Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE.
100 %
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-
100 %
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached with-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
out
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Raveland Power Package
XAB 4300 MKII
Raveland Power Package
XAB 4300 MKII
Module embarqué
Raveland 4300 MKII
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*06/07CB
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 06/07
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
These Operating Instructions are part of the product. They contain
important information on commissioning and installation. Please follow
them, including when passing this product on to third parties.
Seite 4 - 24
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 27 lists the contents of these instructions
together with the relevant page number.
Page 25 - 44
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il com-
porte des directives importantes pour la mise en service et la manipu-
lation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de
transfert du produit à un tiers.
Page 45 - 65
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
37 10 87
La table des matières se trouve à la page 47.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad XAB 4300 MKII

  • Seite 1 © Copyright 2007 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2: Einführung

    Sehr geehrter Kunde, se fait sans • Le bouton de réglage des aiguës de l´autoradio est sur wir bedanken uns für den Kauf des Raveland Power Package XAB 4300 MKII. aiguës et médiums. minimum. Mit diesem Auto HiFi-Paket haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
  • Seite 3: Einzelteilbezeichnungen

    Durch die Art des Einbaus ist vom Benutzer sicherzustellen, dass die Geräte vor Problème Solution Feuchtigkeit und Nässe geschützt werden. L´afficheur • Le bouton de réglage du volume de l´autoradio est sur Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieser Pro- POWER (12) minimum.
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    Contrôlez régulièrement la sécurité technique du module HiFi embarqué Raveland • Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine XAB 4300 MKII, telle que l´absence d’endommagement au niveau des câbles de mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es besteht höchste connexion et du boîtier.
  • Seite 5: Première Mise En Service

    Première mise en service Da der Autoverstärker im Betrieb Wärme erzeugt muss der Ein- bauort hitzeunempfindlich sein. Après avoir procédé au branchement et vérifié de nouveau le câblage, vous pouvez Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, muss rund um procéder à la première mise en service du module embarqué Raveland XAB 1200. das Gehäuse des Verstärkers ein Bereich von 5cm freigehalten werden.
  • Seite 6: Anschluss Der Stromversorgung

    Pôle positif du haut-parleur satellite Anschluss der Stromversorgung gauche Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchge- Prise « LEFT + » führt werden. Pôle négatif du haut-parleur satellite Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen der gauche Geräte zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minus- Prise «...
  • Seite 7: Raccordement Des Sorties Haut-Parleur

    Autoradio avec 4 sorties de préamplification Anschluss der Subwooferbeleuchtung Sortie Cinch Cinch output Autoradio avec 2 sorties de préamplification Sortie Cinch Verbinden Sie den Anschluss "+" des Beim Abschalten der Zündung wird Stromversorgungsanschluss am Sub- somit auch die Beleuchtung des Sub- woofer (20) mit einer Spannungsquelle, woofers abgeschaltet.
  • Seite 8: Anschluss Der Verstärkerausgänge

    Reliez la borne « B+ » du terminal de Verbinden Sie die Cinchausgänge Ihres hintere Ausgänge connexion pour l´alimentation électrique Autoradios mit den Cincheingängen des Anschluss REAR IN (6) (14) directement au pôle positif de la Verstärkers: batterie de bord. vordere Ausgänge Anschluss FRONT IN (8) Reliez la borne «...
  • Seite 9: Bedienung

    Montez les haut-parleurs conformément au schéma suivant : Anschluss der Cinchausgänge Der Verstärker besitzt zusätzlich zu den Lautsprecherausgängen Cinchausgänge, Grille de protection mit denen das Eingangssignal ohne Verwendung von Adaptern zu weiteren Kompo- nenten der AutoHiFi-Anlage durchgeschleift werden kann. Verbinden Sie den Anschluss REAR weiße Cinchbuchse (L) Vis de fixation OUT (7) mit dem Eingang der nachge-...
  • Seite 10: Mise En Service

    Mise en service Schalten Sie Ihr Autoradio ein. Die Anzeige POWER (12) leuchtet auf. Sollte die Anzeige PROTECTION (13) leuchten, so liegt ein Fehler vor. Der Ver- Afin de garantir une mise en service correcte, lisez attentivement stärker muss sofort ausgeschaltet wer- l’intégralité...
  • Seite 11: Entsorgung

    • Veuillez respectez également les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans les différents chapitres du présent mode d'emploi. Mit dem Raveland Power Package XAB 4300 MKII haben Sie ein Produkt erworben, wel- • En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou lorsque vous ches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
  • Seite 12 Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détériora- Problem Lösung tion des produits; de plus, elle entraîne l'apparition de risques de courts-circuits, Störgeräusche • Die Zündanlage ist nicht entstört. d'incendies, de décharges électriques, etc. treten auf. • Die Kabel des Verstärkereingangs liegen zu nahe an den Toute transformation ou modification des appareils de même que l'ouverture des Spannungsversorgungskabeln.
  • Seite 13: Technical Data

    Power rating (RMS/max.) 350 / 700 W Proper use Satellite speakers The proper use of the Raveland Power Package XAB 4300 MKII includes the amplification Impedance 4 Ohm of low level audio signals and playback of such signals in vehicles.
  • Seite 14: Safety Instructions

    Troubleshooting Contents Introduction ......................25 With the you acquired a product that is built according to the state-of-the-art and is Proper use ........................25 reliable in service. Description of parts ....................26 Contents........................27 Nevertheless problems or malfunctions could occur. Safety instructions ....................27 In this respect, we would like to describe here how you can correct possible mal- Product description ....................28 functions.
  • Seite 15: Mechanical Installation

    Now adjust the satellite speakers’ vol- The subwoofer should not vibrate or Amplifier: ume with the REAR GAIN (5) controller have a ringing sound, rather it should • 4 channel MOSFET technology on the subwoofer. only support the deep bass range of the •...
  • Seite 16 The REAR (2) frequency controller FULL: Subwoofer affects active switching for the rear Active switching is turned on, the ampli- Mount the subwoofer at a location so that the lighting will not irri- speaker outputs. fier circuit transmits the complete fre- tate you or your passengers.
  • Seite 17 Amplifier output connection Amplifier connection Speaker output connections The auto amplifier has outputs for 4 speakers. Every two speaker outputs can be briged for mono operation as if only one speaker is in operation; therefore a higher power output must be used. The satellite speakers are connected for stereo operation;...
  • Seite 18: Inhaltsverzeichnis

    Dépannage Anschluss der Verstärkereingänge ................14 Anschluss der Verstärkerausgänge ...............15 Avec le module HiFi embarqué Raveland XAB 4300 MKII, vous avez acquis un produit à la Anschluss der Lautsprecherausgänge...............15 Anschluss der Cinchausgänge................17 pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonc- Bedienung .........................17...
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Verstärker: Ajustez le volume du subwoofer au volu- Le subwoofer ne doit pas ronfler ou • 4 Kanal MOSFET Technologie me des haut-parleurs satellite à l´aide du dominer au niveau sonore les autres • Brückbar auf 2 oder 3 Kanäle bouton de réglage REAR GAIN (5).
  • Seite 20: Subwoofer

    Subwoofer L´interrupteur du filtre d´aiguillage REAR FULL: Montieren Sie den Subwoofer an einem Ort, an dem die Beleuch- (2) influence le filtre d´aiguillage actif des Le filtre d´aiguillage actif arrêté, la tung Sie und andere Verkehrsteilnehmer während der Fahrt nicht sorties haut-parleur arrière : branche d´amplification reproduit toute irritiert.
  • Seite 21: Anschluss Des Verstärkers

    Anschluss des Verstärkers Les haut-parleurs satellite sont branchés en mode stéréo, le subwoofer en mode ponté mono. Le câblage vers les haut-parleurs doit être à deux fils. Isolez les points de raccordement non protégés. Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être endommagés par des arêtes vives.
  • Seite 22: Anschluss Der Verstärkereingänge

    Anschluss der Verstärkereingänge Reliez la borne positive « + » de la prise La mise hors circuit de l´allumage met d´alimentation électrique du subwoofer également hors circuit l´éclairage du Der Verstärker besitzt Cincheingänge zum Anschluss an das Autoradio. (20) à la source de tension qui se met en subwoofer.
  • Seite 23 Afin de réduire les influences perturbatrices de la génératrice ou d´autres dispositifs d´éclairage du véhicule, l´alimentation de ten- sion de l´amplificateur doit se faire directement par le biais de la prise sur la batterie de bord. Aucun autre consommateur tel que le radiateur, les essuie-glaces ne doit être alimenté...
  • Seite 24: Die Super Bass-Schaltung Des Verstärkers

    Nachdem der Anschluss erfolgt ist und Sie die Verkabelung nochmals überprüft haben können Sie das Raveland Power Package XAB 4300 MKII in Betrieb nehmen. • Fixez le subwoofer au moyen de sangles ou de matériel de fixation similaire. La fixation doit pouvoir porter la charge du caisson de graves en cas d´un freinage de...
  • Seite 25: Handhabung

    Basswiedergabe. Trennfrequenzen mit den Reglern REAR Le module HiFi embarqué Raveland XAB 4300 MKII se compose d´un amplificateur de Probieren Sie auch ein Umpolen der Laut- LPF (3) und FRONT HPF (11) leicht ver- sprecherleitungen am Subwoofer.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben Table des matières können: Introduction ......................45 Utilisation conforme ....................45 Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Désignation des constituants..................46 Table des matières ....................47 Consignes de sécurité ....................47 Description du produit ....................49 Problem Lösung Mise en service ......................50...
  • Seite 27: Technische Daten

    350 / 700 W Utilisation conforme L´utilisation conforme du module HiFi embarqué Raveland « Power Package Satelliten-Lautsprecher XAB 4300 MKII » comprend le gain de signaux audio à faible niveau et leur reproduction dans Impedanz 4 Ohm les véhicules. Frequenzbereich 45-20.000 Hz...
  • Seite 28: Description Of Parts

    Another use than the one described above leads to damages to the product and is Problem Solution also associated with dangers like short circuit, fire, electric shock, etc. • The amplifier cable lies too close to the cigarette lighter The products may not be modified or converted and their housings may not be cables.
  • Seite 29: Product Description

    • Replace the fuse with one of the same type. • Now reconnect the amplifier with the vehicle power connection and continue oper- The Raveland Power Package XAB 4300 MKII consists of a high-performance amplifier, a ation. subwoofer and a satellite speaker system.
  • Seite 30: Initial Use

    To ensure proper ventilation, there must be a free space of 5cm Initial use around the housing. Also air circulation may not be obstructed by After the connection process is completed and the wiring is inspected once more, newspapers, table cloths, curtains, etc! you can operate the for the first time.
  • Seite 31: Power Supply Connection

    Power supply connection Connect the satelllite speaker connec- The plus pole is indicated with a larger tions with the SPEAKER FRONT (16) size; the minus pole is indicated with a The electrical connection work should only be performed by a terminal connection: flat connector.
  • Seite 32 Subwoofer lighting connection Do not install the Cinch wires near other wires. In this way, you can avoid dis- turbances or interferances on the amplifier input. luggage compartment lighting To avoid distortions or incorrect settings that can lead to damaging the device, all connections should only be made with devices having the proper corre- sponding connections, i.e.

Inhaltsverzeichnis