Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DD-4220:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D''EMPLOI
DD-4220/DD-4250
EXTREME HIGH TORQUE Turntable
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Omnitronic DD-4220

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S MANUAL MODE D'’EMPLOI DD-4220/DD-4250 EXTREME HIGH TORQUE Turntable © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......................23 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: www.omnitronic.com...
  • Seite 3: Einführung

    - sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen OMNITRONIC DD-4220/DD-4250 Plattenspieler entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheits- hinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionelles Plattenspieler, mit dem sich Standard LPs und Singles abspielen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 115/230 V, 50/60 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installierung oder Inbetriebnahme des Gerätes.
  • Seite 6: Einstellen Des Überhangs

    Grün (L-) Rechts, Minus-Pol Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an der Headshell fest. Einstellen des Überhangs Der Überhang ist der Abstand zwischen der Nadel und dem Stift in der Mitte des Plattentellers. Der Überhang sollte für ein optimales Abtasten auf 20 mm eingestellt werden. Lösen Sie die Schrauben an der Headshell und rutschen Sie das System nach vorne bzw.
  • Seite 7: Beschreibung Der Teile

    BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Staubschutzhaube 9. START/STOP-Taster 19. Tonarm 2. Scharnier 10. Geschwindigkeitsschalter 20. Justierring zur Einstellung 3. Puck 11. Nadellampe der Tonarmhöhe 4. Plattenteller 12. Lampenschalter 21. Tonarmstütze 5. Stift 13. Headshell 22. Tonarmklammer 6. Gummimatte 14. +/- 10 % Taste 23.
  • Seite 8: Einstellungen

    Verbinden Sie die Cinch-Kabel (weiß=linker Kanal, rot=rechter Kanal) mit den PHONO-Eingangsbuchsen Ihres Verstärkers bzw. Mischpultes. Verbinden Sie das Massekabel mit der Erdungsklemme des Verstärkers bzw. Mischpultes. An die REMOTE START/STOP-Buchse lässt sich ein Fußschalter anschließen. An die PITCH OUTPUT-Buchse lässt sich ein Beatcounter anschließen. Schließen Sie den Plattenspieler ans Netz an.
  • Seite 9: Reinigung Und Wartung

    • Wenn Sie den Tonarmlift nicht benötigen, lassen Sie ihn in der "AB" Position. REINIGUNG UND WARTUNG LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile.
  • Seite 10: Introduction

    - include every supplementay update with the original manual INTRODUCTION Thank you for having chosen an OMNITRONIC DD-4220/DD-4250. If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for many years.
  • Seite 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
  • Seite 12: Installation

    Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of others! Do not operate the device in extremely hot (more than 30°...
  • Seite 13: Adjusting The Tonearm-Height

    Make sure that you tighten the screws before you operate the device again. Screw the system on the tonearm. Adjusting the tonearm-height The tonarm-height varies from system to system. In order to guarantee perfect pick-up, we recommend to adjust the tonearm-height via the adjusting-ring. Before adjusting the tonarm-height please unlock the adjusting-ring lock.
  • Seite 14: Connections

    1. Dustcover 9. START/STOP-button 19. Tonearm 2. Hinge 10. Speed-selector 20. Adjusting-ring for adjusting 3. 45 RPM adaptor 11. Target light the tonearm-height 4. Platter 12. Lamp switch 21. Armrest 5. Center 13. Headshell 22. Tonearm-clamp 6. Rubber mat 14. +/- 10 % button 23.
  • Seite 15: Operation

    • Watch the dotted lines on the platter's edge. The numbers next to the strobe-lamp correspond to the play- back-speed adjusted via the Pitchfader. Should the dots of the upper line seem to be standing still, the playback-speed is +7,2 %, should the dots of the second line seem to be standing still, the playback-speed is +3,3 %, should the dots of the third line seem to be standing still, the playback-speed is 0 %, should the dots of the lowest line seem to be standing still, the playback-speed is -3,3 %,.
  • Seite 16: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Type: 3-speed full manual turntable Drive-method: Quartz-controlled direct-drive Motor: Brushless 18 V DC-motor Speed: 33 1/3 RPM, 45 RPM and 78 RPM Change-time between the speeds: 33 <-> 45 RPM in < 1 sec. 33 <-> 78 RPM in < 1.5 sec. 45 <->...
  • Seite 17: Introduction

    - s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC DD-4220/DD-4250. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le OMNITRONIC DD-4220/DD-4250 de son emballage.
  • Seite 18: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SECURITE ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer cet état et un bon fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions de sécurité et les notes d'avertissement contenues dans ce mode d'emploi.
  • Seite 19: Emploi Selon Les Préscriptions

    EMPLOI SELON LES PRÉSCRIPTIONS Cet appareil est une platine disque pour jouer des platines standards et singles. Cet appareil doit être connecté avec une tension alternative de 115/230 V, 50/60 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
  • Seite 20: Ajuster La Saillie

    Ajuster la saillie La saillie est la distance entre le diamant et l’axe central. Il est nécéssaire que vous ajustez la saillie à 20 mm. Désserrer les vis de fixation du Headshell et positionner comment vous désirez. Assurez-vous que les vis de fixation sont bien serrés avant l’operation du table-tournant. Vissez le système au bras de lecture.
  • Seite 21: Description

    DESCRIPTION 1. Couvercle anti-poussière 9. Commutateur START/STOP 19. Bras de lecture 2. Charnière 10. Selecteur de la vitesse 20. Bague d'ajustage pour 3. Adapteur 45 T/min 11. Lumière cible ajuster l'hauteur du bras 4. Plateau 12. Interruptuer lumière cible 21. Porte-bras 5.
  • Seite 22: Ajustment

    Vous pouvez connecter une commande à pedale à la douille REMOTE START/STOP. Vous pouvez connecter un Beatcounter à la douille PITCH OUTPUT. Branchez l'appareil. AJUSTMENT A) Ajustment du contrepoids • Enlever le capot de protection du diamant. • Mettre la commande anti-derapage à la position 0. •...
  • Seite 23: Nettoyage Et Maintenance

    • Si vous désirez de interromper la lecture pour une periode courte, poussez le levier de commande vers la position „UP“ (haut). Quand vous désirez de continuer la lecture, poussez le levier de commande vers la position „DOWN“ (bas). • Quand vous n’avez pas besoin du levier de commande, restez-le à la position „DOWN“ (bas). NETTOYAGE ET MAINTENANCE DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à...

Diese Anleitung auch für:

Dd-4250

Inhaltsverzeichnis