Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux SKZ81200F0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKZ81200F0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKZ81200F0
EN FRIDGE
DE KÜHLSCHRANK
PT FRIGORÍFICO
ES FRIGORÍFICO
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
20
40
59

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SKZ81200F0

  • Seite 1 SKZ81200F0 EN FRIDGE USER MANUAL DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES ES FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Accessories And Consumables

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents CONTENTS 4 Safety information 6 Control panel 9 First use 10 Daily use 13 Helpful hints and tips 14 Care and cleaning 16 What to do if… 17 Technical data 18 Installation 19 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information...
  • Seite 4: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 5 Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam- age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Seite 6: Control Panel

    Control panel • Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. •...
  • Seite 7: Switching Off

    Control panel OK button Temperature colder button Temperature warmer button Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. Display Timer function COOLMATIC function Minute Minder function...
  • Seite 8: Child Lock Function

    Control panel Minute Minder function The Minute Minder function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down a mixture for a certain lenght of time. To switch on the function: 1.
  • Seite 9: Door Open Alarm

    First use 2. Press the OK button to confirm. The COOLMATIC indicator is shown. The COOLMATIC function shuts off automatically after approximately 6 hours. To switch off the function before its automatic end: 1. Press the Mode button until the COOLMATIC indicator flashes. 2.
  • Seite 10: Daily Use

    Daily use DAILY USE Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Seite 11: Humidity Control

    Daily use The LONGFRESH 0°C compartment is also suitable for defrosting food. In this case the thawed food can be stored up to two days . Humidity control Both drawers can be used according to the de- sired storage conditions independently of each other with lower or higher humidity.
  • Seite 12 Daily use Type of food Air humidity adjustment Storage time Beef, venison, small pork cuts, up to 7 days “dry” poultry Tomato sauce up to 4 days “dry” Fish, shellfish, cooked meat up to 3 days “dry” products Cooked seafood up to 2 days “dry”...
  • Seite 13: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips • cold sensitive fruit which have to be stored at cellar or room temperature like pineap- ple, bananas, grapefruit, melons, mango, papaya, oranges, lemons, kiwi fruit. • The types of food not mentioned above should be stored in the refrigerator compart- ment (e.g.
  • Seite 14: Hints For Refrigeration

    Care and cleaning Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegeta- ble drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
  • Seite 15: Replacing The Carbon Filter

    Care and cleaning Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
  • Seite 16: What To Do If

    What to do if… If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
  • Seite 17: Replacing The Lamp

    Technical data Problem Possible cause Solution Water flows on the rear During the automatic defrost- This is correct. plate of the refrigerator. ing process, frost defrosts on the rear plate. Temperature cannot be COOLMATIC function switched Switch off COOLMATIC manually, set .
  • Seite 18: Electrical Connection

    Installation INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the ap- pliance before installing the appliance. Positioning WARNING! If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on the door, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside.
  • Seite 19: Ventilation Requirements

    Environmental concerns Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min. 50 mm cient. 200 cm min. 200 cm Installation of the carbon air filter The carbon air filter is an active carbon filter which absorbs bad odours and permits to maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odour cross con- tamination.
  • Seite 20: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 21 Inhalt INHALT 22 Sicherheitshinweise 25 Bedienblende 28 Erste Inbetriebnahme 28 Täglicher Gebrauch 32 Praktische Tipps und Hinweise 33 Reinigung und Pflege 35 Was tun, wenn … 37 Technische Daten 37 Montage 38 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 23 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Sicherheitshinweise • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird. Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste- cker aus der Steckdose. •...
  • Seite 25: Umweltschutz

    Bedienblende Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga- se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers.
  • Seite 26: Ausschalten

    Bedienblende 3. Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal. Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“. 4. Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an. Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturrege- lung“. Ausschalten Zum Ausschalten des Gerätes: 1.
  • Seite 27: Funktion Kindersicherung

    Bedienblende Funktion Kindersicherung Wählen Sie die Kindersicherung, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln. Zum Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. 2. Die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt. 3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige „Kindersicherung“...
  • Seite 28: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes- ten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reini- gungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
  • Seite 29: Feuchtigkeitsregulierung

    Täglicher Gebrauch Die konstante Lagertemperatur von ca. 0 °C und die relative Feuchte zwischen 45 und 90 % bieten optimale Bedingungen für alle Arten von Lebensmitteln. Daher können Sie eine Vielzahl frischer Lebensmittel im LONGFRESH 0°C -Fach lagern, denn hier halten sie bis zu 3-mal frischer und qualitativ besser im Vergleich zu normalen Kühlfächern.
  • Seite 30: Lagerzeit In Der 0°C-Frischebox

    Täglicher Gebrauch Schubladen Die Metallablagen in den Schubladen ermögli- chen die freie Luftzirkulation und damit eine ver- besserte Frischhaltung der Lebensmittel. Das Fach hat Anschläge, die ein Herausfallen der Schublade verhindern, wenn sie ganz herausge- zogen wird. Um die Schubladen (z.B. zum Reinigen) herauszu- nehmen, diese bis zu den Anschlägen herauszie- hen, anheben und aus dem Gerät nehmen.
  • Seite 31: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Lebensmittel Einstellung der Luftfeuchtig- Lagerzeit keit bis zu 1 Monat „feucht“ Obst Birnen, (frische) Datteln, Erd- beeren, Pfirsiche bis zu 21 Tagen „feucht“ Pflaumen Rhabarber, Stachelbeeren Äpfel (keine kälteempfindli- bis zu 20 Tagen „feucht“ chen Sorten), Quitten Aprikosen, Kirschen bis zu 14 Tagen „feucht“...
  • Seite 32: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise • Alle Lebensmittel, Obst und Gemüse sollten vor dem Einlagern verpackt oder eingewi- ckelt werden. • Tiernahrung sollte stets gesondert verpackt und trocken gelagert werden. • Eiweißreiche Lebensmittel verderben schneller als andere. Das bedeutet, dass Meeres- früchte vor Fisch verderben, und Fisch vor Fleisch.
  • Seite 33: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge- führt werden.
  • Seite 34: Wechseln Des Kohlefilters

    Reinigung und Pflege Wechseln des Kohlefilters Der Kohlefilter trägt dazu bei, die Gerüche im Innern des Kühlschranks zu reduzieren. Da- durch wird eine Übertragung unerwünschter Aromen auf empfindliche Lebensmittel ein- geschränkt. Das beste Ergebnis wird erzielt, wenn Sie den Kohlefilter einmal jährlich wechseln. Neue Aktivluftfilter erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort.
  • Seite 35: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Maßnahmen im Rahmen der Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben sind, dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker bzw. einer anderen kompetenten Person durchgeführt werden.
  • Seite 36: Austauschen Der Lampe

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Das ist keine Störung, sondern Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- normal. nach einer Weile ein. dem Sie die Taste COOL- MATIC gedrückt oder die Temperatur auf einen an- deren Wert eingestellt ha- ben.
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" vor der Aufstellung des Geräts sorgfältig durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten.
  • Seite 38: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min. 50 mm chend groß...
  • Seite 39 Hinweise zum Umweltschutz durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Seite 40: Acessórios E Consumíveis

    PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
  • Seite 41 Índice ÍNDICE 42 Informações de segurança 45 Painel de controlo 47 Primeira utilização 48 Utilização diária 51 Sugestões e conselhos úteis 52 Manutenção e limpeza 54 O que fazer se… 56 Dados técnicos 56 Instalação 57 Preocupações ambientais Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à...
  • Seite 42: Informações De Segurança

    Informações de segurança INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importan- te que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
  • Seite 43: Limpeza E Manutenção

    Informações de segurança – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra • É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste pro- duto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou cho- que eléctrico.
  • Seite 44: Protecção Ambiental

    Informações de segurança • Não limpe o aparelho com objectos de metal. • Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico. • Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água descongelada.
  • Seite 45: Painel De Controlo

    Painel de controlo PAINEL DE CONTROLO Botão ON/OFF Botão Mode Botão OK Botão de diminuição da temperatura Botão de aumento da temperatura Visor É possível alterar o som predefinido de botões para outro mais facilmente audível premin- do simultaneamente o botão Mode e o botão de diminuição da temperatura durante al- guns segundos.
  • Seite 46: Regulação Da Temperatura

    Painel de controlo 3. Para desligar o aparelho da corrente desligue a ficha da tomada. Regulação da temperatura A temperatura regulada do frigorífico pode ser ajustada premindo o botão da temperatura. Temperatura predefinida regulada: • +5 °C para o frigorífico Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura regulada.
  • Seite 47: Função Coolmatic

    Primeira utilização 1. Prima o botão Mode até o indicador Bloqueio de Segurança para Crianças piscar. 2. Prima o botão OK para confirmar. 3. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças apaga-se. Função COOLMATIC Se necessitar de inserir uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo após fazer as compras, sugerimos activar a função COOLMATIC para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já...
  • Seite 48: Utilização Diária

    Utilização diária UTILIZAÇÃO DIÁRIA Prateleiras móveis As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de guias de modo a que as prateleiras possam ser posicionadas como quiser. Para uma melhor utilização do espaço, as meias- -prateleiras da frente podem assentar sobre as de trás.
  • Seite 49 Utilização diária dos. A perda de peso nos vegetais e fruta diminui. Os alimentos produzem um grau mais elevado de valor nutricional. O compartimento LONGFRESH 0°C também é adequado para descongelar alimentos. Neste caso, os alimentos descongelados podem ser armazenados até dois dias. Controlo de humidade Ambas as gavetas podem ser utilizadas indepen- dentemente de acordo com as condições de ar-...
  • Seite 50 Utilização diária Tempo de armazenamento no compartimento 0°C de frescura prolongada para alimentos frescos Tipo de alimentos Ajuste da humidade do ar Tempo de armazenamento Cebola até 5 meses "seco" Manteiga até 1 mês "seco" Grandes pedaços de carne de até...
  • Seite 51: Sugestões E Conselhos Úteis

    Sugestões e conselhos úteis Os bolos contêm natas e outros tipos de produtos de pastelaria que podem ser armazena- dos no compartimento 0°C de frescura prolongada durante 2 ou 3 dias. Não deve ser colocado no compartimento 0°C de frescura prolongada: •...
  • Seite 52: Conselhos Para A Refrigeração De Alimentos Frescos

    Manutenção e limpeza funcionar continuamente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regulador de temperatura em definições mais quentes, para permitir a descongelação automática, poupando assim no consumo de electricidade. Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos Para obter o melhor desempenho: •...
  • Seite 53 Manutenção e limpeza Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor no fundo do aparelho com uma esco- va ou um aspirador. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar o consumo de electricidade. A prateleira mais baixa, que divide o compartimento do congelador do compartimento LONGFRESH 0°C só...
  • Seite 54: Descongelar O Frigorífico

    O que fazer se… Descongelar o frigorífico O descongelamento do compartimento do frigorífico é automático. A água que se forma flui para um recipiente no compressor e evapora. Este recipiente não pode ser removido. Períodos de inactividade Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, observe as seguintes precauções: •...
  • Seite 55: Substituir A Lâmpada

    O que fazer se… Problema Possível causa Solução A porta não está fechada cor- Consulte "Fechar a porta". rectamente. A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessário. A temperatura do produto está Deixe que a temperatura do pro- demasiado elevada.
  • Seite 56: Dados Técnicos

    Dados técnicos 2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação". 3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituosas. Contacte o Centro de Assistên- cia. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala- ção Altura 1225 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
  • Seite 57: Requisitos De Ventilação

    Preocupações ambientais estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas.
  • Seite 58 Preocupações ambientais eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
  • Seite 59: Accesorios Y Consumibles

    PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
  • Seite 60 Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 61 Información sobre seguridad 64 Panel de mandos 66 Primer uso 67 Uso diario 70 Consejos útiles 71 Mantenimiento y limpieza 73 Qué hacer si… 75 Datos técnicos 75 Instalación 76 Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información...
  • Seite 61: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins- talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las per- sonas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
  • Seite 62 Información sobre seguridad – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Cualquier intento de alterar las especificaciones o modificar este producto puede ser peligroso.
  • Seite 63: Cuidado Y Limpieza

    Información sobre seguridad Cuidado y limpieza • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red. • No limpie el aparato con objetos metálicos. • No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico. •...
  • Seite 64: Panel De Mandos

    Panel de mandos PANEL DE MANDOS Tecla ON/OFF Tecla Mode Tecla OK Tecla de enfriamiento de temperatura Tecla de calentamiento de temperatura Pantalla Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto manteniendo pulsa- das al mismo tiempo la tecla Mode y la de enfriamiento de temperatura durante unos segundos.
  • Seite 65: Regulación De La Temperatura

    Panel de mandos 3. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de co- rriente. Regulación de la temperatura La temperatura programada en el frigorífico puede ajustarse pulsando la tecla de tempe- ratura. Ajuste de la temperatura predeterminada: •...
  • Seite 66: Alarma De Puerta Abierta

    Primer uso 1. Pulse la tecla Mode hasta que el bloqueo para niños parpadee. 2. Pulse la tecla OK para confirmar. 3. El indicador de bloqueo para niños se apaga. Función COOLMATIC Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja activar la función COOLMATIC para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico.
  • Seite 67: Uso Diario

    Uso diario USO DIARIO Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con guías pa- ra colocar los estantes del modo que se prefiera. Para aprovechar mejor el espacio, los estantes frontales más pequeños pueden colocarse enci- ma de los traseros. Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas.
  • Seite 68 Uso diario mínimo la pérdida de peso de las frutas y verduras, y mantiene al máximo el valor nutri- cional de los alimentos. El compartimento LONGFRESH 0°C puede utilizarse también para descongelar alimentos. En tal caso, los alimentos descongelados no deben guardarse más de dos días. Control de humedad Pueden usarse ambos cajones de acuerdo con las condiciones de almacenamiento deseadas, sien-...
  • Seite 69 Uso diario Tipo de alimento Ajuste de la humedad del aire Tiempo de almacenamiento Carne de cerdo en trozos gran- hasta 10 días "seco" Carne de vacuno, venado, cer- hasta 7 días "seco" do en trozos pequeños, aves Salsa de tomate hasta 4 días "seco"...
  • Seite 70: Consejos Útiles

    Consejos útiles No guarde en el compartimento a 0 °C: • fruta sensible al frío que deba guardarse en una fresquera o a temperatura ambiente, como piña, plátano, pomelo, melón, mango, papaya, naranja, limón, kiwi. • Los tipos de alimentos no indicados anteriormente deben guardarse en el comparti- mento frigorífico (por ejemplo, quesos de todo tipo, embutidos, etc.) El nivel de la humedad del aire en los cajones depende del contenido de humedad de los alimentos, frutas y verduras guardados y de la frecuencia con la que se abra la puerta.
  • Seite 71: Consejos Para La Refrigeración

    Mantenimiento y limpieza • coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos. Consejos para la refrigeración Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo.
  • Seite 72: Sustitución Del Filtro De Carbón

    Mantenimiento y limpieza Para garantizar el perfecto funcionamiento del compartimento LONGFRESH 0°C , vuelva a colocar las placas para cubrir en su posición original una vez limpias. Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato.
  • Seite 73 Qué hacer si… • desconecte el aparato de la red eléctrica; • extraiga todos los alimentos; • descongele y limpie el aparato y todos los accesorios; • deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables. Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía.
  • Seite 74: Cambio De La Bombilla

    Qué hacer si… Problema Causa posible Solución La temperatura de los produc- Deje que la temperatura de los tos es demasiado alta. alimentos descienda a la tempe- ratura ambiente antes de guar- darlos. La temperatura ambiente es de- Reduzca la temperatura ambien- masiado alta.
  • Seite 75: Datos Técnicos

    Datos técnicos DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1225 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior iz- quierdo del aparato y en la etiqueta de energía. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Antes de la instalación, lea atentamente el apartado "Información de seguridad"...
  • Seite 76: Requisitos De Ventilación

    Aspectos medioambientales Requisitos de ventilación El flujo de aire de la parte posterior del aparato min. 50 mm debería ser suficiente. 200 cm min. 200 cm Instalación del filtro de carbón El aparato cuenta con un filtro de carbón activo que absorbe los malos olores, conserva el sabor y el aroma de los alimentos en condiciones de mantenimiento óptimas y evita la contaminación cruzada de olores.
  • Seite 77 producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
  • Seite 80 www.aeg-electrolux.com/shop 222354223-B-272010...

Inhaltsverzeichnis