Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! Electric fireplace IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual first before attempting to install or use this fireplace. For your safety, always comply with all warnings and safety instructions contained in this manual to prevent personal injury or property damage.
Seite 3
• High temperature! Keep electrical cords, drapery, and other furnish- ings at least 3 feet (0.9m) from the front of the heater and away from the side and rear. • Do not run the cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like.
Seite 4
• When transporting or storing the unit and cord, keep in a dry place, free from excessive vibration and store so as to avoid damage. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. •...
TECHNICAL DATA Model Number 9065-1097 Description Electric fireplace Voltage 230V~50HZ Watts 900/1800W FIREPLACE INSTALLATION WARNING! The heater in the electric fireplace is not equipped with a device to control the room temperature. SITE SELECTION NOTE! A 230 Voltage circuit is required. A dedicated circuit is preferred but not necessary in all cases.
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS WARNING! Failure to install fireplace as instructed below may result in damage to the equipment and or may expose the user to the risk of fire, serious injury, illness or death. CAUTION! Select an appropriate location to mount the unit on a wall, near an electrical outlet.
OPERATION CAUTION! Once the appliance has been plugged in to a grounded electrical outlet, it is ready to ope-rate. Ensure the house circuit breakers for the power supply are turned on. In the event of a power failure, both the flame and heating function will remain turned off when the power is restored.
MAINTENANCE WARNING! Always disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire, electric shock or damage to persons. GLASS CLEANING Glass is cleaned in the factory during the assembly operation. During shipment, installa- tion, handling, etc., the glass may collect dust particles; these can be removed by dusting lightly with a clean dry cloth.
Seite 9
NOTES ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen köpa en produkt från Rusta! innan montering och användning! Dekorationsbrasa VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION: Läs den här bruksanvisningen innan du monterar eller använder dekorationsbrasan. Följ alltid, för din egensäkerhet, alla varningar och säker- hetsanvisningar i den här bruksan-visningen, så...
Seite 11
• Låt inte sladden löpa under eventuell heltäckningsmatta. Täck inte sladden med mattor, dukar eller liknande. Se till att sladden inte löper där människor ofta passerar och att det inte går att snubbla på den. • Dekorationsbrasan får inte placeras direkt under ett eluttag. •...
Seite 12
• När enheten transporteras eller förvaras ska den hållas torr och skyd- das från alltför omfattande vibrationer. Förvara dekorations-brasan så att den skyddas från skador. • Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens servicepersonal eller annan behörig tekniker för att undvika fara. •...
TEKNISKA DATA Modellnummer 9065-1097 Beskrivning Dekorationsbrasa Spänning 230 V~50 HZ Effekt 900/1800W HUR DEKORATIONSBRASAN SKA INSTALLERAS VARNING! Elementet i dekorationsbrasan är inte utrustat med funktioner som kontrollerar temperaturen i rummet. VAL AV PLATS OBS! Ett uttag med 230 volts spänning krävs. En dedikerad fas är att föredra, men det är inte alltid nödvändigt.
Seite 14
INSTRUKTIONER FÖR VÄGGMONTERINGS VARNING! Om eldstaden inte installeras i enlighet med instruktionerna nedan kan det leda till att utrustningen skadas eller att användaren utsätts för brandrisk eller risk för allvarliga skador, sjukdom eller dödsolycka. VAR FÖRSIKTIG! Välj en lämplig plats för montering av dekorationsbrasan på väggen, i närheten av ett eluttag.
Seite 15
ANVÄNDNING VARNING! När dekorationsbrasan har anslutits till ett jordat eluttag är den klar att användas. Försäkra dig om att husets huvudströmbrytare för eluttaget är i funktion. Om strömmen skulle gå, förblir både lågfunktionen och uppvärmningsfunktionen avstängd när strömmen kommer tillbaka. Huvudbrytaren finns högst upp på...
Seite 16
UNDERHÅLL VARNING! Dra alltid ur kontakten innan du rengör eller underhåller apparaten, detta för att minska risken för brand, elektriska stötar och personskada. RENGÖRA GLASET Glaset rengörs i fabriken när produkten sätts samman. Under frakt, installation, hante- ring osv kan glaset ansamla dammpartiklar. Du tar bort dem genom att damma lätt med en torr trasa.
Seite 18
Takk for at du valgte å kjøpe et Les gjennom hele bruksanvisningen produkt fra Rusta! før installasjon og bruk! Dekorasjonsovn VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON: Les denne bruksanvisningen før du monterer eller bruker dekorasjonspeisen. For din egen sikkerhet, må du alltid følge alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner i denne håndboken for å...
Seite 19
• Ikke legg ledningen under tepper. Ikke dekk til ledningen med ryer, matter eller lignende. Hold ledningen unna trafikkert område, slik at ingen vil snuble i den. • Dekorasjonspeisen måkke plasseres direkte under et strøuttak. • Nå du vil slå av dekorasjonspeisen, må du føst skru den av med kon- trollene, og deretter trekke ut kontakten.
Seite 20
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, ser- vicerepresentanten eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå at det oppstår farlige situasjoner. • Ikke bruk denne ovnen i nærheten av badekar, dusj eller svømmebasseng. Elektrisk Støt! Må Ikke Åpnes. Ingen brukernyttige deler på innvendig.
TEKNISKE DATA Modellnummer 9065-1097 Beskrivelse Dekorasjonsovn Spenning 230V~50HZ Watt 900/1800W INSTALLASJON AV PEIS ADVARSEL! Elementet i dekorasjonspeisen er ikke utrustet med funksjoner som kontrollerer temperaturen i rommet. VALG AV PLASSERING MERK! En stikkontakt med 230 volt strøm er nødvendig. En dedikert fase er å foretrekke, men det er ikke alltid nøvendig.
INSTRUKSJONER FOR VEGGMONTERING ADVARSEL! Unnlatelse av å installere peisen som beskrevet nedenfor, kan føre til skade på apparatet, og/eller utsette brukeren for risiko for brann, alvorlig skade, sykdom eller død. FORSIKTIG! Velg et egnet sted for montering av dekorasjonspeisen på veggen, i nærheten av et strømuttak.
Seite 23
BRUK FORSIKTIG! Når dekorasjonspeisen er koblet til en jordet stikkontakt, er den klar til å brukes. Vær sikker på at husets hovedstrømbryter for det elektriske uttaket er i funksjon. Om strømmen skulle gå forblir både flammefunksjonen og oppvarmingsfunksjonen avslått når strømmen kommer tilbake. Bryteren er plassert på...
VEDLIKEHOLD ADVARSEL! Trekk alltid ut kontakten før du rengjør, eller vedlikeholder apparatet. Dette for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og personskade. RENGJØRING AV GLASS Glasset blir rengjort i fabrikken under montering. Under forsendelse, installasjon, hånd- tering, etc., kan glasset samle støvpartikler; disse kan fjernes lett ved å tørke med en ren tørr klut.
Seite 25
NOTES ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Danke, dass Sie sich für den die gesamte Gebrauchsanleitung Kauf eines Produktes von durchlesen! Rusta entschieden haben! Dekorationskamin WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor Montage oder Gebrauch des Dekorationskamins diese Gebrauchsanweisung. Befolgen Sie immer, zu Ihrer eigenen Sicherheit, alle Hinweise und Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung, um Sach- oder Personenschäden vorzubeugen.
Seite 27
• Hohe Temperatur: Halten Sie Stromkabel, Gardinen und andere Ein- richtungsgegenstände auf einen Abstand von mindestens 0,9 m vom Heizkörper sowie auf Abstand von dessen Seiten und Rückseite. • Das Kabel darf nicht unter Teppichböden verlaufen. Bedecken Sie das Kabel nicht mit Teppichen, Tüchern o. Ä. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht dort liegt, wo normalerweise großes Begängnis ist und somit Personen stolpern können.
Seite 28
• Verwenden Sie immer geerdete, gesicherte und polarisierte Steckdosen. • Ziehen Sie vor dem Saubermachen, vor Wartungsarbeiten oder bevor Sie das Gerät verschieben, alle Stecker heraus. • Wenn das Gerät transportiert oder aufbewahrt wird, muss es trocken gehalten und vor zu großen Vibrationen geschützt werden. Bewahren Sie den Dekorationskamin so auf, dass Schäden vermieden werden.
1. Es kann vorkommen, dass der Heizkörper beim ersten Gebrauch einen schwachen, ungefährlichen Geruch verströmt. Das ist normal und wird dadurch verursacht, dass sich innere Bauteile zum ersten Mal erwärmen. 2. Maße und Beschreibungen Ihres Kamins, siehe unten. PRODUKTBESCHREIBUNG Modellnummer 9065-1097 Beschreibung Dekorationskamin Spannung 230 V~50 Hz Leistung...
WIE DER DEKORATIONSKAMIN INSTALLIERT WIRD WARNUNG! Der Heizkörper im Kamin ist nicht mit einer Funktion ausgerüstet, die die Raumtemperatur kontrolliert. PLATZWAHL ACHTUNG! Es ist eine Steckdose mit einer 230-V-Spannung erforderlich. Eine dedizierte Schaltung ist vorzuziehen, aber nicht immer notwendig. Eine dedizierte Schaltung wird benötigt, wenn der Hauptstromschalter auslöst oder die Sicherung in gleichmäßigen Abständen durchbrennt, wenn der Heizkörper im Dekorationskamin verwendet wird.
Seite 31
2. Installieren Sie zuerst die Wandanker in die Löcher und schrauben Sie dann die Montagehalterung mit den mitgelieferten Schrauben fest. (Siehe Montageanleitung unten). 3. Mit den installierten Schrauben heben zwei Personen das Gerät nach oben und setzen die Schrauben in die Aussparungen auf der Rückseite des Gerätes 4.
Seite 32
GEBRAUCH WARNHINWEIS! Wenn der Dekorationskamin an eine geerdete Steckdose angeschlos- sen ist, ist er für den Gebrauch bereit. Versichern Sie sich, dass der Hauptschalter für die Steckdose im Haus in Betrieb ist. Im Falle eines Stromausfalls wird sowohl die Flammen- als auch die Heizfunktion ausgeschaltet bleiben, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
ACHTUNG! Die Fernbedienung arbeitet in einem maximalen Abstand von 8-10 m vom Gerät. WARNUNG! Ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder warten. Das verringert die Brandgefahr, das Risiko für elektrische Schläge und Verletzungen. REINIGEN SIE DAS GLAS. Das Glas wird in der Fabrik gereinigt, wenn das Produkt zusammengesetzt wird.
Seite 34
NOTES ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 35
................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................