Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 78000 VI
NL AFWASMACHINE
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
25
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG F78000VI0P

  • Seite 1 FAVORIT 78000 VI NL AFWASMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningspaneel 11 Bediening van het apparaat 12 De waterontharder instellen 13 Gebruik van zout voor de vaatwasser 14 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 15 De Multitabfunctie 15 De vaatwasser inruimen 16 Wasprogramma's 18 Een afwasprogramma selecteren en starten...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het appa- raat aan iemand anders geeft.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa- raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa- raat maken.
  • Seite 6: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
  • Seite 7: Het Apparaat Wegdoen

    Veiligheidsinformatie • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. •...
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm Visueel signaal • Als het afwasprogramma is gestart, schijnt er een rood visueel signaal op de vloer, on- der de deur van het apparaat.
  • Seite 9: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bovenkant van het bedieningspaneel. Als u de afwasma- chine met de knoppen wilt bedienen, moet u de deur van het apparaat een klein beetje openen. Aan-/uit-toets Display Uitgestelde start-toets Programmatoets (omlaag) Programmatoets (omhoog) ÖKO PLUS-toets Multitabtoets RESET-toets...
  • Seite 10 Bedieningspaneel • Het einde van een afwasprogramma (op de display verschijnt een nul) • Het aftellen van de uitgestelde start • De alarmcodes • Het in- of uitschakelen van de geluidssignalen Uitgestelde start-toets Druk herhaaldelijk op deze toets om de start van het afwasprogramma 1 tot 24 uur uit te stellen.
  • Seite 11: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Geluidssignalen U hoort onder de volgende omstandigheden geluidssignalen: • Het afwasprogramma is voltooid. • Het niveau van de waterontharder is elektronisch gewijzigd. • Het apparaat ondervindt een storing. Fabrieksinstelling: aan. De geluidssignalen uitschakelen 1. Schakel het apparaat in. 2.
  • Seite 12: De Waterontharder Instellen

    De waterontharder instellen DE WATERONTHARDER INSTELLEN De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Deze mineralen en zouten kunnen schade aan het apparaat toebrengen. Pas het niveau van de waterontharder aan als dit niveau niet overeenstemt met de hard- heid van het water in uw omgeving.
  • Seite 13: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Gebruik van zout voor de vaatwasser 3. Druk tegelijkertijd op toets (4) en (5) en houd de toetsen ingedrukt totdat de indica- tielampjes van toets (3), (4) en (5) knipperen. 4. Laat toets (4) en (5) los. 5. Als u op toets (3) drukt: •...
  • Seite 14: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop om het deksel te openen van het afwasmiddelbakje.
  • Seite 15: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dosering te vergroten of te verkleinen.
  • Seite 16: Wasprogramma's

    Wasprogramma's • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen. •...
  • Seite 17 Wasprogramma's Programma Soort vuil Type lading Programmabe- ÖKO PLUS-functie schrijving Normaal of licht Teer serviesgoed Wassen 45 °C Ja, met effect. bevuild en glaswerk Spoelgangen Drogen Gebruik dit programma om het ser- Spoelgang Ja, zonder effect. viesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat.
  • Seite 18: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Programma Programmatijd (mi- Energie (kWh) Water (liter) nuut) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. EEN AFWASPROGRAMMA SELECTEREN EN STARTEN Het afwasprogramma starten zonder uitgestelde start 1.
  • Seite 19: Het Afwasprogramma Onderbreken

    Onderhoud en reiniging 2. Druk herhaaldelijk op de uitgestelde start-toets totdat het nummer van het afwaspro- gramma op de display wordt weergegeven. • Het nummer knippert een paar seconden, waarna de tijd waarop het afwaspro- gramma moet beginnen, op de display wordt weergegeven. 3.
  • Seite 20: De Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoud en reiniging 1. Draai het filter (A) tegen de klok in (links- om) en verwijder het uit filter (B). 2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonte- ren. 3. Maak de onderdelen schoon onder stro- mend water.
  • Seite 21: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem als dit niet lukt contact op met de service-afdeling. Bij sommige storingen wordt er op de display een alarmcode weergegeven: •...
  • Seite 22 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De uitgestelde start is inge- • Annuleer de uitgestelde steld. start. • Nadat het aftelproces vol- tooid is, wordt het waspro- gramma automatisch ge- start. Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De glazen en borden vertonen Er wordt teveel glansmiddel Verminder de hoeveelheid strepen, witachtige vlekken of gebruikt. glansmiddel. een blauwzweem. Opgedroogde waterdruppels Er wordt te weinig glansmid- Verhoog de hoeveelheid glans- op de glazen en de borden. del gebruikt.
  • Seite 24: Milieubescherming

    Milieubescherming Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat. Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
  • Seite 25: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
  • Seite 26 Sommaire SOMMAIRE 27 Consignes de sécurité 31 Description de l'appareil 32 Bandeau de commande 35 Utilisation de l'appareil 35 Réglage de l'adoucisseur d'eau 36 Utilisation du sel régénérant 37 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 38 Fonction "Tout en 1" 39 Rangement des couverts et de la vaisselle 39 Programmes de lavage...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
  • Seite 28 Consignes de sécurité panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 29: Précautions Contre Le Gel

    Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
  • Seite 30: Éclairage Interne

    Consignes de sécurité • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie.
  • Seite 31: Description De L'appareil

    Description de l'appareil AVERTISSEMENT Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs ! • En cas d'accident impliquant ces produits, contactez immédiatement un médecin. • En cas d'ingestion du produit, contactez immédiatement un médecin. • En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, contactez immédiatement un médecin et rincez abondamment à...
  • Seite 32: Signal Optique

    Bandeau de commande Signal optique • Dès que le programme de lavage démarre, un signal optique rouge est projeté sur le sol sous la porte de l'appareil. Ce signal rouge reste allumé jusqu'à ce que le program- me de lavage soit terminé. •...
  • Seite 33: Touche Marche/Arrêt

    Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’appareil. La fonction AUTO OFF met automatiquement l'appareil à l'arrêt 10 minutes après la fin du programme de lavage. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie. Écran L'écran indique : •...
  • Seite 34: Mode Programmation

    Bandeau de commande Mode Programmation L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer les opérations suivantes : • régler et lancer un programme de lavage • Régler et lancer un départ différé • Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau •...
  • Seite 35: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. 3.
  • Seite 36: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). Réglage électronique 1. Mettez en fonctionnement l'appareil. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez simultanément sur les touches (4) et (5), jusqu'à ce que les voyants des tou- ches (3), (4) et (5) commencent à...
  • Seite 37: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 5. Remettez le bouchon en place et serrez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer le réservoir de sel régénérant. Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel. UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité...
  • Seite 38: Fonction "Tout En

    Fonction "Tout en 1" Pour remplir le distributeur de liquide de rinçage, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage afin d'ouvrir le couvercle du distribu- teur de liquide de rinçage. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage de liquide de rinçage.
  • Seite 39: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE Reportez-vous à la brochure « Exemples de charges ProClean ». Conseils et astuces • Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
  • Seite 40 Programmes de lavage Programme Niveau de salis- Type de charge Description du pro- Fonction ÖKO sure gramme PLUS Salissures non Vaisselle et cou- Lavage 60 °C Oui, sans impact collées verts Rinçage Normalement Vaisselle et cou- Prélavage Oui, avec impact sale verts Lavage 50 °C...
  • Seite 41: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Durée du programme Énergie (kWh) Eau (litres) (minutes) 160 - 170 0,9 - 1,0 9 - 11 50 - 60 1,0 - 1,2 10 - 11 65 - 75 0,8 - 0,9 11 - 12 Ces valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempé- rature de l'eau, des variations d'alimentation électrique et de la quantité...
  • Seite 42: Annulation Du Départ Différé

    Sélection et départ d'un programme de lavage L'ouverture de la porte de l'appareil stoppe le décompte. Lorsque vous refermez la porte, le décompte reprend là où il a été interrompu. Annulation du départ différé Si la porte de l'appareil est ouverte et que le décompte n'a pas démarré. 1.
  • Seite 43: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapi- dement que la vaisselle. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour retirer et nettoyer les filtres Avec des filtres sales les résultats du lavage sont inférieurs.
  • Seite 44: Pour Nettoyer Les Bras D'aspersion

    En cas d'anomalie de fonctionnement Pour nettoyer les bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet pointu. Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à l'aide d'un chiffon doux humide.
  • Seite 45: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution possible Le système de sécurité anti-dé- Fermez le robinet d'eau et con- bordement s'est déclenché. tactez votre service après-ven- Le programme de lavage ne dé- La porte de l'appareil est ou- Fermez la porte de l'appareil.
  • Seite 46 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution possible Vous avez utilisé trop peu de Vérifiez que la quantité de pro- produit de lavage ou avez ou- duit de lavage est suffisante. blié d'approvisionner le distri- buteur de produit de lavage. Traces de tartre sur la vaisselle.
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Le distributeur de liquide de rinçage est activé. 6. Appuyez sur la touche (4) pour modifier le réglage. 7. Mettez à l'arrêt l'appareil pour confirmer. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur 596 mm Hauteur 818 - 898 mm Profondeur 550 mm Pression de l'eau d'alimenta- Minimale 0,5 bars (0,05 MPa)
  • Seite 48: Für Perfekte Ergebnisse

    Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
  • Seite 49 Inhalt INHALT 50 Sicherheitshinweise 54 Gerätebeschreibung 55 Bedienblende 57 Gebrauch des Gerätes 58 Einstellen des Wasserenthärters 59 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 60 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 61 Funktion "Multitab" 62 Laden von Besteck und Geschirr 62 Spülprogramme 64 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 66 Reinigung und Pflege 67 Was tun, wenn …...
  • Seite 50: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie die- ses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
  • Seite 51 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
  • Seite 52: Frostschutzmaßnahmen

    Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist. Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absin- ken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss •...
  • Seite 53: Elektrischer Anschluss

    Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brand- gefahr.
  • Seite 54: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung WARNUNG! Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursa- chen! • Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt. • Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt und spülen Sie die Augen mit Wasser aus.
  • Seite 55: Optisches Signal

    Bedienblende Optisches Signal • Nach dem Start des Spülprogramms leuchtet auf dem Boden unter der Gerätetür ein rotes Signal. Dieses rote Signal bleibt bis zum Ende des Spülprogramms eingeschaltet. • Nach Ablauf des Spülprogramms leuchtet auf dem Boden unter der Gerätetür ein grü- nes Signal.
  • Seite 56: Taste Zeitvorwahl

    Bedienblende Zehn Minuten nach Ende des Spülprogramms schaltet die Funktion AUTO OFF das Gerät automatisch aus. Diese Funktion hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs. Display Im Display erscheinen: • Die elektronische Einstellung der Wasserenthärtungsstufe. • Die Aktivierung und Deaktivierung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei aktiver Funkti- on Multitab) •...
  • Seite 57: Gebrauch Des Gerätes

    Gebrauch des Gerätes • Zur elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe. • Zur Aktivierung oder Deaktivierung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei eingeschalte- ter Funktion Multitab). • Zum Ein-/Ausschalten der Signaltöne. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn: • Im Display zwei horizontale Linien angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 58: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf. 4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein. 5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein. 6. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit der passenden Menge an Reinigungsmittel. 7.
  • Seite 59: Manuelle Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Manuelle Einstellung Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Halten Sie die Tasten (4) und (5) gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tas- ten (3), (4) und (5) blinken.
  • Seite 60: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft. VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa- ckung.
  • Seite 61: Einstellung Der Klarspülmitteldosierung

    Funktion "Multitab" Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen: 1. Drücken Sie zum Öffnen des Deckels die Freigabetaste des Klarspülmittel-Do- sierers. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Pegel an. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro- ße Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden.
  • Seite 62: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr 6. Stellen Sie die Klarspüldosierung ein. LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR Siehe Broschüre „Beispiele für ProClean-Beladungen“. Hinweise und Tipps • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwäm- me, Geschirrtücher usw.). •...
  • Seite 63 Spülprogramme Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschrei- Funktion ÖKO zungsgrad bung PLUS Vor kurzem be- Geschirr und Be- Reinigen 60 °C Ja, ohne Auswir- nutztes Geschirr steck Spülgang kung Normal ver- Geschirr und Be- Vorspülen Ja, mit Auswir- schmutzt steck Reinigen 50 °C kung Spülgänge Trocknen...
  • Seite 64: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Programmdauer (in Energie (kWh) Wasser (in Litern) Minuten) 160 - 170 0,9 - 1,0 9 - 11 50 - 60 1,0 - 1,2 10 - 11 65 - 75 0,8 - 0,9 11 - 12 Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern.
  • Seite 65: Löschen Der Zeitvorwahl

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Wenn Sie die Tür wieder schlie- ßen, läuft die Zeitvorwahl ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Löschen der Zeitvorwahl Wenn die Gerätetür offen ist und der Countdown noch nicht gestartet ist 1.
  • Seite 66: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. • An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich Wasser niederschlagen, da sich Edel- stahl schneller abkühlt als das Geschirr. REINIGUNG UND PFLEGE Entfernen und Reinigen der Filter Verschmutzte Filter beeinträchtigen das Spülergebnis.
  • Seite 67: Reinigen Der Sprüharme

    Was tun, wenn … Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem Cocktailspieß. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und das Bedienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuch- ten Tuch.
  • Seite 68: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Der Ablaufschlauch ist beschä- Stellen Sie sicher, dass der Was- digt. serablaufschlauch keine Be- schädigungen aufweist. Die Aquasafe-Einrichtung ist Drehen Sie den Wasserhahn ausgelöst. zu und wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Spülprogramm startet Die Gerätetür ist offen.
  • Seite 69: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Filter sind verschmutzt, Kontrollieren Sie, ob die Filter nicht richtig montiert oder sauber, richtig montiert und nicht korrekt eingesetzt. korrekt eingesetzt sind. Die Reinigungsmittelmenge Stellen Sie sicher, dass die Rei- war nicht ausreichend oder es nigungsmittelmenge ausrei- wurde kein Reinigungsmittel...
  • Seite 70: Technische Daten

    Technische Daten • Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an. Der Klarspülmittel-Dosierer ist ausgeschaltet. Der Klarspülmittel-Dosierer ist eingeschaltet. 6. Ändern Sie die Einstellung mit der Taste (4). 7. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite 596 mm Höhe 818 - 898 mm...
  • Seite 72 117941330-A-282010...

Inhaltsverzeichnis