Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Metabo DSE 300 Intec Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSE 300 Intec:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metabo DSE 300 Intec

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DSE 280 Intec DSE 300 Intec de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 37 en Original Instructions 9 no Original bruksanvisning 41 Notice originale 13 da Original brugsanvisning 45 Originele gebruiksaanwijzing 17 Oryginalna instrukcja obsługi 49 Istruzioni per l'uso originali 21 Πρωτότυπο...
  • Seite 3 81 / 3 dB(A) 92 / 3 92 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-4:2009+A11:2011 2016-05-10, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Seite 4 6.24992 6.24971 6.24972 P 100 6.24958 P 280 6.24959 6.24994 34 3374730 6.24995 6.31592 6.24996 6.31593...
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Keine angefeuchteten Beläge bearbeiten! Beim 1. Konformitätserklärung Bearbeiten erwärmt sich die Oberfläche und giftige Dämpfe können entstehen. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Bei Arbeiten über einen längeren Zeitraum Dreieckschleifer, identifiziert durch Type und Gehörschutz tragen. Längere Einwirkung hoher Seriennummer *1), entsprechen allen Lärmpegel kann zu Gehörschäden führen.
  • Seite 6: Benutzung

    DEUTSCH 7 Deckel * Schleifplatte (10) loslassen, ggf. weiterdrehen, bis sie einrastet. 8 Staubfilter (ungebleicht) * 9 Staubkassette * Schleifplatte abnehmen, anbringen 10 Schleifplatte (gelocht, mit Kletthaftung) 11 Feder Abnehmen 12 Innensechskantschraube Haft-Schleifblatt (13) abziehen. 13 Gelochtes Haft-Schleifblatt * Innensechskantschraube (12) mit Sechskant- 14 Lamellen-Schleifplatte * schlüssel (6) lösen und heraus schrauben.
  • Seite 7: Störungsbeseitigung

    Mögliche Ursache (bei Verwendung der Ihrem Dreieckschleifer an . Staubkassette): An den Absaugstutzen können Sie dann einen Staubfilter ist mit Schleifstaub zugesetzt. Allessauger von Metabo oder ein anderes geeig- Maßnahme: netes Absauggerät anschließen. Staubfilter ausklopfen, ggf. wechseln. Wenn Sie keine Staubabsaugung an den Weitere mögliche Ursache:...
  • Seite 8: Umweltschutz

    = Unsicherheit (Schwingung) werden! Typische A-bewertete Schallpegel: Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- = Schalldruckpegel zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- = Schallleistungspegel Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. = Unsicherheit Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) herunterladen.
  • Seite 9: En Original Instructions

    ENGLISH en Original Instructions Reducing dust exposure: 1. Declaration of Conformity Some of the particles generated using this power tool may contain substances known to We, being solely responsible, hereby declare that cause cancer, allergic reactions, respiratory these triangle cutters, identified by type and serial diseases, birth defects or other reproductive harm.
  • Seite 10: Cleaning & Maintenance

    ENGLISH To fit 6. Commissioning Place the grinding plate (10) such that it locks and can no longer be rotated. Before plugging in, check that the rated mains Place spring (11) into the insert in the grinding plate voltage and mains frequency, as stated on the (10).
  • Seite 11: Accessories

    If necessary, the block (17) can also be loosened J Transition piece (ø 35/58 mm, for connecting with compressed air. the suction hose to the Metabo special vacuum cleaner and Metabo general vacuum cleaner) Clean the machine regularly. This includes...
  • Seite 12: Technical Specifications

    ENGLISH Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused tools, packaging and accessories. Only for EU countries: never dispose of power tools in your household waste! Used power tools must be collected separately and handed in for environmentally compatible recycling in accordance with European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in national legal systems.
  • Seite 13: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS fr Notice originale Ne pas travailler sur des revêtements humides ! 1. Déclaration de conformité Lors du travail, la surface chauffe et des vapeurs toxiques peuvent se former. Nous déclarons sous notre seule responsabilité Pour des travaux de longue durée, le port de que ces ponceuses triangulaires, identifiées par le protège-oreilles est nécessaire.
  • Seite 14: Mise En Service

    FRANÇAIS 3 Tubulure d'aspiration * agrippant ou de disque de nettoyage auto- agrippant) 4 Vis à six pans * 5 Bouchons * Orientation du plateau abrasif 6 Clé à six pans Vous pouvez orienter le plateau abrasif, en fonction 7 Couvercle * des besoins, par paliers de 60°.
  • Seite 15: Nettoyage, Maintenance

    J Réducteur (diamètre de 35/58 mm, pour placer Causes possibles : le flexible d'aspiration sur l'aspirateur spécial Metabo et l'aspirateur universel Metabo) Les bandes auto-agrippantes du plateau abrasif est K Raccord (pour placer le flexible d'aspiration sur sale ou usé.
  • Seite 16: Protection De L'environnement

    Les caractéristiques techniques indiquées sont Vous pouvez raccorder un aspirateur universel soumises à tolérance (selon les normes en vigueur Metabo ou un autre aspirateur approprié à la correspondantes). tubulure d'aspiration. Valeurs d'émission Si vous ne raccordez aucun système d'aspiration à...
  • Seite 17: Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS nl Originele gebruiksaanwijzing Bewerk geen oppervlakken, die gedrenkt zijn in 1. Conformiteitsverklaring oplosmiddelhoudende vloeistoffen! Bewerk geen bevochtigde afwerklagen! Tijdens de Wij verklaren op eigen en uitsluitende werkzaamheden wordt het oppervlak warm verantwoording dat: deze waardoor giftige dampen kunnen ontstaan. driehoekschuurmachines, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle Draag gehoorbescherming als gedurende...
  • Seite 18: Ingebruikname

    NEDERLANDS 2 Stelknop (instelling van de trilfrequentie) Schuurplaat instellen 3 Afzuigaansluitstuk * U kunt de schuurplaat indien nodig in stappen van 4 Binnenzeskantschroef * 60° instellen. 5 Stop * Schuurplaat (10) naar beneden trekken. 6 Binnenzeskantsleutel Gelijktijdig de schuurplaat (10) in de gewenste 7 Deksel * positie draaien.
  • Seite 19: Reiniging & Onderhoud

    Aan het afzuigaansluitstuk kunt u vervolgens een Maatregel: universele zuiger van Metabo of een andere geschikte zuiger aansluiten. stoffilter schoon kloppen, indien nodig vervangen. Als u geen stofzuiger aan het afzuigaansluitstuk (3) Verdere mogelijke oorzaak: wilt aansluiten, moet u de stop (5) erop drukken.
  • Seite 20: Milieubescherming

    = onzekerheid (trilling) mogen uitsluitend door een erkende elektricien worden uitgevoerd! Typisch A-gekwalificeerd geluidsniveau: = geluidsdrukniveau Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = geluidsvermogensniveau gerepareerd dient te worden contact op met uw = onzekerheid Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com.
  • Seite 21: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO it Istruzioni per l'uso originali Non utilizzare il dispositivo su rivestimenti umidi! 1. Dichiarazione di conformità Durante la lavorazione, la superficie si scalda e si possono produrre vapori nocivi. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità Indossare le protezioni acustiche, qualora si che queste levigatrici triangolari, identificate dai debba lavorare per lunghi periodi.
  • Seite 22: Messa In Funzione

    ITALIANO 5 Tappo * Abbassare la piastra di levigatura (10). 6 Chiave esagonale Nello stesso tempo, portare la piastra di levigatura 7 Coperchio * (10) nella posizione desiderata. 8 Filtro antipolvere (non sbiancato) * Rilasciare la piastra di levigatura (10) e, se 9 Cassetta raccoglipolvere * necessario, continuare a girarla finché...
  • Seite 23: Pulizia / Manutenzione

    Altra possibile causa: Alla bocchetta di aspirazione è possibile collegare I canale di aspirazione è ostruito. un aspiratore universale Metabo o un sistema di aspirazione idoneo. Rimedi: Se non si collega nessun sistema di aspirazione Con la mano, assestare dei colpi sulla levigatrice all'apposita bocchetta (3), applicare il tappo (5).
  • Seite 24: Tutela Dell'ambiente

    Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di livello di rumorosità di 80 d(A). riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito Indossare le protezioni acustiche! www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Seite 25: Es Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original ¡No use nunca la lijadora triangular para el lijado en 1. Declaración de conformidad húmedo! ¡No trabaje nunca sobre superficies impregnadas Declaramos bajo nuestra exclusiva de líquidos que contengan disolventes! responsabilidad que estas lijadoras triangulares, identificadas por tipo y número de serie *1), ¡No trabaje tampoco sobre revestimientos cumplen todas las disposiciones pertinentes de las húmedos! Durante el trabajo la superficie se...
  • Seite 26: Descripción General

    ESPAÑOL Recomendaciones de ajuste del número de 5. Descripción general oscilaciones según los diferentes tipos de trabajo Véase la página 2. 5 - 6 pulido (si se utiliza un fieltro pulidor 1 Interruptor deslizante (0/I) adhesivo, un vellón de lijar adhesivo o un 2 Ruedecilla de ajuste (para regular el número de vellón de limpieza adhesivo) vibraciones)
  • Seite 27: Limpieza, Mantenimiento

    10. Accesorios Retirar el cartucho colector de polvo (9) o el tubo de aspiración (3). Utilice únicamente accesorios Metabo originales. Véase la página 4. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones.
  • Seite 28: Protección Medioambiental

    Valores de medición establecidos de acuerdo con Podrá conectar al tubo de aspiración un aspirador EN 60745. universal de Metabo o a cualquier otro aspirador Máquina de la clase de seguridad II que sea adecuado. Corriente alterna Si no va a conectar un sistema de aspiración de polvo en el tubo de aspiración (3), deberá...
  • Seite 29: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS pt Manual de instruções original Não tratar revestimentos húmidos! Ao trabalhar, a 1. Declaração de conformidade superfície aquece e podem formar-se vapores tóxicos. Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas Use proteção auditiva sempre que trabalhar lixadeiras triangulares, identificadas por tipo e durante longos períodos de tempo.
  • Seite 30: Colocação Em Funcionamento

    PORTUGUÊS 6 Chave sextavada Simultaneamente, rodar a base de lixar (10) para a posição pretendida. 7 Tampa * 8 Filtro de pó (em cru) * Soltar a base de lixar (10), se necessário continuar 9 Compartimento de pó * a rodar, até engatar. 10 Base de lixar (perfurada, com fixação autoaderente) Retirar a base de lixar, montar...
  • Seite 31: Limpeza, Manutenção

    Se pretender utilizar um aspirador de pó externo, coloque o casquilho de aspiração na sua lixadeira Medida: triangular. bater no filtro de pó para sacudir e se necessário Poderá ligar um aspirador universal da Metabo ao substituir. casquilho de aspiração ou outro aspirador Outra possível causa: adequado.
  • Seite 32: Proteção Do Ambiente

    As reparações em ferramentas elétricas = Insegurança (vibração) apenas devem ser efetuadas por eletricistas! Valores típicos e ponderados pela escala A para o Caso as ferramentas elétricas Metabo necessitem ruído: de reparações, dirija-se ao seu representante = Nível sonoro Metabo. Poderá consultar os endereços em = Nível de potência sonora...
  • Seite 33: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA sv Originalbruksanvisning Minska belastning genom damm: 1. Försäkran om Partiklar som uppstår vid arbeten med denna överensstämmelse maskin kan innehålla cancerframkallande ämnen eller ämnen som orsakar allergiska Vi försäkrar och tar ansvar för att: triangelslipen reaktioner, andningsbesvär, missbildningar och med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i andra fortplantningsstörningar.
  • Seite 34: Före Användning

    SVENSKA Skruva fast sexkantskruv (12) med sexkantnyckel 6. Före användning (6). Kontrollera först att den spänning och Ta bort/sätta fast dammkassett frekvens som anges på märkskylten Borttagning överensstämmer med den nätström du ska använda. Förkoppla alltid en jordfelsbrytare (RCD) med en max.
  • Seite 35: Åtgärder Vid Fel

    Ta av slipskiva (10) och knacka ur blindhålen. utsugsanslutningen på triangelslipen. Otillräcklig dammsugning Sedan kan du ansluta en universaldammsugare Möjlig orsak (vid användning av dammkassetten): från Metabo eller någon annan lämplig Dammfilter är igentäppt med slipdamm. dammsugningsanordning till utsugsanslutningen. Åtgärd: Om du inte ansluter någon dammsugningsanordning till utsugsanslutningen Knacka ur dammfilter, byt ev.
  • Seite 36 SVENSKA Förbehåll för tekniska ändringar. = Svängningstal vid tomkörning = Svängningstal vid märklast = Nominell strömförbrukning = Utmatningseffekt = Vikt Mätvärdena är uppmätta enligt EN 60745. Maskinen har skyddsklass II Växelström I de tekniska specifikationerna ovan tas även hänsyn till toleranserna (i enlighet med gällande standarder).
  • Seite 37: Fi Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    SUOMI fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Pitkään työskenneltäessä on käytettävä 1. Vaatimustenmukaisuus- kuulonsuojaimia. Pitkään jatkuva korkea vakuutus melutaso saattaa aiheuttaa kuulovaurioita. Pölyrasituksen vähentäminen: Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että Tällä koneella työskenneltäessä muodostuvat nämä kolmiohiomakoneet, merkitty hiukkaset voivat sisältää aineita, jotka tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat aiheuttavat syöpää, allergisia reaktioita, direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkia hengitystiesairauksia, syntymävaurioita tai muita...
  • Seite 38: Käyttöönotto

    SUOMI 14 Lamellihiomalevy * Poista jousi (11) hiomalevyn (10) syvennyksestä. Poista hiomalevy (10). Imukanava Metallilanka *riippuu varustuksesta / ei sisälly toimitukseen Tukos Kiinnittäminen Aseta hiomalevy (10) niin, että se kiinnittyy 6. Käyttöönotto paikoilleen eikä sitä voi enää kääntää. Aseta jousi (11) hiomalevyn (10) syvennykseen. Vertaa ennen käyttöönottoa, että...
  • Seite 39: Häiriöiden Poisto

    Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Katso sivu 4. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, Käytä vain sellaisia lisätarvikkeita, jotka täyttävät ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet tässä käyttöoppaassa ilmoitetut vaatimukset ja osoitteesta www.metabo.com. ominaistiedot. Varaosalistat voit ladata osoitteesta A Rei'itetty hiomalevy tarrakiinnityksellä (vara) www.metabo.com.
  • Seite 40: Tekniset Tiedot

    SUOMI Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU- direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisen täytäntöönpanon mukaan käytetyt sähkötyökalut on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöä säästävään kierrätykseen. 13. Tekniset tiedot Selitykset sivulla 3 annetuille tiedoille. Pidätämme oikeuden tehdä teknisen kehityksen vaatimia muutoksia.
  • Seite 41: No Original Bruksanvisning

    NORSK no Original bruksanvisning Redusert støvbelastning: 1. Samsvarserklæring Partikler som oppstår når maskinen er i bruk, kan inneholde stoffer som fremkaller kreft, Vi erklærer på eget ansvar at disse trekantsliperne, allergier, luftveissykdommer, fødselsskader og identifisert med type- og serienummer *1), andre reproduksjonsskader.
  • Seite 42: Rengjøring, Vedlikehold

    NORSK Sett alltid inn en jordfeilbryter (RCD) med Ta av og sette på støvkassetten maks. utløserstrøm på 30 mA. Fjerne 7. Bruk Start og stopp Start: Sett bryteren (1) på “I”. Slå av: Sett bryteren (1) på “O”. Sette på og ta av selvheftende slipepapir Plassere Trykk det selvheftende slipepapiret (13) mot slipeplaten (10).
  • Seite 43: Utbedring Av Feil

    Elektriske maskiner skal kun repareres av Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. elektrofagfolk! Se side 4. Hvis du har en Metabo-maskin som trenger Bruk kun tilbehør som oppfyller kravene og reparasjon, kan du ta kontakt med en representant spesifikasjonene som er nevnt i denne for Metabo.
  • Seite 44: Tekniske Data

    NORSK 13. Tekniske data Forklaringer til opplysningene på side 3. Vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer som følge av teknisk utvikling. = Hastighet på tomgang = Hastighet ved nom. belastning = Energiforbruk = Utgangseffekt = Vekt Måleverdier iht. EN 60745. Maskin med beskyttelsesklasse II Vekselstrøm Angitte tekniske data kan variere (i henhold til de til...
  • Seite 45: Da Original Brugsanvisning

    DANSK da Original brugsanvisning Arbejdes der længere tid med el-værktøjet, bør 1. Overensstemmelseserklæring der anvendes høreværn. Længere påvirkning med højt støjniveau kan medføre høreskader. Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse Reducering af støvbelastning: trekantslibere, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante Partikler, der dannes ved arbejde med denne bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne...
  • Seite 46: Rengøring, Vedligeholdelse

    DANSK 14 Slibeplader med lameller * Montering Læg slibepladen (10) på således, at den flader i hak Udsugningskanal Metaltråd * afhængigt af udstyr/medleveres ikke Tilstopning og ikke længere kan drejes. Læg fjederen (11) i fordybningen i slibepladen (10). 6. Ibrugtagning Skru skruen med indvendig sekskant (12) fast med sekskantnøglen (6).
  • Seite 47: Afhjælpning Af Fejl

    Reparationer på el-værktøjer må kun udføres Brug kun originalt Metabo-tilbehør. af en elektriker! Se side 4. Henvend dig til din Metabo forhandler, når du skal Brug kun tilbehør, der opfylder de krav og have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser specifikationer, som er angivet i denne findes på...
  • Seite 48 DANSK indsamles adskilt og afleveres miljørigtigt til genbrug. 13. Tekniske data Forklaringer til oplysningerne på side 3. Forbeholdt ændringer som følge af tekniske fremskridt. = Svingningstal ved tomgang = Svingningstal ved nominel belastning = Nominel optaget effekt = Afgivet effekt = Vægt Måleværdier beregnet iht.
  • Seite 49: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi Szlifierki oscylacyjnej nie używać do szlifowania na 1. Deklaracja zgodności mokro! Nie poddawać obróbce powierzchni nasączonych Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że płynami zawierającymi rozpuszczalniki! szlifierki oscylacyjne oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spełniają wszystkie obowiązujące Nie poddawać...
  • Seite 50: Elementy Urządzenia

    POLSKI Zalecane ustawienia prędkości oscylacji dla 5. Elementy urządzenia różnych materiałów 1 – 2 tworzywo sztuczne Patrz strona 2. 3 – 4 metal, pleksiglas 1 Przełącznik (0/I) 2 Pokrętło nastawcze (ustawienie prędkości 5 – 6 drewno oscylacji) Zalecane ustawienia prędkości oscylacji dla 3 Króciec odsysający * różnych rodzajów obróbki 4 Śruba z łbem walcowym o gnieździe...
  • Seite 51: Czyszczenie, Konserwacja

    J Przejściówka (ø 35/58, do połączenia węża usunąć sprężonym powietrzem. zasysającego z odkurzaczami specjalnymi Regularnie czyścić urządzenie. Szczeliny Metabo i odkurzaczami uniwersalnymi Metabo) wentylacyjne przy silniku czyści się odkurzaczem. K Przyłącze (do połączenie węża zasysającego z odkurzaczem domowym) 9. Usuwanie usterek Pełen zestaw akcesoriów można znaleźć...
  • Seite 52: Ochrona Środowiska

    Urządzenie w klasie ochronności II Do króćca zasysającego można podłączyć prąd przemienny odkurzacz uniwersalny Metabo lub inny odpowiedni Zamieszczone dane techniczne podlegają odkurzacz. tolerancji (odpowiednio do obowiązujących Jeśli do króćca zasysającego (3) nie zostanie standardów).
  • Seite 53: El Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας αιχμηρών ακμών εργαλείων. Φοράτε 1. Δήλωση συμμόρφωσης προστατευτικά γυαλιά και γάντια εργασίας. Μη χρησιμοποιείτε τον τριγωνικό λειαντήρα για Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτοί οι τριγωνικοί υγρή λείανση. λειαντήρες, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις Μην...
  • Seite 54 ΕΛΛΗΝΙΚΆ - χρησιμοποιώντας μία εγκατάσταση Ρύθμιση του αριθμού παλινδρομήσεων αναρρόφησης και/ή μία συσκευή καθαρισμού Περιστρέψτε τον ρυθμιστικό τροχό (2) και του αέρα, ρυθμίστε τον αριθμό παλινδρομήσεων - αερίζοντας καλά τον χώρο εργασίας και (δυνατότητα αδιαβάθμητης ρύθμισης και κατά τη διατηρώντας τον καθαρό αναρροφώντας τους διάρκεια...
  • Seite 55: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής σκόνης (9) ή το περιγράφεται στο κεφάλαιο Συντήρηση. στόμιο αναρρόφησης (3). 10. Πρόσθετος εξοπλισμός Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιο πρόσθετο εξοπλισμό της Metabo. Βλέπε στη σελίδα 4. Χρησιμοποιείτε μόνον πρόσθετο εξοπλισμό, ο οποίος ικανοποιεί τις απαιτήσεις και τα χαρακτηριστικά στοιχεία που αναφέρονται σε...
  • Seite 56: Προστασία Περιβάλλοντος

    επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από μέταλλο ηλεκτροτεχνίτες! J Σπάτουλα (από ελαστικό χάλυβα) Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη K Στόμιο αναρρόφησης με πώμα επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη L Δοχείο συλλογής σκόνης με καπάκι και αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
  • Seite 57 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Αυτές οι τιμές καθιστούν δυνατή την εκτίμηση των εκπομπών του ηλεκτρικού εργαλείου και τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Ανάλογα με τις συνθήκες εργασίας, την κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου ή των εξαρτημάτων εργασίας ενδέχεται η πραγματική επιβάρυνση να είναι υψηλότερη ή χαμηλότερη. Για...
  • Seite 58: Hu Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR Eredeti használati utasítás Ne dolgozzon benedvesített bevonatokon! 1. Megfelelőségi nyilatkozat Megmunkálás során a felület felforrósodik és mérgező gőzök szabadulhatnak fel. Saját felelősségünk tudatában kijelentjük: a jelen Ha hosszabb ideig dolgozik, viseljen fülvédőt. háromszögcsiszolók – típus és sorozatszám A hosszabb időn keresztül ható erős zajszint alapján történő...
  • Seite 59: Üzembe Helyezés

    MAGYAR hu 10 csiszolótalp (perforált, tépőzárral) A csiszolótalp levétele, felhelyezése 11 rugó Levétel 12 belső hatlapfejű csavar Húzza le a tépőzáras csiszolólapot (13). 13 perforált tépőzáras csiszolólap * Lazítsa meg a belső hatlapfejű csavart (12) az 14 lamellás csiszolótalp * imbuszkulccsal (6) és csavarja ki azt.
  • Seite 60: Hibaelhárítás

    Amennyiben külső porelszívást kíván alkalmazni, Lehetséges okok (a porgyűjtő doboz helyezze fel az elszívócsonkot a háromszögcsiszolóra. használatakor): Ezután egy Metabo univerzális porszívó vagy egy A porszűrő tele van csiszolóporral. másik erre megfelelő elszívó készülék Intézkedések: csatlakoztatható az elszívócsonkra. Ütögesse ki a porszűrőt, adott esetben cserélje ki Amennyiben nem csatlakoztat elszívó...
  • Seite 61: Műszaki Adatok

    MAGYAR hu A javításra szoruló Metabo elektromos jellemző A-osztályú zajszint: kéziszerszámokkal, kérjük, forduljon Metabo = hangnyomásszint szakkereskedőjéhez. A címeket a = hangteljesítményszint www.metabo.com honlapon találja. =bizonytalanság A pótalkatrészek listája letölthető a Munka közben a zajszint átlépheti a 80 dB(A)-t. www.metabo.com honlapról.
  • Seite 62: Ru Оригинальное Руководство По

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации При работе с чистильным ножом могут 1. Декларация соответствия откалываться части заготовки. Опасность получения травм из-за острых краев Настоящим заверяем с полной инструмента. Поэтому всегда носите защитные ответственностью, что данные очки и рабочие перчатки! дельташлифовальные машины, которые можно Не...
  • Seite 63: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ru на себя, находящихся рядом людей или на Снятие скопления пыли, Снимите прикрепляемый диск из абразивной - используйте вытяжное устройство и/или шкурки (13) со шлифовальной опорной тарелки воздухоочиститель, (10). - хорошо проветривайте рабочее место и содержите его в чистоте, используя пылесос. Регулировка...
  • Seite 64 Снимите кассету для сбора пыли (9) или Очистите вытяжной канал согласно описанию в вытяжной патрубок (3). главе «Техобслуживание». 10. Принадлежности Используйте только оригинальные принадлежности Metabo. См. стр. 4. Используйте только те принадлежности, которые отвечают требованиям и параметрам, перечисленным в данном руководстве по эксплуатации.
  • Seite 65: Защита Окружающей Среды

    Для ремонта электроинструментов Metabo J Переходник (ø 35/58 мм, для насадки обращайтесь в региональное всасывающего шланга на промышленный представительство Metabo. Адреса см. на сайте пылесос Metabo специального назначения и www.metabo.com. на универсальный пылесос Metabo) Перечни запасных частей можно загрузить с...
  • Seite 66 аккредитации Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва...
  • Seite 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Diese Anleitung auch für:

Dse 280 intec

Inhaltsverzeichnis