Seite 1
Circular Saw Bench ATS 250 Safety information - Operating Instructions - Spare Parts List (Page 10 - 17) Scie circulaire sur table ATS 250 Consignes de sécurité - Instructions de service - Liste de pièces de rechange (page 18 - 25) Tafelcirkelzaag ATS 250 Veiligheidsvoorschriften - Gebruiksaanwijzing –...
Directives: 89/336/EWG, 73/23/EWG. déclarons en responsabilité propre, que le produit Scie circulaire sur table ATS 250 Type 250 C auquel se rapporte la présente déclaration, correspondes aux exigences de sécurité et de santé fondamentales des dispositions 98/37/CE, ainsi qu’aux exigences des autres dispositions en la matière 89/336/EWG, 73/23/EWG.
30 mm Zum Absaugen können handelsübliche Kleinentstauber oder Industriesauger verwendet werden. * Nur für die Säge ATS 250 TOP Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben.
Lieferumfang des Sägeblattes und Herausschleudern von Sägeblatt- stücken. • Tischkreissäge ATS 250 mit Netzkabel und Stecker, Das Schneiden von Rundmaterial (Rundhölzer, Rohr o. ä.) mit HM – Sägeblatt: Ø 250/16 mm x 2,8/1,8; 36 Zähne ist ohne eine extra dafür vorgesehene Vorrichtung nicht zu- Wechselzahn und Spaltkeil 2,0 mm stark lässig.
All manuals and user guides at all-guides.com Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbei- − Verwenden Sie die Säge nicht in der Nähe von ten ohne Gehörschutz. brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Emission gesundheitsschädlicher Holzstäube beim Betrieb − Der beim Betreiben entstehende Holzstaub beeinträch- ohne Absaugung.
All manuals and user guides at all-guides.com Entfernen Sie Splitter, Späne und Abfälle nicht mit der Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel der Säge und Hand aus dem Gefahrenbereich des Sägeblattes. lassen Sie es bei Beschädigungen von einer anerkannten Fachkraft erneuern. Das Verwenden von Wanknuteinrichtungen und Nutfräs- werkzeugen ist nicht gestattet.
All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie sich beim Sägen seitlich zum Gefahrenbereich Einstellungen an der Säge (Sägeblatt) an die Säge. Senken Sie die Schutzhaube Sägeblattwechsel (S. 68 Abb. 7 - S. 70 Abb. 8 -10) beim Arbeiten auf das Werkstück Vor dem Sägeblattwechsel bei Unterbrechungen oder beim Verlassen der Säge auf Netzstecker ziehen.
All manuals and user guides at all-guides.com Anbringen und Einstellen des Queranschlages 5. Um sicher zu gehen, dass der Anschlag wirklich parallel zum Sägeblatt steht, kann vorn und hinten am Sägeblatt Der mitgelieferte Queranschlag kann als Quer- und nachgemessen werden. Gehrungsanschlag eingesetzt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Schneiden breiter Werkstücke Absaugung Schieben Sie das Werkstück zum Schneiden mit der flachen ohne Absaugung Hand und geschlossenen Fingern, entlang des Anschlages. Querschnitte/Gehrungsschnitte Schieben Sie den Queranschlag in eine der Führungsnuten im Tisch. Stellen Sie den Queranschlag auf den gewünschten Winkel ein und bringen Sie die Anschlagschiene (E) an.
All manuals and user guides at all-guides.com Transport Garantie Vor jedem Transport Wir übernehmen zwei Jahre Garantie ab Lieferung des Gerätes Netzstecker ziehen. vom Lager des Händlers und zwar für Mängel, die durch Material bzw. Fabrikationsfehler aufgetreten sind. Transportieren Sie die Säge nur mit abgesenktem Säge- Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder blatt und heruntergeklappter Schutzhaube.
All manuals and user guides at all-guides.com Montage der Säge - Assembly of the Saw - Montage de la scie - Opbouw van het zaag - Montering av sågar - Montering af saven - Montaż pilarki - Sestavení podstavy 390350 391021 391913 391645...
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com Montieren Sie an eines dieser Teile die Strebe Fit the strut to one of these components . Montieren Sie eine weitere Strebe Montez l´entretoise à un de ces deux éléments .
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com Sägeblattwechsel ∅ 6,4 M6 x 20 Tragen Sie Arbeitshandschuhe! (4x 390083) (8x 391645) (4x 391021) Gehen Sie folgendermaßen vor: • Entfernen Sie die Schutzhaube. Setzen Sie die Säge auf das fertige Gestell auf und •...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com Wymiana piły Do wykonania tych prac załóż rękawice robocze! Postępuj w następujący sposób: • Zdejmij osłonę piły • Poluzuj śruby mocujące wkładkę stołu i wyjmij ją (patrz rysunek 1) Výměna pilového listu Chraňte ruce pracovními rukavicemi! Postupujte následně: •...
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com - Ta loss muttern (391160) och sågbladsflänsen (362705). Zdejmij nakrętkę (XX) i kołnierz piły (XX). - Sänk sågaggregatet. Vrid ratten moturs tills sågbladet kan - Pokręcając ręcznym kółkiem w kierunku przeciwnym dras ut (se ill. 10). do ruchu wskazówek zegara opuść...
1, ATS 250 • Désignation du fendeur de scie ATS 250 circulaire sur table Exemple: orange, 362706, capot de protection, 1, ATS 250 De reserveonderdelen staan vermeld in Se reservdelslistan eller ritning. Reservedelene fremgår af reservedels- de reserveonderdelenlijst of de tekening.
Seite 80
All manuals and user guides at all-guides.com ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstr. 97, D-59227 Ahlen • Postfach 21 64, D-59209 Ahlen Telefon: +49 (0) 23 82/8 92-0 • Telefax: +49 (0) 23 82/8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de...