Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ZV II
12 Volt
Zentralverriegelung
D
GB
FR
NL
Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SinusTEC ZV II

  • Seite 1 ZV II 12 Volt Zentralverriegelung Betriebsanleitung...
  • Seite 3 Connections for control relays Anschlüsse Steuerrelais 1 = Motor line CL „close“ (green) 1= Motorleitung ZV „zu“ (grün) 2 = +12V (red) 2= +12 V (rot) 3 = -12V - (mass) (black) 3= -12 V (Masse) (schwarz) 4 = Motor line CL „open“ (blue) 4= Motorleitung ZV „auf“...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf der Universal Zentralverriegelung. Mit diesem Set haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterla- gen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Seite 5: Hinweise Zur Benutzung Der Einbauanleitung

    Warnung ! Sicherheitshinweis : Nicht Beachtung kann zu Personen oder Materialschäden führen. Achtung ! Sicherheitshinweis : Nichtbeachtung führt zu Materialschäden und beeinträchtigt die Funktionen der ST-ZV II Damit der Einbau ohne Schwierigkeiten stattfindet, diese Montage- und Bedienungsanleitung vor Beginn der Montage durchlesen.
  • Seite 6 Die sicherste Verbindungsart ist, die Kabelenden miteinander zu verlöten und an- schließend zu isolieren. Bei wiederlösbaren Verbindungen nur isolierte Kabelschuhe, Stecker und Flachsteckhülsen verwenden. Keine Quetschverbinder (Leitungsverbin- der) oder Lüsterklemmen verwenden. Zum Verbinden der Kabel mit Kabelschuhen, Stecker oder Flachsteckhülsen eine Crimpzange verwenden.
  • Seite 7: Lieferumfang

     Prüflampe Diodenprüflampe Voltmeter   Achtung ! Um Schäden zu vermeiden, auf ausreichenden Freiraum für den  Bohreraustritt achten. Jede Bohrung entgraten und mit Rostschutzmittel behandeln.       Abb.1  Lieferumfang   Für 2-türige Fahrzeuge : ...
  • Seite 8: Für Den Elektrischen Anschluss Und Überprüfung Wird Benötigt

    Blechschrauben und Kabelbinder. Bohrmaschiene Anmeldung zusätzlicher Funkfernbedienung Um zusätzliche Funkfernbedienungen in die Einheit einzubinden, halten Sie die Anlerntaste (12) gedrückt und betätigen Sie die anzulernende Sinustec Funkfernbedie- nung. Die im Lieferumfang enthaltene Funkfernbedienung ist bereits angelernt. Einbau der Steuereinheiten Mechanischer Einbau Beginnen Sie mit dem Einbau an der Fahrertür.
  • Seite 9: Einstellung Zvii-Gestänge An Das Originalgestänge

    Bewegen Sie die Steuereinheit und den Verriegelungsknopf in die Position „entriegelt“ und justieren Sie die Befestigungsklemmen (E) auf der Verbindungsstange (D) gemäß der Abbildungen ( Abb. 1). Den Überstand der Stange abkneifen. Achten Sie darauf, dass die Fensterscheibe und der Mechanismus des Fensterhebers beim Öffnen und Schließen nicht von der Steuereinheit berührt werden.
  • Seite 10: Fernbedienungsfunktionen

    Achtung! Genaue Einstellung beachten!  - Beim Ver- oder Entriegeln mit dem Türschlüssel muss der Stellmotor der Zentralver-   riegelung auf halbem Schlüsselweg die Zentralverriegelung aktivieren   (siehe Abbildung).   - Gegebenenfalls die Einstellung des Betätigungsgestänges wiederholen. ...
  • Seite 11: Technische Daten

    Drücken Sie die Fahrzeugfinder-/Signal-Taste erneut länger als 2 Sekunden: -aktivieret den Quittierungston beim Verriegeln der Türen. Verriegelungs-Taste Entriegelungs-Taste Fahrzeugfinder -/Signal-Taste Technische Daten Betriebsspannung 12 Volt Stromaufnahme max. 15 Ampere Introduction Dear Customer, congratulations for buying the Universal central locking. Have with this kit You purchased a product, which was built under the current state of the art.
  • Seite 12 contents 2 Wiring diagram 12 Instruction for using the unsattation instructions 12 Safty and installation instruction 14 Delivery 15 Tools required 15 Sign-up radio remote control 15 Installation of the control unit 17 Setting central locking rod to original rod 17 Remote control functions 18 Technical data 35 Drill template...
  • Seite 13 Please observe the following instructions: When working on the lines: 30 - (input from positive battery plus direct), 15 - (switched plus, behind battery) 31 - (return cable from battery, ground) L - (left turn signal lamps) R - (lamps right turn signal) The safest type of connection is to solder the cable ends and then isolated.
  • Seite 14: Delivery

       Attention! To check the voltage in electrical cables, use only a diode  testlamp or voltmeter. Test lamps wich light up take too much current and  the vehicle electronics may be damage.  Testlamp diode testlamp voltmeters Attention! To avoid damage, sufficient space for the Exit drills eighth.
  • Seite 15: Tools Required

    Sheet metal screws and cable ties. diode test lamp Sign-up radio remote contro To intigrate additional Sinustec wireless remote controls in the unit, press and hold the learning swich button and press the lerning remaote control. The included wireless remote control is already trained...
  • Seite 16 Choose a favorable position for the servomotor (B) close to the locking rod wich connects the lock button with the door lock. The direction of motion servomotor and locking bar should be as parallel as possible in tandem. Pull the connecting rod (D) through the eye of the servomotor and bend it so as to provide easy connection with the locking bar.
  • Seite 17: Setting Central Locking Rod To Original Rod

    Setting central locking rod to original rod - retract the lifting part of servmotor, position the original rod to „unlock“ - Fast the rod to the original rod by means of a clamp.    Attention! Accurate setting!  - When the door is locked or unlocked with the door key, the servmotor should ...
  • Seite 18: Présentation

    Press the Carfinder/Signal button again for more than 2 seconds: - Activate the locking signal. Lock-button Unlock-button Carfinder/ Signal button Remote control functions Operating voltage 12 Volts Power consumption max. 15 amps Présentation Cher client, cher client, Merci d‘avoir acheté le verrouillage central universel. Avez avec cet ensemble Vous avez acheté...
  • Seite 19 Instruction 2 Schéma 19 Instructions pour l‘utilisation des instructions d‘installation 20 Consignes de sécurité et d‘installation 22 Livraison 22 Outils nécessaires 23 Inscrivez-vous télécommande radio 23 Installation des unités de contrôle 24 Régale centrale-lien avec le lien initial 25 Functions de contrôle à distance 25 Données techniques 35 Gabarit de perçage Instructions pour l‘utilisation des instructions d‘installation...
  • Seite 20 Consignes de sécurité et d‘installation Attention! Raccords de tuyaux inadéquats peuvent avoir pour conséquence qu‘un court-circuit: - Incendies de câbles - L‘airbag est déclenché - Équipements de contrôle électronique peut être endommagé - Échec des fonctions électriques (clignotants, feux stop, avertisseur sonore, l‘allumage, les lumières) S‘il vous plaît respecter les instructions suivantes: orsque l‘on travaille sur les lignes:...
  • Seite 21 Les données suivantes doivent jamais rentrer l‘équipement du véhicule: - Code de la Radio - horloge véhicule - Timer - Ordinateur de bord - La position assise Instructions pour vous la mise en peut lire dans son propre manuel. Attention! Dans les parties montées sur véhicule de la ST-ZV2 / 4 doivent être sécurisés afin qu‘ils puissent être résolus en aucun cas (forte ...
  • Seite 22: Outils Requis

    Figure 1 Livraison Pour véhicules à deux portes: A 1 unités de contrôle B 2 servomoteur C 1 harnais D 2 bielles E 2 brides de fixation F 1 visser G 2 rails trou H 4 écrous de vitess I 1 de contrôle Outils requis Pour l‘installation et l‘assemblage sont nécessaires: - Échelle...
  • Seite 23 marteau Pour le raccordement électrique et la vérification est nécessaire: - Mesure de diodes ou un voltmètre - Pince à sertir échelle - Ruban adhésif outil de sertissage - Gaine thermorétractable - Heat Gun - Fers à souder - Soudez test de diodes Pour le montage du récepteur et voltmètre...
  • Seite 24 Déplacer l‘unité de contrôle et le bouton de verrouillage en position „déverrouillé“ et ajuster les supports de fixation (E) sur la bielle (D) selon les chiffres de la figure 1 projection de la tige de pincer. Assurez-vous que la vitre et le mécanisme régulateur de fenêtre lors de l‘ouverture et de clôture ne sont pas affectés par l‘unité...
  • Seite 25: Données Techniques

    Fonctions de contrôle à distance bouton de Appuyez sur le bouton de verrouillage: verrouillage - Fermez les portes. - Voyants de 2 secondes. bouton de déverrouillage - Après 5 secondes de retard tourne les lumières intérieures. véhicules - Un très court (0,3 secondes) est joué. viseur Appuyez sur la bouton de déverrouillage débloquer: - Ouvrir les portes.
  • Seite 26 Introductie Geachte klant, beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van de Universele centrale vergrendeling. Hebben met deze set u een product gekocht, dat werd gebouwd onder de huidige stand van de techniek. Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke nationale beleid. De conformiteit is bewezen, de verklaringen en documenten zijn verkrijgbaar bij de fabrikant.
  • Seite 27: Instructies Voor Het Gebruik Van De Installatie-Instructies

    Instructies voor het gebruik van de installatie-instructies Waarschuwing! Veiligheid Let op: Niet-naleving kan leiden tot letsel of Schade aan de apparatuur. Aandacht! Veiligheid Let op: Niet-naleving leidt tot materiële schade en invloed zijn op de functies van de ST-ZVII Om de installatie plaats zonder moeite, deze installatie-en Handleiding voordat u begint met de installatie te lezen.
  • Seite 28 De veiligste type verbinding is te solderen de kabeluiteinden en vervolgens geïsoleerd. Voor het losneembaar verbindingen slechts geïsoleerde Terminals, connectoren en recipiënten. Geen krimp (Kabel connector) of terminal blokken gebruiken. Om de kabel met connectoren, stekkers of recipiënten met behulp van een krimptang. Voor kabel verbinding met 31 (massa): De kabelschoen en de katrol om de massa van een voertuig schroeven of bouten met adereindhuls, plaat bout en borgring op deBody plaat schroeven.
  • Seite 29: Levering

    diodetest testlamp voltmeter Aandacht! Om schade te voorkomen, voldoende ruimte voor de Exit boren achtste.   Figuur 1             Levering    Voor de 2-deurs voertuigen: A 1 controle-eenheden B 2 actuators C 1 een harnas D 2 drijfstangen...
  • Seite 30: Benodigd Gereedschap

    Sign-up radiografische afstandsbediening Op te nemen extra afstandsbedieningen in het apparaat, drukt u op de onderwijzen en leren om de afstandsbediening te bedienen. De meegeleverde Sinustec draadloze afstandsbediening is al geleerd. Mechanische installatie Begin met de installatie van de deur van de actuators. Handslinger het venster regulator en verwijder de armsteun en verwijder de portierbekleding.
  • Seite 31 Een gunstige positie voor deactuators (B) in de buurt van de sluis bar, kies dat verbindt de lock knop met de deur op slot. De richting van de motion actuators en locking bar moeten parallel en daisy chain worden. Draai de drijfstang (D) door het oog van de controle-unit en draai deze deal, zodat het gemakkelijk met de espagnoletsluiting verbinding kunt maken.
  • Seite 32: Instellen Van Centrale Vergrendeling- Koppeling Naar De Originele Koppeling

    Instellen van centrale vergrendeling -koppeling naar de originele koppeling - Zorg voor intrekken slag van de actuator, koppeling originele „slot“ op. - Fix koppeling met klem aan de oorspronkelijke koppeling. Aandacht! Nauwkeurige instelling!  - Bij het vergrendelen of ontgrendelen van de deur met de sleutel behoeften van de ...
  • Seite 33: Technische Gegevens

    Druk op auto vorting /signaal knop langer dan 2 seconden: - Schakelt het signaal bij het vergrendelen van de deuren Info: De hoorn is verbonden met de roze draad (9). Als je het signaal is te luid, gebruik dan een Buzer (optioneel, niet inbegrepen) om het volume te verlagen. Druk nogmaals op de vinder /signaal knop voor meer dan 2 seconden: De signaal-aktivieret bij het vergrendelen van de deuren.
  • Seite 34: Ec-R&Tte Certificate Eg- Konformitätserklärung

    EC-R&TTE Certificate EG- Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity Déclaration de conformité 26.11.2011 12V Universalzentralverriegelung Sinustec Universal Zentralverriegelung ST-ZV II Es wird hiermit bestätigt, dass die enthaltene Funkanlage den grundlegenden Anforderungen entspricht, die in der Richtlinie 1999/5 (R&TTE) festgelegt wurde. Angewendete harmonisierte Normen: ETSI EN 301 489-3 V 1.4.1:2002...
  • Seite 35: Bohrschablone

     Bohrschablone...
  • Seite 36 profihifi Vertriebsgesellschaft m.b.H. Werner-von-Siemens-Str.15 24568 Kaltenkirchen Mail: info@profihifi.de 72/245*2004/104 1332*00 Tel. (+49) 4191-5025-0 Fax (+49) 4191-5025-11 EC-R&TTE Certificate www.sinus-tec.com Mo. - Fr. 8.00 bis 17.00 Uhr...

Inhaltsverzeichnis