Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BTU 450
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza - Pezzi di ricambio
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing - Veiligheidsinstructies
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa
Ferăstrău circular pentru construcţii
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă
Originálný návod na použitie - Bezpečnostné pokyny
Baukreissäge
Construction circular saw
Scie circulaire de chantier
Cirkulární pila
Sega circolare per cantieri
Bouwcirkelzaag
Reserveonderdelen
piła tarczowa budowlana
Części zamienne
Piese de schimb
Cirkulárna píla
Náhradné dielce
Seite 1
Page 11
Page 21
Str 31
Pagina 41
Blz. 51
Stronie 61
Pagina 71
Strana 81

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA BTU 450

  • Seite 1 BTU 450 Baukreissäge Seite 1 Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Construction circular saw Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 11 Scie circulaire de chantier Page 21 Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Cirkulární pila Originální...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Zertifikat-Nr.: HO 101119 und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 Wiederverwertung zugeführt werden. 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 21.05.2010 A. Pollmeier, Geschäftsleitung...
  • Seite 3: Symbole Der Betriebsanleitung

    Symbole der Betriebsanleitung Verletzung durch weggeschleuderte Werkstückteile. Rückschlag des Werkstückes oder von Werkstückteilen. Bruch und Herausschleudern des Sägeblattes. Drohende Gefahr oder gefährliche Situation. Das Nichtbeach- Betreiben Sie die Säge nur mit kompletten und korrekt angebrachten ten dieser Hinweise kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Schutzeinrichtungen und ändern Sie an der Maschine nichts, was die Si- Sachbeschädigung führen.
  • Seite 4: Elektrische Sicherheit

    − Verwenden Sie die Säge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. − Reparaturarbeiten − Sorgen Sie für gute Beleuchtung. − Wartungs- und Reinigungsarbeiten − Verwenden Sie die Säge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssig- − Beseitigung von Störungen (dazu gehört auch das Entfernen von keiten oder Gasen.
  • Seite 5: Vorbereiten Zur Inbetriebnahme

    Bei Drehstrommotoren können Sie die Dreh- Der Elektroanschluss bzw. Reparaturen an elektrischen Teilen der richtung ändern, indem Sie einen Schrauben- Maschine hat durch eine konzessionierte Elektrofachkraft oder einer dreher in den hierfür vorgesehenen Schlitz im unserer Kundendienststellen zu erfolgen. Örtliche Vorschriften insbe- Steckerkragen führen und mit leichtem Druck sondere hinsichtlich der Schutzmaßnahmen sind zu beachten.
  • Seite 6: Arbeiten Mit Der Säge

    Arbeitshinweise Drehstrom-Ausführung (400 V) Der Längsanschlag ist in Pfeilrichtung stufenlos verstellbar. Die Feststellung des Längsanschlages erfolgt durch den Exzenterhebel. Lösen: Hebel in Richtung Säge drücken Feststellen: entgegengesetzt ziehen drücken, um die Schalter- klappe zu öffnen Leuchtdioden Leuchtdioden Leuchtdioden an Tischverlängerung ausklappen Motor ist eingeschaltet –...
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    Parallelanschlag als Anschlag für Querschnitte Anschluss einer Späneabsaugvorrichtung Spanauswurfschlitz geschlossen (Betrieb mit Späneabsaugvorrichtung) Zum Absaugen der Sägespäne kann die Säge an eine Absaugeinrichtung Keilschneiden mit dem Keilschneidanschlag angeschlossen werden. (Ø Absaugstutzen: 100 mm). Schließen Sie das Verschlussblech am Spanauswurfschlitz und schrauben Sie es mit der Stern- griffschraube fest.
  • Seite 8: Sägeblattwechsel

    3. Stecken Sie den Haltedorn (33) in die Motorwelle und lösen Sie die Spannmutter (28). ( Linksgewinde) Sorgen Sie dafür, dass das Sägeblatt rost- und harzfrei bleibt. Entfernen Sie Harzrückstände von der Oberfläche der Tischplatte. 4. Jetzt können Sie den vorderen Sägeblattflansch (27) und das Sägeblatt Harzrückstände können mit einem handelsüblichen Wartungs- und (26) abnehmen.
  • Seite 9: Transport

    Transport Lagerung Vor jedem Transport : - Gerät ausschalten Netzstecker ziehen. - Stillstand des Sägeblattes abwarten - Netzstecker ziehen - Zubehörteile wie Anschläge müssen sicher an der Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort Maschine befestigt bzw. geklemmt sein. außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 10: Technische Daten

    - Gerätenummer (siehe Typenschild) 360005 Anschlagwinkel kpl. - Ersatzteilnummer 361313 Anschlagleiste - Bezeichnung des Ersatzteils 361314 Keilschneidanschlag - gewünschte Stückzahl 361682 Halter Beispiel: Typ BTU 450, Geräte-Nr. 4128, 360213 Hartmetallsägeblatt, 1 Stück 361687 Führungswelle 360213 Hartmetallsägeblatt 361635 Sägeblattflansch vorn (Abb. 12)
  • Seite 11 Gerätebeschreibung / Ersatzteile...
  • Seite 12 Fachausschuss Holz – Vollmoellerstraße 11 – 70563 Stuttgart – Nr.: 0392 riciclate nel rispetto dell'ambiente. Certificato n°: HO 101119 Conservazione dei documenti tecnici: ATIKA GmbH & Co. KG – ufficio tecnico – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 21.05.2010 A. Pollmeier, amministratore...
  • Seite 13: Simboli Presenti Nelle Istruzioni Per L'uso

    Non rimuovere trucioli con lama in movimento: pericolo di lesioni. Simboli presenti nelle istruzioni per l’uso Rimuovere i trucioli solo con lama della sega e gruppo sega (motore) fermi. Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La mancata Lesioni a causa della proiezione di parti dei pezzi. osservanza di questo avviso potrebbe causare lesioni o danni Contraccolpo del pezzo o di sue parti.
  • Seite 14: Sicurezza Elettrica

    − garantire un’illuminazione adeguata. Curare la macchina con grande attenzione: − conservare gli utensili affilati e puliti per poter lavorare meglio e con − non utilizzare la macchina vicino a liquidi o gas infiammabili. maggiore sicurezza. Non lasciare mai la sega incustodita. −...
  • Seite 15: Preparazione Alla Messa In Funzione

    Preparazione alla messa in funzione Allacciamento alla rete Confrontare la tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio con quella Per garantire un funzionamento ottimale della macchina, attenersi alle dell'alimentazione, p. es. 230 V, e collegare la sega ad una presa dotata di norme indicate.
  • Seite 16: Utilizzo Della Sega

    Applicazione della prolunga del banco Sollevare la prolunga del tavolo. Spingere la prolunga nella direzione della LED accesi freccia, quindi abbassarla. Fare attenzione a che la prolunga sia Motore acceso – la lama gira correttamente agganciata. LED spenti Motore spento – la lama non gira. Solo un LED è...
  • Seite 17: Manutenzione E Pulizia

    Taglio a cuneo con l’apposita guida di arresto Per l’aspirazione dei trucioli è possibile collegare la sega a un apposito dispositivo. (Ø manicotto di aspirazione: 100 mm). Collegare la lamiera di chiusura alla fessura di espulsione dei trucioli e avvitarla mediante vite a stella.
  • Seite 18: Sostituzione Della Lama Della Sega

    I residui di resina possono essere rimossi con un comune spray Pulire le flangie della lama. per la manutenzione e la cura. 6. Inserire una lama nuova o affilata. La lama della sega è un componente soggetto a usura che si consuma Controllare il senso di rotazione corretto della lama della sega: la con un utilizzo prolungato o frequente.
  • Seite 19: Trasporto

    Trasporto Magazzinaggio Prima di ogni trasporto: − Spegnere l’apparecchio Spina di alimentazione − Attendere l’arresto della lama della sega − Disinserire la spina di alimentazione Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano − Gli accessori come gli arresti devono essere dalla portata dei bambini.
  • Seite 20: Dati Tecnici

    - denominazione del ricambio 361313 Listello di battuta - quantità desiderata 361314 Guida di arresto per taglio a cuneo Esempio: tipo BTU 450, no. apparecchio 4128, 360213 lama della sega in 361682 Supporti metallo duro, 1 pezzo 361687 Albero guida...
  • Seite 21 Descrizione dell’apparecchio / Pezzi di ricambio...

Inhaltsverzeichnis