Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
100 %
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached with-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
out
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Drahtlose 1/3" Farbkamera
mit 2,5" TFT
Wireless 1/3" Colour
Camera with 2,5" TFT
Caméra couleur sans fil
1/3" avec 2,5" TFT
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*11-04/HK
OPERATING INSTRUCTIONS
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
Version 11/04
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten
Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit
Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
These Operating Instructions are part of the product. They contain
important information on commissioning and installation. Please
follow them, including when passing this product on to third par-
ties.
Seite 4 - 18
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 20 lists the contents of these instructions
together with the relevant page number.
Page 19 - 33
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il com-
porte des directives importantes pour la mise en service et la mani-
pulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en
cas de transfert du produit à un tiers.
Page 34 - 48
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
75 08 29
La table des matières se trouve à la page 35.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic TFT 75 08 29

  • Seite 1 © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise! Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäi- schen und nationalen Richtlinien.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Caractéristiques techniques Inhaltsverzeichnis Caméra sans fil : Récepteur Einführung ........................4 Tension de service 10 V DC (bloc d´alimentation) 5 VDC (bloc secteur) Bestimmungsgemäßer Einsatz..................5 6 V DC (fonctionnement sur piles) 6 V (fonctionnement sur Anschluss- und Bedienelemente ................6 piles Sicherheits- und Gefahrenhinweise ................8 4 piles alcaline AA) 4 piles alcaline AA) Lieferumfang ......................11...
  • Seite 4: Anschluss- Und Bedienelemente

    Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet, der Kontakt Dépannage mit Feuchtigkeit ist unbedingt zu vermeiden! Avec le système de caméra sans fil, vous avez acquis un produit à la pointe du déve- Das Funkkamerasystem ist nicht für den industriellen Einsatz geeignet. loppement technique et bénéficiant d’une grande sécurité...
  • Seite 5: Elimination Des Éléments Usés

    Déclaration de conformité stehen. 18 Betriebsschalter Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Strasse 1, 92240 Hirschau, Allemagne, déclare Der Monitor wird durch Drücken des Betriebsschalters eingeschaltet. Erneutes que le produit est en conformité avec les exigences fondamentales et autres pres- Drücken schaltet diesen wieder aus.
  • Seite 6: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    20 Eingebauter Lautsprecher • Choisir le canal sur la caméra: Die Lautstärke kann mit dem Lautstärke-Drehregler (26) eingestellt werden. Pour régler le commutateur de canaux (10) sur la caméra sans fil, utilisez un objet pointu tel qu´un stylo à bille et positionnez le commutateur de canaux souhaité (de 21 Batteriewechselanzeige n°...
  • Seite 7: Mise En Service

    Raccordement du moniteur TFT sur un Die Steckernetzteile sind in Schutzklasse 2 (doppelt isoliert) aufgebaut. appareil enregistreur • Reliez le câble audio-vidéo comme illustré ci- Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder contre à un enregistreur approprié ou un télévi- der Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.
  • Seite 8: Raccordement De La Caméra Sans Fil

    • Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Raccordement de la caméra sans fil Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Es können auch Anschlussstellen spannungsführend sein. Vor einem Abgleich, einer Reini- La caméra sans fil vous offre la possibilité d´un fonctionnement en réseau (bloc d´ali- gung, einer Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder mentation) ou autonome (sur piles).
  • Seite 9: Montage De La Caméra Sans Fil

    Installation et branchement des appareils • Vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung, sowie hohe Temperatu- ren, starke Vibrationen oder hohe Feuchtigkeit; dies kann die Geräte beschädigen. Cherchez un lieu de montage approprié d´où vous pourrez surveiller l´objet désiré. • Stellen Sie die Geräte niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfal- len könnten Personen verletzt werden.
  • Seite 10: Aufstellen Und Anschließen Der Geräte

    Aufstellen und Anschließen der Geräte • Eviter toute contrainte mécanique importante telle que de fortes vibrations et évi- ter les températures élevées et la forte humidité ; ces conditions peuvent endom- mager les appareils. Suchen Sie sich einen geeigneten Montageort, von dem aus das gewünschte Objekt überwacht werden soll.
  • Seite 11: Anschluss Der Funkkamera

    • L’ouverture des capots ou le démontage risquent de mettre à nu des pièces sous Anschluss der Funkkamera tension, sauf lorsqu’il est possible d’effectuer ces procédures manuellement. Il se peut aussi que des branchements soient sous tension. Avant toute intervention de Die Funkkamera bietet Ihnen die Möglichkeit netzgebunden (Steckernetzteil) oder réglage, de nettoyage, de maintenance, de mise en état ou avant tout remplace- ortsunabhängig (mit Batterien) zu arbeiten.
  • Seite 12: Anschluss Des Tft-Monitors An Ein Aufzeichnungsgerät

    Anschluss des TFT-Monitors an ein Auf- Les blocs d´alimentation appartiennent à la classe de protection 2 (iso- lation double). zeichnungsgerät • Verbinden Sie das AV-Kabel wie abgebildet mit Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout risque einem geeigneten Aufzeichnungsgerät oder d’électrocution ou toute compromission de la sécurité...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Et Indications De Danger

    20 Haut-parleur intégré • Kanalwahl an der Kamera: Le volume se règle à l´aide du sélecteur rotatif (26) du volume. Zur Einstellung des Kanalwahlschalters (10) an der Funkkamera, nehmen Sie bitte einen spitzen Gegenstand, z.B einen Kugelschreiber und stellen den gewünschten 21 Indication de changement de pile Kanalschalter (Nr.
  • Seite 14: Entsorgung

    Konformitätserklärung pivotée pour de meilleurs conditions d´émission, placer l´antenne en position verticale dirigée vers le haut. Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- 18 Interrupteur de service gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 15: Behebung Von Störungen

    Ce produit ne convient que pour un fonctionnement dans des locaux secs, éviter Behebung von Störungen impérativement tout contact avec l’humidité ! Le système de caméra sans fil n´est pas destiné à un usage industriel. Mit dem Funkkamerasystem haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten Table des matières Introduction ......................34 Funkkamera: Empfänger Betriebsspannung 10 V DC (Steckernetzteil) 5 VDC (Steckernetzteil) Utilisation conforme ....................35 6 V DC (Batteriebetrieb 6 V (Batteriebetrieb Éléments de connexion et de commande ..............36 4 x AA Alkaline) 4 x AA Alkaline) Consignes de sécurité...
  • Seite 17 Introduction Introduction Chère cliente, cher client. Dear Customer, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Thank you for purchasing this product. Lisez attentivement l´intégralité de cette notice d’utilisation avant la mise en service Before starting operation, please read through these operating instructions com- du produit et respectez toutes les consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Seite 18: Technical Data

    Table of Contents Technical Data Introduction ......................19 Radio camera: Receiver Operating voltage 10 V DC (plug-in power unit) 5VDC (plug-in power unit) Usage in accordance with intended purpose ............20 6V (battery operation 6V DC (battery operation Connection and Controls ..................21 4 x AA Alkaline) 4 x AA Alkaline) Safety Instructions and Hazard Warnings ..............23...
  • Seite 19: Connections And Controls

    Troubleshooting The product is only suitable for operation in dry rooms; contact with moisture must be avoided at all times! By purchasing the active loudspeaker system, you have acquired a product which This radio camera system is not suitable for industrial use. has been designed to the state of the art and is operationally reliable.
  • Seite 20: Disposal Of Flat Batteries / Accumulators

    Declaration of conformity 17 Receiver aerial We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that The aerial receives the signal radiated from the radio camera. It can be set up this product adheres to the fundamental requirements and the other relevant regula- should be vertical for the best transmission conditions.
  • Seite 21: Safety Instructions And Danger Warnings

    • Channel selection on the camera: 20 Built-in loudspeaker The volume can be set with the rotary control (26). To set the channel selection switch (10) on the radio camera, please take a point- ed object, e.g. a ballpoint pen and select the desired channel switch (no. 1 to no. 21 Battery replacement display 3) to position “ON”.
  • Seite 22: Connecting The Tft Monitor To A Recording Device

    Connecting the TFT monitor to a record- The plug-in power unit is designed in compliance with protection class 2 (double insulation). ing device • Connect the AV cable as depicted to a suitable The lightening symbol in a triangle warns against an electric shock or recording device or TV system with an AV cinch the impairment of the electrical safety of the appliance.
  • Seite 23: Connecting The Radio Camera

    Connecting the radio camera • Live components may be exposed if covers are opened or parts are removed (unless this can be done without tools). Contact points may also be live. Before calibrating, servicing, repair work or the replacement of parts or assemblies, the The radio camera offers you the possibility of working in a network (plug-in power appliance must be disconnected from all sources of current if it has to be opened.
  • Seite 24: Setting Up The Devices And Connection

    • Avoid heavy mechanical stress, high temperatures, strong vibrations or excessive- Setting up the devices and connection ly damp conditions which could damage appliances. Find a suitable place for mounting at the place from which the desired object is to be •...

Inhaltsverzeichnis