Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

I N F O
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
N O T I C E
D ' U T I L I S A T I O N
L I B R E T T O
I S T R U Z I O N I
SWISSLINE TK SL5 M
WÄSCHETROCKNER
SÉCHOIR À LINGE
ASCIUGATRICE
Prod.-No. 9813.0
Instr.-No. 632 452.AA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux SWISSLINE TK SL5 M

  • Seite 1 D ’ U T I L I S A T I O N L I B R E T T O I S T R U Z I O N I SWISSLINE TK SL5 M WÄSCHETROCKNER SÉCHOIR À LINGE ASCIUGATRICE Prod.-No.
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Electrolux- um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wäsche- Wäschetrockner entschieden haben. trockners nutzen zu können. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4, Entwicklungsarbeit.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    EUTSCH Inhaltsverzeichnis Erweiterte Grundeinstellungen Kindersicherung Netzanschluss reduzieren Worauf Sie achten müssen LCD-Helligkeits-/Kontrasteinstellung Entsorgungshinweise Summer Verpackung des Neugerätes Stand-by-Funktion Altgeräte Optische Schnittstelle Sicherheitshinweise und Warnungen Cash-Card Ihr neuer Wäschetrockner Cash-Card einschieben Umweltschutz und Sparhinweise Cash-Card entnehmen Gerätebeschreibung Trockenprogramm wählen Wäschehinweise Anzeigen während Programmablauf Wäsche sortieren Programmende Tipps zum Trocknen...
  • Seite 4: Entsorgungshinweise

    Entsorgungshinweise Beim Trocknen beachten: Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen. Verpackungsmaterial Haustiere vom Gerät fernhalten. Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeich- benutzen. net, z.B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme Anzeigen 1 Wolle finish 14 Displayanzeige 2 Zeitprogramm 3 Bügelfeucht 4 Leichttrocken Schnittstellen 5 Schranktrocken 15 SCS-Service Control System 6 Extratrocken (PC-Schnittstelle für Kundendienst) 16 Einschuböffnung für die Cash-Card Zusatzfunktionen 7 Knitterschutz Ein/Aus 8 Startzeitvorwahl 9 Pflegeleicht 10 Schontrocknen 11 Programmstart...
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Wäschehinweise Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung Wäsche sortieren installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen Beachten Sie die Trocknungs-Symbole wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. in den Textilien. Trocknen mit normaler Temperatur. Vorbereitung Überprüfen Sie, ob: der Flusenfilter eingesetzt ist.
  • Seite 8: Trocknen

    Trocknen Programm starten Trocken-Programme Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend den aktuellen Trocknungsgrad Ihrer Wäsche und beendet das Starttaste antippen. Programm automatisch beim Erreichen des eingestellten Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft Trocknungsziels. automatisch ab. Programm für Koch- und Buntwäsche oder pflegeleichte Bei aktiver Kindersicherung: Textilien nach Programmtabelle auswählen.
  • Seite 9: Programmende

    Zusatzfunktionen Programmende Das Programmende wird durch den Anzeigewert 0h00 sowie durch die blinkende Kontrolllampe Neben den verschiedenen Standardtrocknungspro- «Programmende / Knitterschutz» angezeigt. grammen bietet Ihnen Ihr Wäschetrockner die Möglichkeit einer individuellen Programmgestaltung. Signal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion). Durch die Wahl einer oder mehrerer Zusatzfunktionen Bei eingeschaltetem Knitterschutz dreht sich die können Sie Ihr Trocknungsprogramm gezielt auf die Trommel, nach Programmende, in kurzen Abständen wei-...
  • Seite 10: Wartung, Pflege, Reinigung

    Wartung / Pflege / Reinigung Gerät reinigen Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist. Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen. Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich! Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheu- ernden Reinigungsmittel reinigen.
  • Seite 11: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen- den Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss (müssen) immer zuerst die Programmtaste(n) in gedrückter Stellung gehalten und dann die Schnellgangtaste betätigt werden.
  • Seite 12: Cash-Card

    2 12 Erweiterte Grundeinstellungen Stand-by-Funktion (ab Werk EIN) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Stand-by-Funktion schaltet die Steuerung wenn kein Trocknungsprogramm läuft in den Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten, erfolgt Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel. die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen. Wiederholtes Antippen der -Taste zeigt die mögli- chen Einstellungen an.
  • Seite 13: Störungen

    Rückbuchen Trommelbeleuchtung funktioniert nicht. Ein Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card Glühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht. Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Cash-Card einschieben. Auf der Displayanzeige erscheint Fachmann ausgewechselt werden. der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo».
  • Seite 14: Bei Wiederholter Störungsanzeige

    Kundendienst Bei wiederholter Störungsanzeige: Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten (Netzstecker ziehen oder Wandschalter Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die ausschalten). Störung selbst beheben können. (siehe «kleine Störungen Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll- selbst beheben»...
  • Seite 15: Voir

    RANÇAIS Sommaire Réglages de base étendus Sécurité enfants Puissance raccordée réduite Remarques importantes Luminosité/Contraste de l'affichage LCD 24 Conseils pour la mise au rebut Signal sonore Emballage de votre nouvelle machine Fonction Stand-by Machine usagée Interface optique Consignes de sécurité et avertissements Cash-Card Votre nouveau sèche-linge Insertion de la Cash-Card...
  • Seite 16: Machine Usagée

    Conseils pour la mise au rebut À observer lors du séchage: Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de Elimination du matériel d’emballage l’appareil. Les matériaux d’emballage sont écologiques et recycla- Éloignez les animaux domestiques de l’appareil. bles. Les matières plastiques portent un signe distinctif, N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour sécher par ex.
  • Seite 17: Description De La Machine

    Description de la machine Commandes et affichage Programmes Affichages 1 Finition laine 14 Afficheur 2 Programme chronométré 3 Prêt à repasser 4 Légèrement sec Interfaces 5 Prêt à ranger 15 SCS-Service Control System 6 Très sec (interface PC pour service après-vente) 16 Orifice d’insertion de la Cash-Card Fonctions additionnelles 7 Anti-froissage activé/désactivé...
  • Seite 18: Mise En Service

    Conseils sur le linge Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de Tri du linge montage. Avant de mettre la machine en service pour la première Tenez compte des symboles d’entretien figurant fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. sur les textiles.
  • Seite 20: Séchage

    Séchage Démarrage du programme Programmes séchage Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen- Pressez la touche de démarrage. tané de votre linge, et met automatiquement fin au pro- Le témoin s’allume, et le programme se déroule auto- gramme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé.
  • Seite 21: Fin Du Programme

    Fonctions additionnelles Fin du programme La fin du programme est annoncée par l’affichage Outre les divers programmes standard de séchage, votre de 0h00 ainsi que par le clignotement du témoin «Fin du programme / anti-froissage». séchoir à linge vous offre la possibilité de personnaliser ses programmes.
  • Seite 22: Entretien/Maintenance/Nettoyage

    Entretien/maintenance/nettoyage Débranchez la prise du secteur ou coupez l´interrupteur mural! Nettoyage de l’appareil Avant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoyage, assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupée. N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endom- mager des pièces de l’appareil, dégagent des vapeurs toxiques et engendrent un danger d’explosion! Ne nettoyez le corps de l’appareil et les éléments de...
  • Seite 23: Réglages De Base

    Réglages de base Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes. Les réglages de base ne peuvent être modifiés que si aucun programme de séchage n'est en cours.
  • Seite 24: Réglages De Base Étendus

    Réglages de base étendus Fonction veille (en usine ON) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Fonction Stand-by activée, la commande met la machine en mode économie d'énergie si aucun programme de Pour accéder aux autres réglages de base, appuyer séchage n'est en cours. Tous les affichages sont alors simultanément sur ces trois touches.
  • Seite 25: Récupération Du Solde

    Récupération du solde L’éclairage ne s’allume pas dans le tambour. Ampoule défaillante. Pour des raisons de sécurité, elle Il conviendra de récupérer le solde sur la Cash-Card au ne pourra être remplacée que par le service après-vente terme d’un jour de lessive. ou par un technicien.
  • Seite 26: Service Après-Vente

    Service après-vente En cas de message répété de panne: Coupez l’alimentation électrique pendant 1 minute environ, puis rétablissez-la. (Retirez la fiche réseau ou Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne fermez l’interrupteur mural) pouvez pas remédier vous-même à la panne L’appareil est de nouveau prêt à...
  • Seite 27: Vedere

    TALIANO Indice Impostazioni estese Dispositivo di sicurezza per i bambini Tensione di allacciamento ridotta Da tenere sempre in considerazione Regolazione luminosità/ Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice contrasto del display Imballaggio della nuova asciugatrice Cicalino La vostra vecchia asciugatrice Funzione di stand-by Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Interfaccia ottica La vostra nuova asciugatrice...
  • Seite 28: Consigli Per Lo Smaltimento Dell'asciugatrice

    Informazioni per l’eliminazione Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue: dell’apparecchio vecchio Non lasciare i bambini in prossimità dell’apparecchio, senza controllarli. Materiale di imballaggio Tenere gli animali domestici lontani dall’apparecchio. I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli L’apparecchio è concepito esclusivamente per elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es.
  • Seite 29: Descrizione Dell'asciugatrice

    Descrizione dell'asciugatrice Pannello di comando e visualizzazione Programmi Indicatori 1 Finitura lana 14 Display digitale 2 Programma a tempo 3 Umido per stiratura 4 Asciugatura leggera Interfacce 5 Asciugatura normale 15 Interfaccia SCS-Service Control System 6 Asciugatura intensa (Interfaccia PC per assistenza clienti) 16 Fessura per l’introduzione della cash-card Funzioni supplementari 7 Protezione antipiega on/off...
  • Seite 30: Consigli Per Il Bucato

    Consigli per il bucato Messa in funzione Installare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. Selezione dei capi Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima volta, pulire il cestello con un panno umido. Controllare i simboli di asciugatura sulle etichette dei tessuti. Preparazione Asciugazione a temperatura normale.
  • Seite 32: Tabella Dei Programmi

    Asciugazione Avvio del programma Programmi d’asciugazione Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori precisi, controlla costantemente il grado d’asciugazione dei Premere il tasto «Avvio». vostri capi e termina il programma automaticamente al La spia luminosa si accende ed il programma parte momento in cui è...
  • Seite 33: Fine Del Programma

    Funzioni supplementari Fine programma La fine del programma viene indicata dal valore sul display 0h00 e dalla spia luminosa «Fine del programma/ Oltre ai diversi programmi d’asciugazione standard la vostra Anti-piega» che lampeggia. asciugatrice vi offre la possibilità di creare programmi personalizzati.
  • Seite 34: Manutenzione / Cura / Pulizia

    Manutenzione / Cura / Pulizia Se il contenitore è molto sporco internamente, proseguite nel modo seguente: Pulizia dell’apparecchio Togliere la spina dalla presa, oppure spegnere l'interruttore a muro! Prima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manuten- zione, accertarsi che la corrente sia disinserita. Non spruzzare mai acqua sull’apparecchio.
  • Seite 35: Impostazione Di Base

    Impostazioni di base Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qualsia- si momento successivo le funzioni di seguito elencate vi permettono di adattarli alle vostre esigenze personali. Le impostazioni di base possono essere cambiatesolamen- te se nessun programma di asciugatura è...
  • Seite 36: Cash-Card

    Impostazioni estese Volume del segnale acustico (valore preimpostato: VOLUME 2) Selezionare «Impostazioni estese»! Con cicalino attivato, al termine del programma viene emesso un segnale acustico ad intervalli regolari. Questo La pressione contemporanea su questi tre tasti attiva la visualizzazione delle impostazioni estese. tasto consente di regolarne il volume su 3 livelli: La pressione ripetuta sul tasto visualizza le...
  • Seite 37: Recupero

    Recupero L’illuminazione del cestello non funziona. Il recupero sulla cash-card dell’importo rimanente si fa di La lampadina è guasta. Per motivi di sicurezza la preferenza alla fine della giornata di bucato. lampadina deve essere sostituita soltanto dal Servizio Introdurre la carta. Sul display il «Saldo» memorizzato Assistenza o da un tecnico.
  • Seite 38: Servizio Assistenza

    Servizio assistenza Segnalazione di guasto: F – – telefonare il servizio Interrompere il programma con il tasto «Ciclo veloce» e selezionare un nuovo programma. Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se Controllare che tutti gli interruttori termici siano inseriti. potete eliminare da soli l’anomalia.
  • Seite 39 Notizen / Notes / Note...
  • Seite 40 01.07 d/f/i/e Printed in Switzerland Subject to change without notice...

Diese Anleitung auch für:

9813.0

Inhaltsverzeichnis