Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux SKZ81200F0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKZ81200F0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKZ81200F0
EN FRIDGE
DE KÜHLSCHRANK
PT FRIGORÍFICO
ES FRIGORÍFICO
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
22
43
63

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SKZ81200F0

  • Seite 1 SKZ81200F0 EN FRIDGE USER MANUAL DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES ES FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Accessories And Consumables

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents CONTENTS 4 Safety information 6 Control panel 9 First use 10 Daily use 13 Helpful hints and tips 14 Care and cleaning 15 What to do if… 17 Technical data 17 Installation 19 Noises 21 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Seite 4: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 5 Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
  • Seite 6: Control Panel

    Control panel • Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. •...
  • Seite 7: Switching Off

    Control panel OK button Temperature colder button Temperature warmer button Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. Display Timer function COOLMATIC function Minute Minder function...
  • Seite 8: Child Lock Function

    Control panel Minute Minder function The Minute Minder function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down a mixture for a certain lenght of time. To switch on the function: Press the Mode button until the corresponding icon appears.
  • Seite 9: Door Open Alarm

    First use The COOLMATIC indicator is shown. The COOLMATIC function shuts off automatically after approximately 6 hours. To switch off the function before its automatic end: Press the Mode button until the COOLMATIC indicator flashes. Press the OK button to confirm. The COOLMATIC indicator goes off.
  • Seite 10: Daily Use

    Daily use DAILY USE Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at dif- ferent heights.
  • Seite 11: Humidity Control

    Daily use The LONGFRESH 0°C compartment is also suitable for defrosting food. In this case the thawed food can be stored up to two days . Humidity control Both drawers can be used according to the de- sired storage conditions independently of each other with lower or higher humidity.
  • Seite 12 Daily use Type of food Air humidity adjustment Storage time Beef, venison, small pork cuts, up to 7 days “dry” poultry Tomato sauce up to 4 days “dry” Fish, shellfish, cooked meat up to 3 days “dry” products Cooked seafood up to 2 days “dry”...
  • Seite 13: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips The level of air humidity in the drawers depends on the content of humidity in the stored food, vegetable and fruit and on the frequency of door opening The longfresh 0°C compartment is also suitable for slow thawing of food. In this case the thawed food can be stored in the longfresh 0°C compartment for up to two days.
  • Seite 14: Care And Cleaning

    Care and cleaning Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in alu- minium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator.
  • Seite 15: Defrosting Of The Refrigerator

    What to do if… New active air filters can be purchased from your local dealer. • The air filter is placed behind the flap and can be reached by pulling the flap outward • pull out of the slot the exhausted air filter. •...
  • Seite 16 What to do if… Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not supported Check if the appliance stands sta- properly ble (all the four feet should be on the floor) The appliance does not The appliance is switched off. Switch on the appliance.
  • Seite 17: Replacing The Lamp

    Technical data Problem Possible cause Solution Upper or lower square is An error has occurred in meas- Call your service representative shown in the temperature uring the temperature (the cooling system will continue Display. to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).
  • Seite 18: Electrical Connection

    Installation Positioning WARNING! If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on the door, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside. The appliance shall have the plug accessible after installation. Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the cli- mate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class...
  • Seite 19: Noises

    Noises On delivery the carbon filter is in a plastic bag to maintain it’s duration and characteristics. The fil- ter should be placed behind the flap before the appliance is turned on. Open the flap cover (1) Remove the filter from the plastic bag Insert the filter in the slot found in the back of the flap cover (2) Close the flap cover...
  • Seite 20 Noises BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 21: Environmental Concerns

    Environmental concerns CRACK! CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 22: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 23 Inhalt INHALT 24 Sicherheitshinweise 27 Bedienfeld 29 Erste Inbetriebnahme 30 Täglicher Gebrauch 33 Praktische Tipps und Hinweise 34 Reinigung und Pflege 36 Was tun, wenn … 38 Technische Daten 38 Montage 40 Geräusche 42 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 25 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 26: Kundendienst

    Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Ver- wenden Sie einen Kunststoffschaber.
  • Seite 27: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Taste ON/OFF Taste Mode Taste OK Taste zur Verringerung der Temperatur Taste zur Erhöhung der Temperatur Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton ein- stellen.
  • Seite 28: Temperaturregelung

    Bedienfeld Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen. Temperaturregelung Die Temperatur des Kühlschranks lässt sich durch Drücken des Temperaturreglers einstellen. Stellen Sie die Standardtemperatur ein: • +5 °C für den Kühlschrank Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
  • Seite 29: Funktion Coolmatic

    Erste Inbetriebnahme Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige „Kindersicherung“ erlischt. Funktion COOLMATIC Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlegen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion COOLMATIC, um die Produkte schnel- ler zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden.
  • Seite 30: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch TÄGLICHER GEBRAUCH Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschie- dene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hi- naufgelegt werden.
  • Seite 31: Feuchtigkeitsregulierung

    Täglicher Gebrauch Das LONGFRESH 0°C -Fach eignet sich auch zum Auftauen von Lebensmitteln. Die aufgetauten Lebensmittel können in diesem Fall bis zu zwei Tagen gelagert werden. Feuchtigkeitsregulierung Beide Schubladen können je nach den gewünsch- ten Lagereigenschaften unabhängig von einander mit niedriger oder höherer Feuchtigkeit genutzt werden.
  • Seite 32 Täglicher Gebrauch Lebensmittel Einstellung der Luftfeuchtig- Lagerzeit keit Große Stücke Schweinefleisch bis zu 10 Tagen „trocken“ Rind- und Wildfleisch, kleine bis zu 7 Tagen „trocken“ Stücke Schweinefleisch, Geflü- Tomatensauce bis zu 4 Tagen „trocken“ Fisch, Krustentiere, gekochte bis zu 3 Tagen „trocken“...
  • Seite 33: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht im Longfresh-Fach (0 °C) gelagert werden: • Kälteempfindliches Obst, wie z.B. Ananas, Bananen, Grapefruits, Melonen, Mangos, Pa- payas, Orangen, Zitronen, Kiwis, das bei Keller- oder Raumtemperatur gelagert werden muss. • Lebensmittel, die oben nicht genannt sind, müssen im Kühlraum aufbewahrt werden (z.B. alle Arten von Käse, Aufschnitt usw.).
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann. Hinweise für die Kühlung Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
  • Seite 35: Wechseln Des Kohlefilters

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräterück- seite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. Die unterste Ablage, die das Kühlfach vom LONGFRESH 0°C -Fach abtrennt, sollte nur für Reinigungszwecke entfernt werden.
  • Seite 36: Abtauen Des Kühlschranks

    Was tun, wenn … Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein. Behandeln Sie den Luftfilter sehr vorsichtig, da die Oberfläche leicht verkratzt. Abtauen des Kühlschranks Das Abtauen des Kühlschranks erfolgt automatisch. Das dabei entstehende Wasser fließt in eine Schale am Kompressor und verdampft dort. Diese Schale kann nicht entfernt werden.
  • Seite 37 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe der Innenbe- Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die Tür. leuchtung funktioniert Standby-Modus. nicht. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ständig.
  • Seite 38: Technische Daten

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperaturanzeige Beim Messen der Temperatur ist Bitte wenden Sie sich an Ihren zeigt oben oder unten ein ein Fehler aufgetreten. Kundendienstmitarbeiter (das Quadrat an. Kühlsystem hält zwar die eingela- gerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein- stellung ist nicht mehr möglich).
  • Seite 39: Aufstellung

    Montage Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu ver- hindern, dass sich spielende Kinder darin einschließen können. Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
  • Seite 40: Geräusche

    Geräusche Einsetzen des Kohlefilters Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und so den Ge- schmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält. Der Filter wird mit einer Plastikumhüllung gelie- fert, die seine Haltbarkeit und die Bewahrung sei- ner Eigenschaften gewährleistet.
  • Seite 41 Geräusche BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Seite 42: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 43: Acessórios E Consumíveis

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 44 Índice ÍNDICE 45 Informações de segurança 48 Painel de controlo 50 Primeira utilização 51 Utilização diária 54 Sugestões e conselhos úteis 55 Manutenção e limpeza 57 O que fazer se… 59 Dados técnicos 59 Instalação 60 Ruídos 62 Preocupações ambientais Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à...
  • Seite 45: Informações De Segurança

    Informações de segurança INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as caracte- rísticas de segurança.
  • Seite 46 Informações de segurança Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra • É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
  • Seite 47: Limpeza E Manutenção

    Informações de segurança Limpeza e manutenção • Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. • Não limpe o aparelho com objectos de metal. • Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
  • Seite 48: Painel De Controlo

    Painel de controlo PAINEL DE CONTROLO Botão ON/OFF Botão Mode Botão OK Botão de diminuição da temperatura Botão de aumento da temperatura Visor É possível alterar o som predefinido de botões para outro mais facilmente audível premindo simultaneamente o botão Mode e o botão de diminuição da temperatura durante alguns segundos.
  • Seite 49: Regulação Da Temperatura

    Painel de controlo Regulação da temperatura A temperatura regulada do frigorífico pode ser ajustada premindo o botão da temperatura. Temperatura predefinida regulada: • +5 °C para o frigorífico Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura regulada. A temperatura regulada será alcançada dentro de 24 horas. Após uma falha de energia a temperatura regulada permanece memorizada.
  • Seite 50: Função Coolmatic

    Primeira utilização O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças apaga-se. Função COOLMATIC Se necessitar de inserir uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo após fazer as compras, sugerimos activar a função COOLMATIC para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico. Para ligar a função: Prima o botão Mode até...
  • Seite 51: Utilização Diária

    Utilização diária UTILIZAÇÃO DIÁRIA Prateleiras móveis As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de guias de modo a que as prateleiras possam ser posicionadas como quiser. Para uma melhor utilização do espaço, as meias- -prateleiras da frente podem assentar sobre as de trás.
  • Seite 52 Utilização diária de peso nos vegetais e fruta diminui. Os alimentos produzem um grau mais elevado de valor nutricional. O compartimento LONGFRESH 0°C também é adequado para descongelar alimentos. Neste caso, os alimentos descongelados podem ser armazenados até dois dias. Controlo de humidade Ambas as gavetas podem ser utilizadas indepen- dentemente de acordo com as condições de ar-...
  • Seite 53 Utilização diária Tempo de armazenamento no compartimento 0°C de frescura prolongada para alimentos frescos Tipo de alimentos Ajuste da humidade do ar Tempo de armazenamento Cebola até 5 meses "seco" Manteiga até 1 mês "seco" Grandes pedaços de carne de até...
  • Seite 54: Sugestões E Conselhos Úteis

    Sugestões e conselhos úteis Bolos com cremes e outros tipos de produtos de pastelaria podem ser armazenados no compartimento LongFresh a 0 ºC durante 2 ou 3 dias. Não colocar no compartimento LongFresh a 0 ºC: • frutas sensíveis ao frio que devem ser armazenadas à temperatura ambiente ou de cave como ananás, banana, toranja, melão, manga, papaia, laranja, limão e quivi.
  • Seite 55: Conselhos Para A Refrigeração

    Manutenção e limpeza • cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte • posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em redor Conselhos para a refrigeração Conselhos úteis: Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro aci- ma da gaveta de vegetais.
  • Seite 56: Descongelar O Frigorífico

    Manutenção e limpeza Para garantir uma funcionalidade total do compartimento LONGFRESH 0°C , a prateleira mais baixa e as tampas têm de ser colocadas na posição original após a limpeza. Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento. Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/ danificar os plásticos usados neste aparelho.
  • Seite 57 O que fazer se… • desligue o aparelho da tomada da electricidade • retire todos os alimentos • descongelação e limpe o aparelho e todos os acessórios • deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis. Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o verificar esporadicamente, para evi- tar que os alimentos no interior se estraguem em caso de falha eléctrica.
  • Seite 58: Substituir A Lâmpada

    O que fazer se… Problema Causa possível Solução O compressor não arranca Isto é normal, não é um erro. O compressor arranca após um imediatamente após pres- período de tempo. sionar o botão COOLMATIC ou após alterar a tempera- tura. A água escorre na placa Durante o processo de descon- Isto é...
  • Seite 59: Dados Técnicos

    Dados técnicos DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala- ção Altura 1225 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado esquerdo do in- terior do aparelho e na etiqueta de energia. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Leia as "Informações de segurança"...
  • Seite 60: Requisitos De Ventilação

    Ruídos O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C. Requisitos de ventilação O caudal de ar na parte traseira do aparelho tem min. 50 mm de ser suficiente. 200 cm min.
  • Seite 61 Ruídos HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 62 Preocupações ambientais HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
  • Seite 63: Accesorios Y Consumibles

    PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
  • Seite 64 Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 65 Información sobre seguridad 68 Panel de mandos 70 Primer uso 71 Uso diario 74 Consejos útiles 75 Mantenimiento y limpieza 77 Qué hacer si… 79 Datos técnicos 79 Instalación 80 Ruidos 82 Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad...
  • Seite 65: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta- larlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los con- sejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las caracte- rísticas de seguridad.
  • Seite 66 Información sobre seguridad Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cual- quier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
  • Seite 67: Cuidado Y Limpieza

    Información sobre seguridad Cuidado y limpieza • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red. • No limpie el aparato con objetos metálicos. • No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico. •...
  • Seite 68: Panel De Mandos

    Panel de mandos PANEL DE MANDOS Tecla ON/OFF Tecla Mode Tecla OK Tecla de enfriamiento de temperatura Tecla de calentamiento de temperatura Pantalla Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto manteniendo pulsadas al mismo tiempo la tecla Mode y la de enfriamiento de temperatura durante unos segun- dos.
  • Seite 69: Regulación De La Temperatura

    Panel de mandos Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de co- rriente. Regulación de la temperatura La temperatura programada en el frigorífico puede ajustarse pulsando la tecla de tempera- tura. Ajuste de la temperatura predeterminada: •...
  • Seite 70: Alarma De Puerta Abierta

    Primer uso Pulse la tecla Mode hasta que el bloqueo para niños parpadee. Pulse la tecla OK para confirmar. El indicador de bloqueo para niños se apaga. Función COOLMATIC Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja activar la función COOLMATIC para enfriarlos más rápi- damente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico.
  • Seite 71: Uso Diario

    Uso diario USO DIARIO Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con guías para colocar los estantes del modo que se prefiera. Para aprovechar mejor el espacio, los estantes frontales más pequeños pueden colocarse encima de los traseros. Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden co- locar a diferentes alturas.
  • Seite 72 Uso diario pérdida de peso de las frutas y verduras, y mantiene al máximo el valor nutricional de los alimentos. El compartimento LONGFRESH 0°C puede utilizarse también para descongelar alimentos. En tal caso, los alimentos descongelados no deben guardarse más de dos días. Control de humedad Pueden usarse ambos cajones de acuerdo con las condiciones de almacenamiento deseadas, siendo...
  • Seite 73 Uso diario Tipo de alimento Ajuste de la humedad del aire Tiempo de almacenamiento Carne de cerdo en trozos hasta 10 días "seco" grandes Carne de vacuno, venado, cer- hasta 7 días "seco" do en trozos pequeños, aves Salsa de tomate hasta 4 días "seco"...
  • Seite 74: Consejos Útiles

    Consejos útiles No debe colocarse en el compartimento LongFresh 0°C: • la fruta sensible al frío que deba guardarse en sótanos o a temperatura ambiente, como la piña, el plátanos, la uva, el melón, el mango, la papaya, la naranja, el limón o el kiwi. •...
  • Seite 75: Consejos Para La Refrigeración

    Mantenimiento y limpieza • coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos. Consejos para la refrigeración Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, so- bre el cajón de las verduras.
  • Seite 76: Sustitución Del Filtro De Carbón

    Mantenimiento y limpieza Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá...
  • Seite 77 Qué hacer si… • descongele y limpie el aparato y todos los accesorios; • deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables. Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía. QUÉ...
  • Seite 78: Cambio De La Bombilla

    Qué hacer si… Problema Posible causa Solución El compresor no se pone Esto es normal y no significa El compresor se pone en marcha en marcha inmediatamen- que exista un error. después de un cierto tiempo. te después de pulsar el in- terruptor COOLMATIC o tras cambiar la temperatu- El agua fluye por la placa...
  • Seite 79: Datos Técnicos

    Datos técnicos DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1225 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior iz- quierdo del aparato y en la etiqueta de energía. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Antes de la instalación, lea atentamente el apartado "Información de seguridad"...
  • Seite 80: Requisitos De Ventilación

    Ruidos El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE. Requisitos de ventilación El flujo de aire de la parte posterior del aparato min. 50 mm debería ser suficiente.
  • Seite 81 Ruidos HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 82 Aspectos medioambientales HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
  • Seite 84 www.aeg.com/shop 222354224-A-122011...

Inhaltsverzeichnis