Seite 1
Gebrauchsanweisung Mit Kraftknoten (WTORS Standard Klammern) Youngster 3 entworfen nach den dynamischen Testanforde- rungen von ISO 7176 Teil 19. Mit Kraftknoten (Klammern gemäß DIN Standard 75078-2). Ohne Kraftknoten. Achtung – WTORS ist die Abkürzung für Rollstuhl- Befestigungspunkte und Ruhigstellungs-Systeme...
........13 Die Gebrauchsanweisung beschreibt alle weltweit verkauften Pro- dukteigenschaften, auch wenn diese nur optional oder gar nicht in Ihrem Land verfügbar sind. Bitte beachten Sie deshalb das aktuelle Bestellblatt oder wenden sich an den Fachhandel. Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS YOUNGSTER 3...
Abschnitt der Gebrauchsanweisung zu lesen. Besonders beim Befahren von Anstiegen oder Gefällen können Schlaglöcher oder unebener Untergrund den Rollstuhl zum Kippen bringen. Wird eine Stufe oder ein Anstieg vorwärts befahren, sollte der Körper nach vorne geneigt sein. YOUNGSTER 3 Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS...
DIN 75078-2 dadurch aber nicht. Wichtiger Sicherheitshinweis Deshalb abschließend nochmals der Hinweis auf unsere Der Youngster 3-Rollstuhl ist mit Transporthalterungen Eingangsempfehlung, auch wenn dies für den Betroffe- gemäß DIN 75078-2 ausgestattet. nen bedeutet, dass eine Umsetzung stattfinden muss und/ oder eine weitere Hilfskraft notwendig wird.
6. Befestigen Sie WTORS an den Befestigungs- punkten gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers und ISO 7176 Teil 19. 7. Befestigen Sie die Ruhigstellungsvorrich- tungen gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers und ISO 7176 Teil 19. Informationen finden Sie auch unter www.iso.ch ISO 363-4 YOUNGSTER 3 Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS...
Bruchgefahr. Bewegende Teile können durch Spritz- wasser verschmutzt werden. Optionen – Ankippbügel Ankippbügel (7.1) Zum Ankippen eines Rollstuhls durch eine Begleitperson benutzt man einen Ankippbügel. Einfach auf den Bügel treten und der Roll- stuhl lässt sich z.B. auf einen Bordstein schieben. YOUNGSTER 3 Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS...
Lösen der Schrauben (1 und 2) kann man den Klemmbügel (3) und den Fußbretthalter (4) so positio- nieren, dass eine ideale Fußbrett- position erreicht werden kann. 15.4 Achten Sie darauf, dass Sie den Mindestabstand (2,5 cm) zum Boden einhalten. 15.5 Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS YOUNGSTER 3...
Diese Option erlaubt die Präziese Verletzungen kommen. Positionierung des Patienten im Stuhl. Einstellarbeiten sollten Sie zu Ihrer eigenen Sicher- heit stets durch den Fachhandel vornehmen lassen. ACHTUNG: Dieser Beckengurt darf nicht als Sicherung im Auto verwendet werden! YOUNGSTER 3 Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS...
Prüfen Sie nach der Montage oder der Reparatur Stock oder Gehhilfe niemals den Reifendruck. Vorschriftsmäßiger Reifen- während der Fahrt einsetzen druck und einwandfreie Reifen sind wichtige oder entnehmen. Voraussetzungen für Ihre Sicherheit und das Fahrverhalten des Rollstuhls. Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS YOUNGSTER 3...
Benutzer oder Dritte entstanden sind. In diesen ACHTUNG! Fällen erlischt unsere Produkthaftung. Sand und Seewasser (im Winter Salzstreuung) Sonderbauten sind vom Umtausch ausge- beschädigen die Lagerung der Lenk- und schlossen. Antriebsräder. Den Rollstuhl anschließend gründlich reinigen. YOUNGSTER 3 Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS...
Anzugsmomente 5 Nm 30 Nm 10 Nm 10 Nm 7 Nm 1,5 Nm 30 Nm 45 Nm 45 Nm 10 Nm Anzugsmoment für Schrauben M6 ist 30 Nm 7 Nm, soweit nicht anders angegeben. Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS YOUNGSTER 3...
Seite 13
YOUNGSTER 3 Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS...
Seite 14
This manual gives information on all features sold across different countries, without stating whether they are actually available in your country or are optional or standard features. For this informa- tion please refer to the orderform/prescription form or your prescriber/supplier. Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS YOUNGSTER 3...
The maximum user weight is 75 kilograms. This wheelchair should be used exclusively to convey one person at a time in the seat. Any other use beyond this limit is in violation of safety regulations. YOUNGSTER 3 Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS...
Option: 5. Postural supports and positioning devices The Youngster 3 wheelchairs does not meet the should not be relied on for occupant restraint. recommended standards for motor vehicle seating. 6. Do not alter or substitute wheelchair frame 1.
Seite 17
7. Sudden stops or impacts can structurally damage your chair. Chairs involved in such incidents should be replaced. 8. If possible and feasible, the user should transfer to the Original Equipment Manufacturer vehicle seat and user the vehicle restraint. YOUNGSTER 3 Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS...
This might cause the brake lever extension to break! Leaning onto the brake lever extension while trans- ferring will cause the lever to break! Splashing water from tires might cause the wheel lock to malfunc- tion. YOUNGSTER 3 Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS...
2.5 cm between the foot is changed. rest tubing and the ground is main- tained (with horizontal seat). 15.5 Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS YOUNGSTER 3...
For your own safety, we recommend that adjust- ments only be made by authorized dealers. CAUTION: These seat belts should not be used as a method of securement for transportation in a motor vehicle. YOUNGSTER 3 Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS...
It is critical to your moving. safety and to the wheelchair’s performance that regulation air pressure be maintained and that tires be in good condition. Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS YOUNGSTER 3...
6 months to have it inspected by trained personnel. CAUTION: Sand and sea water (or salt in the winter) can damage the bearings of the front and rear wheels. Clean the wheelchair thoroughly after exposure. YOUNGSTER 3 Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS...
The torque for the M6 screw is 7 Nm, 30 Nm unless otherwise specified. 5 Nm 45 Nm 5 Nm After loosening, always secure with LOCTITE 243. CAUTION: The screw-in adapter must be free of grease. 76-a 76-b 76-c 76-d Rev.A 1104/500/ST/000690636.EMS YOUNGSTER 3...
Seite 26
Sunrise Medical GmbH 69254 Malsch/Heidelberg Deutschland Tel.: +49 (0) 72 53/980-0 Fax: +49 (0) 72 53/980-111 www.sunrisemedical.com Sunrise Medical Limited High Street Wollaston West Midlands DY8 4PS England Phone: +44 (0) 13 84 44 66 88 www.sunrisemedical.com Sunrise Medical S.L. Polígono Bakiola, 41 48498 Arrankudiaga –...