Seite 1
SEATING SYSTEM SITZSYSTEM SYSTÈME D’ASSISE SISTEMA DI SEDUTA ZITSYSTEEM DIRECTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG Pluton NOTICE D’UTILISATION MANUALE D’USO GEBRUIKERSHANDLEIDING 294000.22003...
Seite 2
If you are visually impaired, this document can be viewed in PDF format at www.SunriseMedical.co.uk Für sehbehinderte Personen steht dieses Dokument im PDF- Format auf www.SunriseMedical.de zur Verfügung. Si vous souffrez de déficience visuelle, ce document peut être consulté en format PDF sur www.SunriseMedical.fr Questo documento è...
Seite 3
A. Appoggiatesta B. Imbottitura per protrazione delle spalle C. Sostegni laterali D. Imbottiture del bacino E. Supporto sacrale regolabile F. Bracciolo G. Pedana A. Hoofdsteun B. Schouder Pelotten C. Laterale ondersteuning D. Heupkussens E. Bekkensteun F. Armsteun G. Beensteun Pluton Rev.2.0...
I Base Footprint The Pluton is a modular seating system where at assessment the selection of Seat, Back and Leg Widths & Lengths can be specified. The Seating system will then be built to ensure best fit & maximum growth from the outset. Dimensions provided here provide guidance on the standard sizes available.
This instruction manual contains very important purposes. information about the Pluton seating system, how to use it The intended lifetime of the product is 5 years. safely and obtain the best results from it. Please read all...
Modifications 16.0 Pad Adjustment Labelling Sacral Pad Adjustment (Fig.16.1) Adjustment Hip Pad Adjustment (Fig.16.2) Hand Over Thigh Pad Adjustment (Fig.16.3-16.5) Packaging 17.0 Headrest Adjustment Handle Fitting Adjusting The Wing Angle Adjusting the Headrest Angle Adjusting the Headrest Height Pluton Rev.2.0...
Advice to user that potential damage to equipment may occur if CAUTION! the advice is not followed NOTE: General advice or best practice Reference To Additional Documentation Dealer signature and stamp. Pluton Rev.2.0...
(see pages 9, 10 and 11). • When fitted to an indoor base frame the Pluton should Foot Sandals and Straps always be positioned on a level, flat floor. The Pluton Should only be fixed when the user is wearing shoes or chair can be moved between one working area and boots.
Repairs have been carried out, before our Customer Service has been informed of the circumstances. This guarantee is subject to the law of the country in which the product was purchased from Sunrise Medical“ * Means the Sunrise Medical facility from which the product was purchased. Pluton Rev.2.0...
(Fig.4.1). Fig.3.1 Fig.4.1 Releasing Brakes To release the brakes you should flick the levers up using the top of your foot. When all brakes are released the chair will be free to travel in any direction. (Fig.3.2). Fig.3.2 Pluton Rev.2.0...
Fixing Onto Chair WARNING! • The Pluton comes with guide plates for the top straps The same precautions highlighted here should be which are located either side of the upper back (A). adhered to when using any form of trunk supports or The webbing strap should be fed through these flexi supports with straps.
The cross strap on the securely fitted to the chest harness must be back of the chair. fitted no higher than the sternum (mid chest). Primary Lap Strap Fitting Primary Lap Strap Fitting Secondary lap strap fitting (four-point lap strap) Pluton Rev.2.0...
• Release the handle to re-engage the lever function (B) and continue to tighten or loosen in the normal way. • Repeat this procedure in areas where adjustment is restricted due to an obstruction. Fig.6.3 Pluton Rev.2.0...
CAUTION! Pad Angle – As an Alternative you can position the pad without pressing down the handwheel, though this has potential to shorten the life of the locking mechanism and is therefore not recommended. Fig.8.1 Pluton Rev.2.0...
Ensure the seat is securely located on the base before using. View from the side showing the seating unit lugs lowering into the interface plate cut outs, (Fig.9.3). View of seat engaged with the base (Fig.9.4). Fig.9.3 Fig.9.4 Pluton Rev.2.0...
Manual Seat Height Adjustment Multi height & tilt base Fig.9.6 The multi height and tilt base caters for all sizes of Pluton. It is controlled by a hydraulic pump mechanism. To Raise The Chair, (Fig.9.7). Pump the foot pedal several times until the desired height is reached.
Depress both buttons (C) on the inside of the handle. Manually alter the position of the handle by pushing the top section down. To unfold pull the handle up until you hear a click ensuring it is in place. Fig.11.2 Pluton Rev.2.0...
Push down safety latch (B) to prevent accidental operation of the tilt in space. • Always ensure that the groove on the safety latch (B) is securely located onto the bar (D) to secure the seat into place. Pluton Rev.2.0...
Loosen the two allen key bolts (A) on the plastic back panel. • Slide the plastic panel up or down to the desired height. • Tighten the two allen key bolts securely. • Replace the back cushion pad. Fig.13.2 Pluton Rev.2.0...
NOTE: The Pluton Seat is Split into 2 halves (Left & Right) Follow the instructions below to adjust the seat depth for the user. If the user has a leg length...
CAUTION! Pad Angle – As an Alternative you can position the pad without pressing down the handwheel, though this has potential to shorten the life of the locking mechanism and is therefore not recommended. Pluton Rev.2.0...
Adducting the Legs / Setting Channel Width Fig.16.4 • With Screws A still loose, slide the outer thigh pad along it fixing slot to the desired position. • Once attained lock off screws using the 4mm Allen Key provided. Fig.16.5 Pluton Rev.2.0...
Check that the supports are not too high under the arms of the user or tight around chest area by running your fingers around the inside of the supports. Also check that the supports do not infringe on any feeding tubes. Pluton Rev.2.0...
CAUTION! Arm Top Angle – As an Alternative you can position the Arm Top without pressing down the handwheel, though this has potential to shorten the life of the locking mechanism and is therefore not recommended) Pluton Rev.2.0...
Hook C, holding open the plunger to allow it to engage fully before releasing the plunger to lock the leg stem into position. • Finally refit the safety boss using the 4mm Allen Key provided. Pluton Rev.2.0...
4mm Allen Key provided • Slide the Heel guide in or out to narrow/widen the space available for the foot. • Repeat for the opposing Heel Guide if require before re-securing the locking screw D to hold them in place. Pluton Rev.2.0...
• Footplate Angle – As an Alternative you can position the Footplate without pressing down the handwheel, though this has potential to shorten the life of the locking mechanism and is therefore not recommended. Pluton Rev.2.0...
DANGER! • The pressure range is 50-250psi. • Never exceed an air pressure of 250psi in the uncompressed shock system. • Exceeding the maximum air pressure of 250lbs/inch could result in serious injury. Pluton Rev.2.0...
Besides this you will not be able to reassemble the shock any more. Opening the shock will void its warranty. • If there is a problem with your rear shock, cease use of your chair immediately and contact Sunrise Medical Seating Solutions. Pluton Rev.2.0...
6 month intervals: NOTE: Please see the Maintenance Table on the next page. NOTE: Points listed here are generic across the Sunrise Medical range and do not apply to all products. Pluton Rev.2.0...
Seite 31
ANCHOR POINTS (where applicable) for transportation must be checked to ensure security, check use, wear will there are no signs of damage, wear and tear or failure. occur and a thorough inspection is recommended. Fixtures Check arm pads and headrest and replace if worn. Pluton Rev.2.0...
Sunrise Medical have specified technicians trained to service our products. If you would like Sunrise Medical to service your chair or for further information please contact us on 01733 405830. Alternatively, contact the person who issued you with the product. Pluton Rev.2.0...
Sunrise Medical Seating Solutions Ltd. will require proof of service for any warranty claims or orders. Seating system serial number ___________________ Date delivered ______/______/______ Battery use by date ______/______/______ Date Serviced Performed Organisation Print Name & Sign Please contact Sunrise Medical if additional log sheets are required. Pluton Rev.2.0...
The equipment should be free of excessive wear or distortion in any aspect of its main construction or accessories. Condition Wheels, tyres and brakes must be in good working condition, properly adjusted and inflated as appropriate. Pluton Rev.2.0...
Always ensure that the chair is packaged correctly before delivery. Handle Fitting Please note that the handle fitted is dependent on the size of the chair. You therefore need to ensure the size label on the handle matches the size of the chair being used. Pluton Rev.2.0...
I Standfläche des Fahrgestells Beim Pluton handelt es sich um ein modulares Sitzsystem, bei dem die Auswahl der Breite und Länge von Sitz, Rücken und Beinen bei der Abklärung bestimmt werden kann. Das Sitzsystem wird dann so gebaut, dass es von Anfang an die beste Passform und ein maximales Wachstum gewährleistet.
SUNRISE MEDICAL gewählt haben. Das Höchstgewicht (das Körpergewicht des Benutzers und das Gewicht des im Rollstuhl eingebauten Zubehörs) Der Pluton ist für komfortables Sitzen und eine ist auf dem Etikett mit der Seriennummer angegeben, das Unterstützung der Haltung ausgelegt. Das System ist in an der Querstange oder an der Stabilisierungsstange fünf Größen erhältlich für Kinder ab einem Alter von 6...
18.0 Verstellen der Pelotten Inhalt Höhe + Breite der Stützen Abmessungen + nützliche Informationen Wegschwenkfunktion (falls eingebaut) Einführung 19.0 Verstellen der Armlehnen Verwendung Einstellen der Armlehnenhöhe Verwendungszweck Verstellen des Armlehnenwinkels Inhalt Abnehmen der Armlehne Definitionen 20.0 Verstellen/Abnehmen der Fußrasten In dieser Anweisung verwendete Begriffsdefinitionen Geteilte Option: 1.0 Wichtige Sicherheitshinweise Einstellen des Winkels...
Definitionen In dieser Anweisung verwendete Begriffsdefini- HINWEIS: tionen Das Sitzsystem, das in diesem Handbuch abgebildet und beschrieben ist, entspricht möglicherweise nicht in allen Einzelheiten genau Ihrem eigenen Modell. Dennoch sind Wort Definition alle Anweisungen trotz möglicher Detailunterschiede Hinweis an den Benutzer, dass ein völlig relevant.
Benutzer eingestellt werden (siehe Seite 9, 10 und 11). WARNUNG! • Wenn der Pluton auf ein Untergestell für den Abduktionskeil Innenbereich montiert wird, muss er immer auf einer Der Abduktionskeil ist so ausgelegt, dass er die Knie des ebenen, flachen Bodenfläche positioniert werden. Der Benutzers abspreizt, um zu einer guten Hüftposition...
2.0 Garantie GARANTIE DIESE GARANTIE BESCHRÄNKT IHRE GESETZLICHEN RECHTE IN KEINER WEISE. Sunrise Medical* gewährt seinen Kunden wie in den Garantiebedingungen dargelegt eine Garantie für Rollstühle, die folgendes abdeckt: Garantiebedingungen Sollte ein Teil oder sollten Teile des Rollstuhls als Folge eines Herstellungs- und/oder Materialfehlers innerhalb von 24 Monaten bzw.
3.0 Bremsen 4.0 Brustgurt - Einstellen Betätigung der Bremsen (Fahrgestell für den Brustgurt Innenbereich) GEFAHR! • Beim Einbau eines Brustgurts immer GROSSE VORSICHT walten lassen und immer die folgenden WARNUNG! Punkte beachten: Stellen Sie die Bremsen immer fest, wenn der Stuhl •...
Befestigung am Stuhl WARNUNG! • Der Pluton ist mit Führungsplatten für die oberen Die gleichen Vorsichtsmaßnahmen müssen für alle Arten Gurte ausgestattet. Diese befinden sich an beiden von Rumpfstützen oder flexiblen Stützen mit Gurten Seiten des oberen Rückens (A). Der Gurt muss durch beachtet werden.
Größen: Gurt festziehen: Messen Sie die Hüftbreite, um die richtige Gurtlänge zu Den Gurt beim Einstellen und beim täglichen Gebrauch ermitteln. Zum Messen der Hüftbreite wird empfohlen, mit den Einstellgurten festziehen, damit die Polster von Trochanter bis Trochanter zu messen. Wenn das richtig sitzen.
6.0 Einstellungspunkte und Betätigung der Hebel Einstellungspunkte unter dem Sitz (Fig. 6.1) Fig. 6.1 Stellschrauben für die Vordere Befestigungsschnalle Sitztiefe für den Beckengurt Breitenverstellung des Winkelverstellung des Fußbretts Fußbretts Effektive Bedienung der Verschlusshebel (falls Fig. 6.2 vorhanden) Nehmen Sie die Hebel nie ganz ab, da Sie sonst später keine Anpassungen mehr vornehmen können.
7.0 Benutzung der Hebel - Sicherungsbolzen Fig. 7.1 Verwendung der Sicherungsbolzen (nur Version mit Verriegelung) So bringen Sie die Sicherungsbolzen in die geöffnete Stellung: VERRIEGELT • Ziehen Sie die Sicherungsbolzen auf maximale Spannung heraus (B). • Drehen Sie die Sicherungsbolzen um eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn (C).
9.0 Sitzeinheit Fig. 9.1 Montage WARNUNG! Vergewissern Sie sich immer, dass das Fahrgestell stabil steht und die Bremsen festgestellt sind, bevor Sie die Sitzeinheit montieren. VORSICHT! Bitte beachten Sie, dass der eingebaute Griff von der Größe des Stuhls abhängt. Sie müssen deshalb sicherstellen, dass der Größenaufkleber am Griff der Größe des Stuhls entspricht, der benutzt wird.
Manuelle Sitzhöhenverstellung Mehrfach höhen- und neigungsverstellbares Fahrgestell Das mehrfach höhen- und neigungsverstellbare Fahrgestell ist für alle Größen des Pluton geeignet. Es Fig. 9.6 wird durch einen Hydraulikmechanismus gesteuert. So stellen Sie den Stuhl höher (Fig. 9.7). Betätigen Sie das Fußpedal mehrmals, bis die gewünschte Höhe erreicht ist.
10.0 Sitzneigung Fig. 10.1 Mehrfach höhen- und neigungsverstellbares Fahrgestell (Fig. 10.1 - 10.3) WARNUNG! Vergewissern Sie sich immer, dass das Fahrgestell stabil steht und dass die Bremsen festgestellt sind, bevor Sie die folgenden Einstellungen vornehmen. • Lösen Sie die Verriegelung am Griff, indem Sie den kleinen Verschluss (A) am Griff nach oben drücken.
12.0 Verstellen des 5-Sterne-Fahrgestells Fig. 12.1 WARNUNG! Vergewissern Sie sich immer, dass das Fahrgestell stabil steht und die Bremsen festgestellt sind, bevor Sie die folgenden Einstellungen vornehmen. Siehe Fig. 12.1. So stellen Sie den Stuhl höher An der Rückseite des Stuhls befindet sich unter dem Fahrgestell ein Griff (A).
13.0 Rückenverstellung Fig. 13.1 Siehe Fig. 13.1 - 13.2 Rückenwinkelverstellung • Drücken Sie die Hebel (A) hinten unten am Stuhl zusammen. Dadurch werden sie aus der Halteposition in den Löchern (B) gelöst. • Halten Sie die Hebel zusammengedrückt und verstellen Sie den Winkel über den Druck am Rücken oben, bis die gewünschte Position erreicht ist.
Punkte gut befestigt sind und bei der Wartung des Stuhls überprüft werden. HINWEIS: Der Pluton Sitz ist in 2 Hälften unterteilt (links + rechts). Gehen Sie wie folgt vor, um die Sitztiefe für den Benutzer einzustellen. Wenn die Beine des Benutzers unterschiedlich lang sind, können Sie beide Seiten des...
16.0 Verstellen der Polster Fig. 16.1 Verstellen des Kreuzbeinpolsters (Fig. 16.1) Polsterhöhe • Ziehen Sie das Polster vom Rahmen ab • Lockern Sie die 2 Innensechskantschrauben (A) an beiden Seiten des Kreuzbeinpolsters. • Verschieben Sie das Polster im Langloch nach oben oder unten.
Verstellen des Oberschenkelpolsters (Fig. 16.3 - 16.5) Mit diesen Polstern können Sie den Patienten in eine abduzierte Position setzen, das kann zur Reduzierung des Muskeltonus beitragen, eine breitere Sitzfläche schaffen und die Hüften in einer guten Position halten. Anbringen und Verstellen des inneren Oberschenkelpolsters •...
17.0 Verstellen der Kopfstütze Fig. 17.1 Winkel des seitlichen Polster verstellen Mit dem Einstellungspunkt können Sie die Position der seitlichen Polster ändern, damit der Kopf besser abgestützt wird. Mit diesem Einstellungspunkt können Sie den Winkel der Kopfstütze so ändern, dass der Kopf und der Nacken abgestützt werden.
19.0 Verstellen der Armlehnen Fig. 19.1 Einstellen der Armlehnenhöhe • (A) bezeichnet den Sicherungsbolzen, der zum Einstellen der Armlehnenhöhe und damit auch zum Einstellen der Höhe des Therapietisches verwendet wird. • Ziehen Sie den Sicherungsbolzen (A) nach außen von der Armlehne weg und verschieben Sie die Armlehne nach oben oder unten, während Sie den Bolzen geöffnet halten.
20.0 Verstellen/Abnehmen der Fußrasten Fig. 20.1 Geteilte Option: HINWEIS: Wenn geteilte Fußbrettrohre/Fußbretter angebaut sind, können die Winkel für das linke und das rechte Fußbrettrohr unabhängig voneinander verstellt werden. Beachten Sie dazu die Anleitung für beide Fußstützen unten. Einstellen des Winkels •...
21.0 Verstellen der Fußposition Fig. 21.1 Winkel des Fußbretts verstellen • Lösen Sie zum Verstellen des Fußbrettwinkels das Handrad A, indem Sie es zwei Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen. • Wenn das Fußbrett entriegelt ist, kann es positioniert werden: Drücken Sie dazu das Handrad mit einer Hand nach unten, während Sie mit der anderen Hand den Winkel verstellen.
Fig. 21.3 Nach vorne und hinten, Drehung • Drehen Sie die Feststellschrauben E mit dem mitgelieferten 4 mm Inbusschlüssel um eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn. • Verschieben Sie die komplette Fußschale nach vorne oder hinten, während Sie gleichzeitig die Drehung des Bretts einstellen.
22.0 Einstellen des dynamischen Rückens Fig. 22.1 GEFAHR! • Modifizieren Sie die Schwingungsdämpfung nicht. Durch Modifizierung, unsachgemäße Wartung oder die Verwendung von anderen Ersatzteilen als Sunrise Medical wird die Garantie ungültig und es könnte eine Fehlfunktion auftreten, welche Verletzungen zur Folge hat.
Rückstellkraft einstellen Fig. 22.4 Die Rückstellkraft regelt die Geschwindigkeit, mit der das Dämpfungssystem den Druck mindert oder sich in die Grundstellung zurücksetzt. Die benötigte Rückstellkraft hängt vom Gewicht des Benutzers, von der Federrate (welche vom Luftdruck bestimmt wird), der Beanspruchung, vom Sitzverhalten und von den persönlichen Vorlieben ab.
23.0 Reinigung und Pflege Wir empfehlen die folgenden Punkte für die erfolgreiche Reinigung Ihrer Ausrüstung: HINWEIS: Nach diesen Vorgängen kann es zu einer leichten Faltenbildung an der Oberfläche kommen. Pflege der Bezugsstoffe Beachten Sie dazu den separaten Leitfaden von Sunrise Medical zur Reinigung von Stoffen. Dieser Leitfaden ist als Druckschrift von Sunrise Medical erhältlich.
Seite 63
Wartungstabelle Lenkräder Heben Sie das Fahrgestell an und überprüfen Sie die Räder einzeln auf Beschädigung, festen Sitz oder Abnutzung. Entfernen Sie Fett oder Schmutz, die sich an den Rädern angesammelt haben und Bremsen überprüfen Sie, ob die Bremsen die Räder beim Drehen blockieren. Überprüfen Sie, dass sie sicher befestigt sind und dass keine Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung vorliegen.
25.0 Service durch einen autorisierten Fachhändler Was sollte bei einem Service durchgeführt werden? Ein Service ist eine umfassende Kombination aus Überprüfung, Wartung und Instandstellung. Abgenutzte, defekte oder fehlende Teile sollten ersetzt werden. Das Wachstum und die Bedürfnisse des Benutzers sollten bei der Durchführung der Servicearbeiten berücksichtigt werden.
26.0 Wartungsprotokoll Dieses Protokoll ist eine wichtige Aufzeichnung über die Benutzung und Pflege des Produkts. Es ist ein wichtiges Werkzeug bei der Vorhersage der Notwendigkeit von weiteren Services und Wartungen. Es sollte jedes Mal ausgefüllt werden, wenn eine Überprüfung, ein Service oder eine andere wesentliche Änderung durchgeführt wurde. Sunrise Medical Seating Solutions Ltd.
27.0 Überprüfung und Neuausgabe von Ausrüstungen Die meisten Produkte von Sunrise Medical Seating Solutions Ltd. werden vor dem Gebrauch individuell für den Kunden ausgemessen. Die Produkte werden kontrolliert übergeben, um eine optimale Passform und Spezifikation zu gewährleisten. Die Ware wird überprüft und bei Bedarf finden zusätzliche individuelle Unterweisungen statt. Wir empfehlen daher vor der Neuabgabe die folgenden Punkte einzuhalten: Reinigung Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, um das Produkt zu hygienisch rein zu halten und einer evtl.
Zubehör Überprüfen Sie das Zubehör sorgfältig auf Schäden und mögliche Mängel, die den Benutzer gefährden könnten. Funktion Vergewissern Sie sich, dass alle Funktionen des Rollstuhls richtig funktionieren, z.B. Sitzneigungsverstellung, Höhenverstellung, Rückenwinkelverstellung, Zusammenfalten etc. Befestigungsteile Überprüfen Sie, dass sich alle Knöpfe, Handräder, Muttern, Schrauben, Hebel und Befestigungsteile in gutem Zustand befinden und dass sie ordnungsgemäß...
I Encombrement de la base Pluton est un système d'assise modulaire qui permet de choisir le siège, le dossier et le repose-pieds les mieux adaptés aux besoins de l'utilisateur. Après l'évaluation initiale, le système d'assise est fabriqué de manière à assurer le plus grand confort tout en évoluant et en grandissant avec l'enfant.
Nous nous en réjouissons. La charge maximale (à savoir le poids de l'utilisateur et Le système Pluton a été conçu pour assurer un maximum des accessoires éventuellement embarqués) est indiquée de confort et de maintien postural. Il est disponible en sur la plaque signalétique apposée sur le croisillon ou sur...
Réglage Réglage des supports de cuisse (Fig. 16.3 - 16.5) Changement d'utilisateur 17.0 Réglage de l'appui-tête Emballage Réglage de l'angle des oreillettes latérales Poignée de l'appui-tête Réglage de l'angle d'inclinaison de l'appui-tête Réglage de la hauteur de l'appui-tête Pluton Rev.2.0...
Le utilisateurs afin de maintenir les hanches en bonne siège Pluton peut être déplacé d'une zone de travail à position. Les abducteurs ne doivent pas servir de système une autre. Pour des raisons de sécurité, avant de le de retenue de l'utilisateur dans son siège.
Les réparations ont été effectuées avant d'en avoir informé le service client. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du produit auprès de Sunrise Medical* * Le lieu Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. Pluton Rev.2.0...
Fig. 3.1 Déverrouillage des freins Pour relâcher les freins, relevez le levier du bout du pied. Lorsque tous les freins ont été relâchés, le fauteuil peut à nouveau se déplacer dans la direction souhaitée. (Fig. 3.2). Fig. 3.2 Pluton Rev.2.0...
Fixation sur le siège AVERTISSEMENT ! • Le siège Pluton est doté de guides situés de part et Ces mêmes précautions doivent être prises lors de d'autre du dossier (A). Acheminez la sangle à travers l'utilisation de toute forme de cales tronc ou de support ces guides, puis ajustez et serrez les boucles à...
(milieu du thorax). Positionnement de la ceinture sous-abdominale principale Positionnement de la ceinture sous-abdominale principale Positionnement de la ceinture sous-abdominale secondaire (système à quatre points) Pluton Rev.2.0...
à éviter l'obstruction. • Relâchez la poignée pour ré-engager la fonction du levier (B) et continuez à serrer ou à desserrer Fig. 6.3 normalement. • Répétez la procédure dans les zones où les réglages sont limités en raison d'une obstruction. Pluton Rev.2.0...
ATTENTION ! Angle de l’accoudoir – Il est possible de régler l’accoudoir sans maintenir la molette enfoncée, cependant cette pratique risque de raccourcir la durée de vie du mécanisme de verrouillage et n’est donc pas recommandée. Fig. 8.1 Pluton Rev.2.0...
Vérifiez que le siège est bien inséré dans sa base avant d'utiliser le fauteuil. Vue latérale montrant l'abaissement des ergots de positionnement avant de s'insérer dans les découpes de la plaque d'interface (Fig. 9.3). Vue du siège enclenché dans la base (Fig. 9.4). Fig. 9.3 Fig. 9.4 Pluton Rev.2.0...
Réglage manuel de la hauteur du siège Base à hauteur et inclinaison réglables La base à hauteur et inclinaison réglables est compatible avec toutes les tailles du Pluton. Elle est commandée par un mécanisme de pompe hydraulique. Fig. 9.6 Pour élever le siège (Fig. 9.7).
Enfoncez les deux boutons (C) situés à l’intérieur de la poignée. Abaissez la partie supérieure de la poignée. Fig. 11.2 Pour déployer la poignée de poussée, tirez-la vers le haut jusqu’à ce qu’elle émette un clic, indiquant qu’elle est correctement enclenchée. Pluton Rev.2.0...
(F). • Abaissez ensuite la poignée de sécurité (B) pour éviter Fig. 12.3 tout basculement indésirable. • Vérifiez que les encoches de la poignée de sécurité (B) se calent sur la barre (D) afin de verrouiller le siège. Pluton Rev.2.0...
Desserrez les deux vis hexagonale (A) sur le cache en plastique du dossier. • Faites glisser le cache vers le haut ou le bas, à la hauteur désirée. • Resserrez fermement les deux vis. • Remettez le coussin en place. Fig. 13.2 Pluton Rev.2.0...
REMARQUE : Le siège Pluton est en deux parties (gauche et droite). Suivez les consignes ci-dessous pour régler la profondeur d'assise. Si les deux jambes de l'utilisateur ne font pas la même longueur, vous pouvez...
ATTENTION ! Angle de l'accoudoir – Il est possible de régler l'accoudoir sans maintenir la molette enfoncée, cependant cette pratique risque de raccourcir la durée de vie du mécanisme de verrouillage et n'est donc pas recommandée. Pluton Rev.2.0...
à la position désirée. • Une fois la position désirée obtenue, serrez les vis à l'aide de la clé à six pans de 4 mm fournie. Fig. 16.5 Pluton Rev.2.0...
Cales tronc escamotables (selon les modèles) • Tirez le piston (C) vers le bas. • Écartez les cales tronc pour faciliter le transfert ou la préparation du siège. • Pour remettre les cales tronc en place, repoussez-les jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Pluton Rev.2.0...
ATTENTION ! Angle de l'accoudoir – Il est possible de régler l'accoudoir sans maintenir la molette enfoncée, cependant cette pratique risque de raccourcir la durée de vie du mécanisme de verrouillage et n'est donc pas recommandée. Pluton Rev.2.0...
C tout en maintenant le piston sorti. Relâchez le piston et vérifiez qu'il revient bien à sa place. • Revissez le boulon de sécurité à l'aide de la clé à six pans de 4 mm fournie. Pluton Rev.2.0...
à l'aide de la clé à six pans de 4 mm fournie. • Glissez le cale-talon vers l'intérieur ou l'extérieur afin de rétrécir ou d'élargir l'espace pour le pied. • Répétez pour l'autre pied si nécessaire, puis resserrez les vis D. Pluton Rev.2.0...
• Angle du repose-pied – Il est possible de régler le repose-pied sans maintenir la molette enfoncée, cependant cette pratique risque de raccourcir la durée de vie du mécanisme de verrouillage et n'est donc pas recommandée. Pluton Rev.2.0...
Tout dépassement de la valeur limite de 250 lbs/ • Enfoncez le bouton (C) de la pompe et maintenez-le pouce pourrait entraîner de graves blessures. enfoncé jusqu'à ce que la résistance de pression d'air atteigne le niveau requis. Pluton Rev.2.0...
à le refermer, mais l'ouverture du système d'amortissement arrière entraînerait la nullité de sa garantie. • En cas de problème avec votre système d'amortissement arrière, cessez d'utiliser votre fauteuil immédiatement et contactez contact Sunrise Medical Seating Solutions. Pluton Rev.2.0...
éléments suivants au moins tous les 6 mois : REMARQUE : Veuillez vous référer au tableau d’entretien à la page suivante. REMARQUE : Les éléments énoncés ici valent pour la gamme de produits Sunrise Medical. Certains d’entre eux ne sont pas pertinents pour tous les produits. Pluton Rev.2.0...
Seite 95
5 années, inspectés pour vérifier leur intégrité et garantir la sécurité. mais, selon les conditions d'utilisation, l'usure du matériel sera inévitable et nécessitera une inspection attentive. Accessoires Vérifiez l'état des manchettes et de l'appuie-tête. Remplacez-les s'ils sont usés. fixes Pluton Rev.2.0...
Sunrise Medical emploie des techniciens formés pour assurer la révision de votre matériel. Pour confier votre fauteuil à Sunrise Medical ou pour obtenir de plus amples informations, n'hésitez pas à nous contacter au 01733 405830. Vous pouvez également contacter la personne qui vous a prescrit ce matériel. Pluton Rev.2.0...
Numéro de série du système d'assise ___________________ Date de livraison ______/______/______ Date limite d'utilisation de la batterie ______/______/______ Date Révision effectuée Organisation Nom (en lettres capitales) et signature Pour obtenir des feuilles de journal supplémentaires, contactez Sunrise Medical. Pluton Rev.2.0...
Le matériel ne doit présenter aucune usure ou distorsion excessive dans sa structure et ses accessoires. État Les roues, les pneus et les freins doivent être en bon état de fonctionnement, correctement réglés et gonflés. Pluton Rev.2.0...
Vérifiez que le fauteuil est correctement emballé. Poignée À noter que la poignée montée sur le siège dépend de la taille du siège. Vérifiez que l'étiquette de taille apposée sur la poignée correspond à la taille du fauteuil utilisé. Pluton Rev.2.0...
I Ingombro della base Il modello Pluton è un sistema di seduta modulare che consente di specificare il tipo di sedile, di schienale e l’ampiezza/ lunghezza del supporto per le gambe. Il sistema di seduta verrà così realizzato per garantire a priori il migliore adattamento all’utente e il livello di sviluppo ottimale.
SUNRISE MEDICAL di alta qualità. La portata massima (rappresentata dal peso dell’utente Il modello Pluton è stato progettato per garantire più il peso di eventuali accessori montati sulla carrozzina comodità e supporto posturale. Il sistema è disponibile in e di oggetti trasportati dall’utente) è...
Rilascio dei freni 4.0 Bretellaggio toracico – Regolazioni Regolazione dell’inclinazione Bretellaggio toracico Rimozione del supporto per le gambe Fissaggio sul sistema di seduta Pluton 21.0 Regolazione della posizione del piede Come allacciare le cinture Regolazione dell’inclinazione dell’appoggiapiedi 5.0 Sicurezza della cintura pelvica Ribaltamento verso l’alto dell’appoggiapiedi...
ATTENZIONE! cui la raccomandazione non venga seguita Raccomandazione generale o NOTA: procedura consigliata Riferimento a documentazione supplementare Firma e timbro del rivenditore. Pluton Rev.2.0...
è possibile passare all’aperto qualora Tavolino fosse necessario trasferire Pluton da un ambiente NON usare il tavolino per bloccare il bambino sul Pluton. chiuso ad un altro. Accertarsi sempre di utilizzare la cintura pelvica e •...
Le riparazioni sono state eseguite prima di informare il rivenditore autorizzato Sunrise Medical delle circostanze. Questa garanzia è soggetta alla legislazione del paese in cui è stato acquistato il prodotto Sunrise Medical“ * Indica lo stabilimento Sunrise Medical presso cui è stato acquistato il prodotto. Pluton Rev.2.0...
Le cinghie del bretellaggio non devono mai potersi Inserimento dei freni muovere vicino al collo dei bambini, né generarne Premere con un piede la leva (A). Per bloccare Pluton in mai l’ostruzione. posizione si devono attivare i freni di tutte le ruote della •...
Fissaggio sul sistema di seduta Pluton AVVERTENZA! • Il modello Pluton viene fornito con piastre guida per le Le stesse precauzioni valgono anche quando si utilizza cinghie superiori posizionate su entrambi i lati della un qualsiasi supporto per il tronco o altri supporti parte superiore dello schienale (A).
• Rilasciare la maniglia per riattivare la funzione della leva (B) e continuare a stringere, o ad allentare, nel Fig. 6.3 modo usuale. • Ripetere la procedura per le aree dove vi sono ostacoli che limitano le regolazioni. Pluton Rev.2.0...
Inclinazione del supporto imbottito – In alternativa, si potrà posizionare il suppoerto imbottito senza spingere verso il basso la manopola, anche se questa operazione non è consigliabile in quanto potrebbe ridurre la vita utile Fig. 8.1 del meccanismo di blocco. Pluton Rev.2.0...
(B) si inseriscano negli intagli della piastra di interfaccia (A). • Spingere l’unità del sedile verso l’interno in direzione della parte posteriore di Pluton, fino a quando i piedini “scatteranno” nella loro posizione finale. • Prima dell’uso, accertarsi che il sedile sia adeguatamente posizionato sulla base.
Base a più altezze e basculante Fig. 9.6 La base a più altezze e basculante si adatta a tutte le dimensioni del modello Pluton. È controllata da un meccanismo a pompa idraulica. Sollevamento di Pluton (fig. 9.7). Premere più volte il pedale della pompa fino a quando si sarà...
AVVERTENZA! L’operatore dovrà quindi controllare il movimento di Pluton quando la maniglia è bloccata. La quantità di supporto necessaria varia in base al peso e alla statura dell’utente. Si raccomanda di eseguire per la prima volta questa operazione prima che l’utente si accomodi su...
Fare riferimento alla fig. 12.1. Sollevamento di Pluton Accedere alla maniglia (A) situata sul retro di Pluton e spingerla ripetutamente verso il basso per aumentare l’altezza. L’altezza di Pluton aumenterà con l’aiuto dell’assistenza necessaria in base al peso dell’utente.
Fare riferimento alle figg. 13.1 e 13.2. Regolazione dell’inclinazione dello schienale • Premere le leve (A) poste nella parte posteriore e inferiore di Pluton una contro l’altra per farle uscire dai rispettivi fori di blocco in posizione (B). • Mantenendo premute le leve una contro l’altra, afferrare la parte superiore dello schienale di Pluton e inclinarlo fino a raggiungere la posizione desiderata.
Pluton preveda sempre la loro verifica. NOTA: Il sistema Pluton è suddiviso in due parti (destra e sinistra). Per regolare la profondità della seduta per adattarla all’utente, procedere come segue. Se la lunghezza delle gambe dell’utente è...
Inclinazione del sistema di contenimento per il bacino – In alternativa, si potrà posizionare il sistema di contenimento senza spingere verso il basso la manopola, anche se questa operazione non è consigliabile in quanto potrebbe ridurre la vita utile del meccanismo di blocco. Pluton Rev.2.0...
Con le viti (A) non ancora completamente serrate, fare scorrere l’adduttore per le cosce lungo la scanalatura di fissaggio fino a raggiungere la posizione desiderata. • Raggiunta la posizione finale, stringere completamente le viti servendosi della chiave Allen da 4 mm fornita. Fig. 16.5 Pluton Rev.2.0...
Regolazione dell’altezza dell’appoggiatesta • Allentare la manopola (C). • Infilare l’appoggiatesta verso l’alto o verso il basso, nella staffa dello schienale di Pluton. • Stringere la manopola per fissare l’appoggiatesta in posizione. AVVERTENZA! Controllare sempre che l’appoggiatesta sia ben bloccato in posizione e che gli elementi laterali non siano troppo aderenti alla testa.
Inclinazione dei braccioli – In alternativa, si potrà posizionare la parte superiore dei braccioli senza premere verso il basso la manopola, anche se questa operazione non è consigliabile in quanto potrebbe ridurre la vita utile del meccanismo di blocco. Pluton Rev.2.0...
20.0 Regolazione/rimozione del supporto Fig. 20.1 per le gambe In modo separato: NOTA: Quando Pluton è dotato di supporto per le gambe/appoggiapiedi separati, sarà possibile impostare indipendentemente l’inclinazione dei sostegni sinistro e destro. Per eseguire questa operazione, attenersi alla procedura seguente per ogni supporto per le gambe.
• Prima di iniziare a usare Pluton, accertarsi che i perni di fissaggio siano adeguatamente bloccati. Posizionamento del appoggiapiedi NOTA: L’appoggiapiedi/pedana può essere adattato alla dimensione del piede, in avanti o indietro, lateralmente (ampiezza fra i piedi) e in base all’angolazione del piede...
• Prima di iniziare a usare Pluton, accertarsi che i perni di fissaggio siano adeguatamente bloccati. Cinghie per i piedi Per fissare il piede, si potranno utilizzare cinghie per i piedi e sostegni per le caviglie facendoli passare attra- verso le aperture del sandaletto.
Resistenza forte: Fig. 22.3 Aumento della pressione dell’aria Durante l’uso, è più difficile aumentare la compressione del sistema ammortizzatore. Lo schienale di Pluton, quando sullo stesso si esercita una certa pressione, sembra essere più resistente. • Attaccare la pompa alla valvola dell’aria sul retro del meccanismo dinamico (B).
A parte questo, non si sarà in grado di rimontare il sistema. L’apertura del sistema ammortizzatore invaliderà la garanzia. • Se il sistema ammortizzatore presenta dei problemi, interrompere immediatamente l’uso di Pluton e mettersi in contatto con Sunrise Medical. Pluton Rev.2.0...
NOTA:Vedere la Tabella di manutenzione a pagina seguente. NOTA: I punti elencati in questa tabella sono punti generici che valgono per tutta la gamma Sunrise Medical e non si applicano necessariamente a tutti i prodotti Pluton Rev.2.0...
Seite 127
Attrezzature Controllare le imbottiture dei braccioli e dell’appoggiatesta e sostituirle se risultano usurate. Pluton Rev.2.0...
Come prenotare un intervento di assistenza Per l’assistenza dei propri prodotti, Sunrise Medical mette a disposizione tecnici specificatamente formati. Se si desidera che Pluton venga sottoposto ad assistenza da parte di Sunrise Medical, oppure per ottenere altre informazioni, contattarci al numero 0523 573111.
Data della consegna ______/______/______ Utilizzo della batteria a partire dal ______/______/______ Data Intervento di assistenza Organizzazione Nome e cognome in eseguito stampatello e firma Se sono necessari altri fogli per il registro, mettersi in contatto con Sunrise Medical. Pluton Rev.2.0...
Valutazione di tessuti/imbottiture Valutare attentamente le condizione dei tessuti e delle imbottiture di Pluton e, se necessario, procedere con la loro sostituzione completa o parziale. Nei casi più gravi, ovvero quando il telaio è usurato e il sedile è in condizioni non adeguate, potrebbe essere necessario richiedere al produttore il ricondizionamento del prodotto.
Prima della spedizione, accertarsi sempre che il sistema di seduta sia stato adeguatamente imballato. Applicazione della maniglia di spinta Tenere presente che la maniglia di spinta montata dipende dalle dimensioni del sistema Pluton. Pertanto, sarà necessario controllare che le dimensioni riportate sull’etichetta della maniglia di spinta corrispondano a quelle del Pluton sulla quale sarà...
H Kanteling / Voorwaartse hoek I Basis Voetenplaat De Pluton is een modulair zitsysteem waarbij de keuze van zitting, rugleuning, breedte en lengte van been, bij de beoordeling kan worden gespecificeerd. Hierna wordt het zitsysteem gebouwd om vanaf het begin de optimale aanpassing &...
SUNRISE MEDICAL-product. Het maximale gewicht dat de stoel kan dragen (dit is het De Pluton is ontworpen om gemak en ondersteuning aan gewicht van de gebruiker en eventuele accessoires die het lichaam te bieden. Het systeem is beschikbaar in vijf...
De gebruiker wordt geven zodat hij u snel kan helpen. geattendeerd op de kans op schade aan de OPGELET! apparatuur indien het advies niet wordt opgevolgd. Algemeen advies of beste OPMERKING: gebruik Verwijzing naar aanvullende documentatie Stempel en handtekening dealer. Pluton Rev.2.0...
Deze onderdelen zijn ontworpen om de knieën van de een gelijke, vlakke vloer staan. De Pluton stoel kan gebruiker uit elkaar te houden om zo een goede houding van de ene naar de andere werkplek worden van de heupen te ondersteunen.
Reparaties zijn uitgevoerd voordat onze Klantenservice is geïnformeerd over de omstandigheden. Deze garantie wordt beheerst door het recht van het land waarin het product van Sunrise Medical werd aangekocht. * Dit betekent de Sunrise Medical faciliteit waarvan het product werd aangekocht. Pluton Rev.2.0...
Fig. 4.1 Remmen ontkoppelen Om de remmen los te koppelen, duwt u de hendels met de bovenkant van uw voet omhoog. Wanneer alle remmen zijn ontkoppeld, kan de stoel in iedere gewenste richting worden gereden. (Fig. 3.2). Fig. 3.2 Pluton Rev.2.0...
Bevestiging aan de stoel WAARSCHUWING! • De Pluton wordt geleverd met geleideplaten voor de Dezelfde voorzorgsmaatregelen die hierin worden bovenste banden; deze bevinden zich aan beide beschreven, moeten ook worden nageleefd wanneer er zijden aan de bovenkant van de rugleuning (A). De...
De diagonale band op goed worden het borstharnas mag niet vastgemaakt aan de hoger dan het borstbeen achterkant van de (midden van de borst) stoel. worden geplaatst. Bevestiging eerste heupgordel Bevestiging eerste heupgordel Bevestiging tweede heupgordel (4-puntsheupgordel) Pluton Rev.2.0...
Laat de greep los om de hendelfunctie weer in te stellen (B) en ga op de gebruikelijke manier verder met los- of aandraaien (fig. 4.2). • Herhaal deze procedure in gebieden waar aanpassingen beperkt zijn door een obstakel. Pluton Rev.2.0...
De hoek van het kussen - Het is ook mogelijk het kussen van positie te wijzigen zonder het handwiel naar beneden te drukken. Dit wordt niet aanbevolen omdat het mogelijk de levensduur van het vergrendelingsmechanisme verkort. Fig. 8.1 Pluton Rev.2.0...
Controleer of de zitting goed vastzit op de basis voordat de stoel wordt gebruikt. Aanzicht vanaf de zijkant toont hoe de aansluitingspunten in de uitsparingen van de interfaceplaat vallen (Fig. 9.3). Aanzicht hoe de zitting vastgekoppeld is aan de basis (Fig. 9.4). Fig. 9.3 Fig. 9.4 Pluton Rev.2.0...
'Meervoudige hoogte en kantel'- basis De basis met verstelbare hoogte en kanteling is geschikt Fig. 9.6 voor alle maten van de Pluton. Hij wordt aangedreven door een hydraulisch pompmechanisme. Om de stoel omhoog te brengen (Fig. 9.7). Pomp enkele malen op de voetpedaal totdat de gewenste hoogte is bereikt.
Duw op beide knoppen (C) aan de binnenkant van de Fig. 11.2 handvatten. Verander de positie van de handvatten met de hand door op de bovenkant te duwen. Om weer omhoog te klappen, trekt u de handvatten omhoog tot u een klik hoort. Pluton Rev.2.0...
Duw de veiligheidsklink (B) naar beneden om te voorkomen dat het kantelmechanisme per ongeluk in werking wordt gesteld. • Controleer altijd of de sleuf op de veiligheidsklink (B) goed op de stang (D) vastzit om de zitting in deze positie vergrendelen. Pluton Rev.2.0...
Draai de twee inbusschroeven (A) op het plastic rugpaneel los. • Laat het plastic paneel omhoog of omlaag glijden naar de gewenste hoogte. • Draai de twee inbusschroeven (A) weer goed vast. • Plaats het rugkussen terug op zijn plaats. Fig. 13.2 Pluton Rev.2.0...
Ook moeten deze punten als onderdeel van het onderhoud worden gecontroleerd. OPMERKING: De zitting van de Pluton is in twee delen gesplitst (links en rechts). Volg de onderstaande instructies om de zitdiepte voor de gebruiker aan te passen.
OPGELET! De hoek van het kussen - Het is ook mogelijk het kussen van positie te wijzigen zonder het handwiel naar beneden te drukken. Dit wordt niet aanbevolen omdat het mogelijk de levensduur van het vergrendelingsmechanisme verkort. Pluton Rev.2.0...
Laat het buitenste dijbeenkussen in de fixeersleuf naar de gewenste positie glijden terwijl schroeven A nog los zijn. • Wanneer de gewenste positie is bereikt, draait u de schroeven vast behulp van de meegeleverde 4mm inbussleutel. Fig. 16.5 Pluton Rev.2.0...
Wegklapbare actie (waar gemonteerd) • Trek vergrendeling (C) naar beneden. • Klap de ondersteunende elementen opzij om de overplaatsing makkelijker te maken, of voor montage. • Wanneer de handeling is uitgevoerd, duwt u de ondersteunende elementen terug, waarna ze vergrendelen. Pluton Rev.2.0...
OPGELET! De hoek van de armleuning - Het is ook mogelijk de armleuning van positie te wijzigen zonder het handwiel naar beneden te drukken. Dit wordt niet aanbevolen omdat het mogelijk de levensduur van het vergrendelingsmechanisme verkort. Pluton Rev.2.0...
C, waarbij u de vergrendeling open houdt, zodat alles volledig op zijn plaats valt, voordat u de vergrendeling loslaat en de beensteun weer in de positie wordt vergrendeld. • Plaats de veiligheidsnaaf weer terug met behulp van de meegeleverde 4mm inbussleutel. Pluton Rev.2.0...
Laat de hielgeleider naar binnen of naar buiten glijden om de voor de voet beschikbare ruimte smaller/wijder te maken. • Herhaal dit, indien nodig, voor de andere hielgeleider voordat u schroef D weer aandraait om de hielgeleiders op hun plaats te houden. Pluton Rev.2.0...
• De hoek van de voetenplaat - Het is ook mogelijk de voetenplaat van positie te wijzigen zonder het handwiel naar beneden te drukken. Dit wordt niet aanbevolen omdat het mogelijk de levensduur van het vergrendelingsmechanisme verkort. Pluton Rev.2.0...
GEVAAR! • De druk mag variëren tussen 50-250psi. • Overschrijd nooit een luchtdruk van 250psi in het niet- ingedrukte luchtveringsysteem. • Het overschrijden van de maximale luchtdruk van 113 kg/inch kan leiden tot ernstig letsel. Pluton Rev.2.0...
Door het openen van de schokdemper vervalt de garantie. • Als zich een probleem met uw schokdemper voordoet, stop dan het gebruik van de stoel direct en neem contact op met Sunrise Medical Seating Solutions. Pluton Rev.2.0...
één maal per zes maanden uitgevoerd te worden: OPMERKING: Zie de onderhoudstabel op de volgende bladzijde. OPMERKING: De hier opgenoemde punten gelden in zijn algemeenheid voor Sunrise Medical producten maar zijn niet op alle producten van toepassing. Pluton Rev.2.0...
Seite 159
Om de veiligheid te garanderen, moeten VERANKERINGSPUNTEN (waar van toepassing) wordt daarom voor transport, worden gecontroleerd op tekenen van beschadiging, gebreken of slijtage. aanbevolen. Overig Controleer armkussens en hoofdsteun en vervang deze als ze versleten zijn. Pluton Rev.2.0...
Sunrise Medical heeft monteurs aangewezen die opgeleid zijn om onze producten te onderhouden. Als u wilt dat uw stoel door Sunrise Medical wordt onderhouden, of als u meer informatie wilt, neem dan contact op via: 01733 405830. Ook kunt u contact opnemen met de persoon die het product aan u heeft overgedragen. Pluton Rev.2.0...
Sunrise Medical Seating Solutions Ltd. vraagt om bewijs van onderhoud bij garantievorderingen of -bestellingen. Zitsysteem Serienummer ___________________ Leveringsdatum ______/______/______ Uiterste gebruiksdatum accu ______/______/______ Datum Uitgevoerde service Organisatie Naam in blokletters & handtekening Neem contact op met Sunrise Medical als er aanvullende logboekbladen nodig zijn. Pluton Rev.2.0...
Het product mag niet overmatig versleten zijn of op enig deel van de hoofdconstructie of accessoires verbogen zijn. Conditie Wielen, banden en remmen moeten in goed functionerende staat zijn, op de juiste wijze zijn aangepast en opgepompt zoals het hoort. Pluton Rev.2.0...
Controleer voor levering altijd of de stoel correct is ingepakt. Bevestiging van hendel Merk op dat de gemonteerde hendel afhankelijk is van de maat van de stoel. U moet daarom controleren of de maatlabel op de hendel overeenkomt met de maat van de stoel die wordt gebruikt. Pluton Rev.2.0...
Seite 164
Sunrise Medical GmbH & Co. KG Sunrise Medical GmbH & Co. KG Kahlbachring 2-4 Kahlbachring 2-4 69254 Malsch/Heidelberg 69254 Malsch/Heidelberg Deutschland Deutschland Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.eu www.SunriseMedical.de Místní: Sunrise Medical Web: www.medicco.cz...