Seite 1
FR - Manuel d’utilisation SV - Instruktionsbok CS - Návod k použití SK - Návod na použitie RO - Broşură cu instrucţiuni E – CONVECT defrost 400 / metal 1000 / metal 1500 Art.nr. 36.060.8 Art.nr. 36.064.6 Art.nr. 36.066.0 elektrische convectorkachel elektrische Konvektorheizung electrical convector heater convecteur électrique...
Seite 3
Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
Seite 9
Verlängerungskabels unvermeidbar, achten Sie auf ein unbeschädigtes, geprüftes Verlängerungskabel mit einem Mindestdurchmesser von 3 x 1,5 mm² und einer zulässigen Leistung von 500W (E-Convect defrost 400) / 1200W (E-Convect metal 1000) / 1750W (E-Convect metal 1500). Rollen Sie das Kabel immer komplett ab um Überhitzung zu vermeiden!
Seite 10
Um Überlastung und durchgebrannte Sicherungen zu vermeiden, keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose oder dieselbe elektrische Gruppe anschließen, an welche die Heizung angeschlossen ist. Verwenden Sie das Kabel nicht außer Haus und nicht in Räumen, die kleiner als 9 / 15 / 22 mᶟ. sind. Eine Konvenktorheizung enthält inwendig heiße und/oder glühende Teile.
Seite 11
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie die Heizung sauber. Staub, Schmutz und/oder Ablagerungen in der Heizung sind eine häufig auftretende Ursache für Überhitzung.
Seite 12
Mitgeliefertes Befestigungsmaterial: 4 kurze Schrauben 4 lange Schrauben 4 Dübel Stehend (als mobile Heizung): Befestigen Sie die separat gelieferten Füße unter der Heizung (siehe auch die Abbildung). Drehen Sie die Heizung um, Unterseite oben. Legen Sie eine Decke darunter, um Beschädigungen zu vermeiden! ...
Seite 13
und lassen Sie es sinken, bis die Schrauben so weit wie möglich im schmalen Teil eingeführt sind. Markieren Sie jetzt die Stelle für die beiden oberen Schrauben. Entfernen Sie das Gestell, bohren Sie die beiden oberen Löcher und stecken Sie die Dübel hinein. ...
Seite 14
Reinigungs- oder Scheuermittel, Wachs, Glanzmittel oder sonstige chemische Lösungen. Saugen Sie mit dem Staubsauger vorsichtig Staub und Schmutz aus den Gittern und kontrollieren Sie, ob die Luftein- und -ausgänge sauber sind. Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass Sie keine inwendigen Teile berühren bzw. beschädigen.
Seite 47
/ känd under varumärket / známé pod značkou / známy pod značkou / cunoscut sub marca EUROM, type/typ/tip E-Convect defrost 400 / metal 1000 / metal 1500 voldoen aan de eisen van de onderstaande normen: den Vorschriften der unten stehenden Normen entsprechen:...