby, które nie znają sposobu sprężystym odrzutem. W razie uwolnienia naprężenia obsługi urządzenia zapoznały się włókien drewna naprężona gałąź może trafić w operatora, odpowiednimi instrukcjami, nie mogą...
  • Seite 122  Należy używać tylko opisanych przez producenta  Podczas pracy używać odpowiedniego sprzętu ochrony zapasowych prowadnic i łańcuchów. Inne prowadnice i indywidualnej: łańcuchy mogą doprowadzić do zerwania łańcucha i/lub  Długie włosy zakryć siatką odrzutu.  ochrona twarzy  Należy stosować się do zaleceń producenta dotyczących ...
  • Seite 123: Wibracje

    Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Rzeczywista wartość wibracji emitowanych podczas „Wskazówki bezpieczeństwa – piły łańcuchowe“ używania urządzenia może różnić się od podanej w instrukcji obsługi lub przez producenta.  Pierwszy użytkownik Przyczyną mogą być następujące czynniki, które należy Kto pracuje po raz pierwszy z piłą łańcuchową musi sprawdzać...
  • Seite 124: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym uruchomieniem  Czy uchwyt jest czysty i suchy – wolny od oleju, smaru i żywicy? Smarowanie łańcucha  Upewnić się przed rozpoczęciem pracy, czy: w obszarze roboczym nie znajdują się inne osoby, dzieci  Piła łańcuchowa nie jest dostarczana w stanie wypełnienia lub zwierzęta olejem dla pił...
  • Seite 125: Hamulec Łańcuchowy

    Napięcie łańcucha: Włączenie Poluzować śrubę mocującą (11) 1 - 2 obroty w ruchu     Nacisnąć i przytrzymać blokadę włączającą (5). przeciwnym do wskazówek zegara. Następnie nacisnąć włącznik/wyłącznik (6). Ponownie  Należy stopniowo przekręcić pierścień napinający łańcuch zwolnić blokadę włączenia. Zielona dioda LED świeci. (12) zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż...
  • Seite 126: Wskazówki Dodatkowe Dotyczące Cięcia Drewna

    Wskazówki dodatkowe dotyczące cięcia drewna w  W razie jakichkolwiek dolegliwości natychmiast zakończyć pracę (np. bóle głowy, nudności itp.). Występuje wtedy stanie naprężenia / rozprężenia zwiększone niebezpieczeństwo wypadku! Jeśli poprzez cięcie uwalniane są będące w stanie napięcia  Podczas cięcia należy robić przerwy, tak by mógł się konary, drzewa lub drewno, wówczas zalecane jest najwyższa schłodzić...
  • Seite 127: Konserwacja I Czyszczenie

    Należy się upewnić, że obszar roboczy wokół pnia jest Konserwacja   wolny od rzeczy, o które można się potknąć oraz że Należy nosić rękawice, by zapobiec możliwym użytkownik ma wolną drogę ucieczki (F). zranieniom.   Przed wycinaniem drzewa należy ustalić kierunek (C) jego przewrócenia się.
  • Seite 128: Koło Łańcucha

    Podczas montażu należy uważać na to, by elementy   Transport piły leżały prawidłowo w szczelinie prowadzącej miecza (13). Przed każdym transportem wyciągaj  Obrócić napinacz łańcucha (21) w kierunku zgodnym z wtyczkę sieciową. ruchem wskazówek zegara, aż łańcuch zostanie dobrze Piłę...
  • Seite 129: Możliwe Zakłócenia

     Brak oleju w zbiorniku  dopełnić olej łańcucha  Kanał przepływu oleju zablokowany  przeczyścić kanał olejowy Dane techniczne KS 2002/40 Rok produkcji zie laatste pagina Napięcie zasilania P 2000 W Napięcie zasilania / Częstotliwość zasilania 230 V~ / 50 Hz Prędkość...
  • Seite 130: Opis Urządzenia / Części Zamienne

    Opis urządzenia / Części zamienne Pozycja Nr zamówienia Nazwa Pozycja Nr zamówienia Nazwa 364626 prowadnicy szynowej 362923 koło łańcucha 362926 łańcuch piły - 91PJ057X kanał przepływu oleju 364627 wyzwalacz hamulca piły górny otwór napięcia łańcucha 364628 przedni uchwyt 364625 odbój pazurowy blokada włączenia tylny uchwyt włącznik/ wyłącznik...
  • Seite 131: Volumul De Livrare

    EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-11:2000 − Indicaţii suplimentare privind tăierea buştenilor Împuternicit cu întocmirea documentelor tehnice: − Indicaţii suplimentare privind tăierea lemnului ATIKA GmbH - Biroul tehnic tensionat/descărcarea Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany − Indicaţii suplimentare privind tăierea copacilor Examinare CEE tip efectuată de către: Întreţinerea şi curăţarea...
  • Seite 132: Simbolurile De Pe Ferăstrău

    Simbolurile de pe ferăstrău Utilizarea conform domeniului de aplicaţie specificat Înaintea punerii în funcţiune, citiţi şi respectaţi  Ferăstrăul se poate folosi la instrucţiunile de folosire şi cele de siguranţă. − Tăierea buştenilor, a crengilor, grinzilor, scândurilor, etc. şi poate tăia în lungime şi în lăţime Înaintea începerii lucrărilor de reparaţie, întreţinere −...
  • Seite 133: Indicaţii De Siguranţă

    3) Siguranţa persoanelor Indicaţii de siguranţă a) Lucraţi cu precauţie. Fiţi atent la ce faceţi. Lucraţi Instrucţiuni generale de siguranţă pentru uneltele raţional. Nu folosiţi aparatul când sunteţi obosit sau sub electrice influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul folosirii aparatului poate conduce la accidente serioase.
  • Seite 134: Securitatea Electrică

    Respectaţi instrucţiunile de lubrifiere, tensionare a f) Menţineţi uneltele de tăiere ascuţite şi curate. Uneltele • de tăiere întreţinute cu grijă şi cu tăişuri ascuţite se lanţului şi înlocuirea accesoriilor. Un lanţ tensionat sau blochează mai rar şi sunt mai uşor de manipulat. lubrifiat necorespunzător se poate rupe sau poate spori riscul g) Utilizaţi uneltele electrice, accesoriile, sculele de de recul.
  • Seite 135: Siguranţa Persoanelor

     Cablurile electrice lungi şi subţiri produc o cădere de  Verificaţi dacă maşina nu cumva prezintă eventuale tensiune. Motorul nu-şi mai atinge randamentul maxim, deteriorări: capacitatea de funcţionare a aparatului este redusă. − Înaintea utilizării în continuare a aparatului, trebuie ...
  • Seite 136: Montarea

    Cum pot evita reculul ferăstrăului? temperaturi de t=10°C sau mai scăzute. Faceţi un plan de lucru prin care să poată fi reduse solicitările datorate vibraţiilor. Ţineţi ferăstrăul întotdeauna cu ambele mâini.   Pentru un control mai bun, tăiaţi cu cantul inferior al ...
  • Seite 137: Punerea În Funcţiune

    Racordarea cablului prelungitor Punerea în funcţiune Pentru a preveni o deconectare neintenţionată a  Înaintea tăierii racordului cu ştecăr, introduceţi cablul prelungitor ca buclă prin orificiul din mânerul (17) din spate şi aşezaţi-l deasupra Înaintea punerii în funcţiune şi în mod regulat în timpul dispozitivului pentru agăţarea cablului (22).
  • Seite 138: Întinderea Lanţului Ferăstrăului

    Întinderea lanţului ferăstrăului  Nu munciţi niciodată − cu braţele întinse • Scoateţi fişa din priză, înainte de a regla sau verifica − în locuri greu accesibile întinderea lanţului. − la înălţimi care depăşesc nivelul umărului • Purtaţi mănuşi de protecţie, pentru a evita accidentările. −...
  • Seite 139: Indicaţii Suplimentare Privind Tăierea Lemnului

    Indicaţii suplimentare privind tăierea copacilor  Fixaţi şi prindeţi buştenii mai scurţi înainte de tăiere.  Evitaţi tăierea unor lemne subţiri sau a cherestelei. Purtaţi întotdeauna o cască, pentru a vă feri de crengi care Ferăstrăul cu lanţ nu este destinat unor astfel de munci. cad.
  • Seite 140: Întreţinerea

    Folosiţi doar piese originale. Alte piese ar putea duce la daune Rotiţi dispozitivul de întindere a lanţului (21) în sensul acelor • şi accidentări imprevizibile. ceasornicului, până când lanţul ferăstrăului este bine întins. • Puneţi la loc capacul (10). • întindeţi lanţul ferăstrăului cum este descris în aliniatul Întreţinerea „Întinderea lanţului de ferăstrău”.
  • Seite 141: Depozitarea

    Depozitarea  Depozitaţi aparatele nefolosite într-un loc uscat, închis, departe de copii.  Înaintea unei depozitări mai îndelungate, respectaţi următoarele indicaţii pentru a asigura o perioadă lungă de folosire şi o utilizare uşoară a ferăstrăului:  Efectuaţi o curăţare temeinică. ...
  • Seite 142: Date Tehnice

    Date tehnice KS 2002/40 An de construcţie vezi ultima pagină Puterea motorului P 2000 W Tensiunea de reţea / Frecvenţa de reţea 230 V~ / 50 Hz Turaţia la mers în gol n 8463 min –1 Roata de lanţ (numărul dinţilor / distribuirea) 7 x 9,525 mm (3/8")
  • Seite 143: Es Prehlásenie O Zhode

    Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany Pred prvým uvedením do prevádzky na vlastnú zodpovednosť,že výrobok  Mazanie reťaze Kettensäge (Reťazová píla) typ KS 2002/40  Naplnenie olejovej nádrže Seriové číslo: 000001 – 020000 Uvedenie do prevádzky zodpovedá daným požiadavkám ES smernic a ustanoveniam ...
  • Seite 144: Symboly Na Píle

    Symboly na píle Použitie podľa predpisov  Reťazová píla je určená na Pred uvedením prístroja do prevádzky prečítať a  pílenie kmeňov, konárov, drevených brvien, dosiek atď. dbať na návod na použitie a bezpečnostné pokyny. a môže byť používaná na priečne alebo pozdĺžne rezy. ...
  • Seite 145: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Uschovajte pre ďalšie použitie všetky bezpečnostné alebo sa prístroj spustí pri pripojení ku zdroju energie, môžu pokyny a upozornenia. nastať závažné dôsledky z hľadiska zdravia i vecných škôd. d) Nezabudnite pred spustením prístroja z neho odstrániť Výraz elektroprístroj , použitý v kapitole o bezpečnosti, sa všetko náradie (zriaďovacie náradie, kľúče na skrutky vzťahuje na prístroje, ktoré...
  • Seite 146: Príčiny Spätného Úderu A Ochrana Pred Ním

    Bezpečnostné pokyny pre prácu s reťazovou pílou Každá táto reakcia môže viesť k tomu, že stratíte kontrolu nad pílou a môže privodiť ťažké zranenie. Nikdy nepracujte s pílou  Keď reťaz píly beží, držte všetky časti tela v bezpečnej bez vstavaných ochranných zariadení. Ako užívateľ píly musíte vzdialenosti od reťaze.
  • Seite 147: Vibrácie

    Ďalšie bezpečnostné pokyny Ďalšie bezpečnostné pokyny „Osobná bezpečnosť“ „Bezpečnostné pokyny pre prácu s reťazovou pílou“  Reťazová píla smie byť obsluhovaná len personálom s  Prvý používateľ dostatočnými skúsenosťami. Kto pracuje s reťazovou pílou po prvýkrát, musí byť  Reťazovú pílu poskytnite alebo požičajte len osobám, ktoré skúsenou obsluhou poučený...
  • Seite 148: Montáž

    V prípade, že pri práci ucítite nepríjemné pocity alebo sa zmení Pri napĺňaní dbajte na to, aby sa do olejovej nádrže farba pokožky, ihneď prerušte prácu. Vkladajte dostatočné nedostali nečistoty. prestávky. Ak nebudete na tento pokyn dbať a budete pracovať ...
  • Seite 149: Použitie Predlžovacieho Kábla

    Pri zlých podmienkach v sieti je možné, že v priebehu Motorová píla bez funkčnej reťazovej brzdy sa  nesmie používať. V prípade poruchy reťazovej zapínania stroja môže dôjsť ku krátkemu zníženiu napätia v brzdy obráťte výrobcu alebo sieti, ktoré môže znížiť výkon u ďalších spotrebičov autorizovaný...
  • Seite 150: Ddatočné Pokyny Na Rezanie Kmeňov

     Pri zapnutí píly je treba ju bezpečne podoprieť a pevne  Z rezu vytiahnite pílu iba vtedy keď je v chode. držať. Reťaz s vodiacou lištou musí byť volne v priestore-  Ak je lišta s reťazou v dreve zaseknutá ihneď vypnite motor. bez prekážok.
  • Seite 151: Pokyny Na Rúbanie Stromov

    Pokyny na rúbanie stromov Údržba Noste rukavice, aby ste zabránili poraneniam. Tieto práce smú vykonávať iba špeciálne vyškolení pracovníci. Aby bolo zaručené dlhé a spoľahlivé používanie reťazových píl,  Porovnajte dĺžku svojej lišty s hrúbkou kmeňa. Stromy vykonávajte pravidelne nasledovné údržbové práce. môžete rúbať...
  • Seite 152: Koleso Reťaze

     Točte napínač reťaze (21) v smere hodinových ručičiek, kým Uskladovanie nie je reťazová píla napnutá.  Kryt (10) opäť namontujte.  Uchovávajte nepoužívané prístroje na suchom uzamknutom  Napnite pílovú reťaz podľa popisu v odseku „Napnutie mieste mimo dosahu detí. pílovej reťaze“.
  • Seite 153: Možné Poruchy

    Možné poruchy Pred každým odstránením poruchy prístroj vypnúť   počkať na zastavenie reťazovej píly  vytiahnuť sieťovú zástrčku  Po každom odstránení poruchy opäť uviesť všetky bezpečnostné zariadenia do prevádzky a preveriť. Porucha Možná príčina Odstránenie Reťazová píla po zapnutí ...
  • Seite 154: Technické Údaje

    Technické údaje KS 2002/40 Výrobný rok viz posledná strana Výkon motora P 2000 W Napätie siete 230 V~ / 50 Hz Voľnobežné otáčky l n 8463 min –1 Reťazové koliesko (počet zubov/delenie) 7 x 9,525 mm (3/8") Max. dĺžka lišty (dĺžka jazyka) 400 mm Rýchlosť...
  • Seite 155: Obseg Dobave

    Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Nemčija  Polnjenje rezervoarja za olje z izključno odgovornostjo, da je izdelek Zagon Kettensäge (Verižna žaga) tip KS 2002/40  Pred žaganjem Serijska številka: 000001 – 020000  Priključek na električno omrežje v skladu z določili zgoraj navedene Direktive ES ter z določili ...
  • Seite 156: Simboli Na Verižni Žagi

    Simboli na verižni žagi Z namenom skladna uporaba  Verižna žaga je primerna za Pred zagonom naprave preberite varnostne  žaganje debel, vej, lesenih tramov, desk itd.. in se lahko napotke in jih upoštevajte. uporablja za prečni ali vzdložni rez. ...
  • Seite 157: Varnost Na Delovnem Mestu

    Izraz "električno orodje", ki se uporablja v varnostnih napotkih, d) Pred vklopom električnega orodja, odstranite se nanaša na električno orodje (z električnim kablom) in na nastavitveno orodje ali izvijače. Orodje ali izvijač, ki je v električno orodje na akumulator (brez polnilnika). vrtečem se delu naprave, lahko povzroči poškodbe.
  • Seite 158  Verižno žago držite vedno za zadnji ročaj z desno roko  Žago držite z obema rokama, palec in prsti morajo objemati ročaj verižne žage. Telo in roke spravite v in za sprednji ročaj z levo. Obratno držanje verižne žage poveča tveganje poškodb, zato ga ne smete uporabljati.
  • Seite 159: Tresljaji

     Uporabnik odgovarja za nesreče ali nevarnosti/tveganja,  Ta naprava ni primerna, da bi jo uporabljali ljudje (vključno povzročene drugim osebam ali njihovi lastnini. otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi  Pri delu nosite ustrezno zaščitno opremo: sposobnostmi ali osebe s premalo izkušenj in/ali znanja, ...
  • Seite 160: Montaža

    Ocenite stopnjo obremenitve glede na delo oz. uporabo stroja  Nikoli ne uporabljajte recikliranega ali odpadnega ollja. in temu primerno načrtujte odmore. Na tak način lahko Pri uporabi olja, ki za verižne žage ni odobreno, garancija bistveno zmanjšate stopnjo obremenitve v celotnem delovnem preneha veljati.
  • Seite 161: Nameščanje Podaljška

    Motenj ni za pričakovati, kadar je trajna obremenljivost Napenjanje žagine verige omrežja hišnega priključka z električno energijo > 100 A  Pred nastavitvijo ali kontrolo napetosti žagine verige na fazo. izvlecite vtič.   Nosite zaščitne rokavice, da se izognete poškodbam. Varovalka: 16 A Napetost žagine verige preverite pred Nameščanje podaljška...
  • Seite 162: Dodatni Napotki Za Žaganje Debel

     Nikoli ne delajte  Vzdolžne reze izvajajte še posebej skrbno, saj se pri tem ne  z iztegnjenimi rokami uporablja krempljasti naslon. Povratni udarec boste preprečili z vodenjem žage pod ravnim kotom.  na težko dostopnih mestih  Ko delate na strmini, se vedno postavite nad ali bočno od ...
  • Seite 163: Vzdrževanje In Čiščenje

    Preverite, ali se pri krožni žagi pojavljajo očitne okvare in Pred podiranjem zavarujte nevarno območje (D).   motnje, kot npr. Pazite, da se na območju podiranja dreves ne bodo  ohlapna, razrahljana ali poškodovana žagina veriga zadrževale osebe ali živali. Obstaja smrtna nevarnost! ...
  • Seite 164: Verižnik

    Verižnik  Iz rezervoarja zlijte olje. Namig: Obremenitev verižnika (13) je posebno velika. Redno Nekatera olja za verige se lahko po daljšem času preverjajte, ali so zobci verižnika obrabljeni ali poškodovani. zaskorjijo. Zato je treba oljni sistem pred daljšim Obrabljen ali poškodovan verižnik zmanjšuje skladiščenjem sprati s čistilom za verižne žage.
  • Seite 165: Odpravljanje Motenj

    žagina veriga se ne maže  v rezervoarju ni olja  dolijte olje  oljni kanal je zamašen  očistite oljni kanal Tehnični podatki KS 2002/40 Leto izdelave glejte zadnjo stran Moč motorja P 2000 W Električna napetost / Frekvenca el. omrežja...
  • Seite 166: Opis Naprave / Nadomestni Deli

     Opis naprave / Nadomestni deli Pos. Št. Oznaka Pos. Št. Oznaka naročila. naročila. 364626 vodilna tračnica 362923 verižnik 362926 žagina veriga - 91PJ 057X oljni kanal 364627 sprožilec za verižno zavoro zgornja odprtina za napenjanje verige 364628 sprednji ročaj 364625 krempljasti naslon vklopna zapora...
  • Seite 167: Atika Gmbh

    Leto izdelave Godina gradnje ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8 89331 Burgau  Germany Tel.: +49 (0) 82 22 / 414 708 - 0 Fax: +49 (0) 82 22 / 414 708 - 10 E-mail: info@atika.de  Internet: www.atika.de 364634 – 00 05/16...

Inhaltsverzeichnis