Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Extended Reach Hedge Trimmer
Warning! Read through the operating instructions carefully and observe the instructions
contained herein. Familiarise yourself with the machine, its correct use and the safety devices by
means of these operating instructions.
Taille-haies sur perche à batterie
Attention ! Lisez attentivement la notice d'utilisation et respectez-en les consignes. Cette notice
vous permettra de vous familiariser avec l'appareil, avec son utilisation correcte et avec les
prescriptions de sécurité.
Akku Teleskop Heckenschere
Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des Gerätes aufmerksam durch. Verwenden Sie das
Gerät erst, wenn Sie sich sicher sind, dass Sie alle Anweisungen verstanden haben.
8570
OPERATOR / PARTS MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mantis 8570

  • Seite 1 Akku Teleskop Heckenschere - Originalbetriebsanleitung Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des Gerätes aufmerksam durch. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn Sie sich sicher sind, dass Sie alle Anweisungen verstanden haben. 8570...
  • Seite 3 Your safe use of this Mantis product is one of our prime design objectives. Many safety features are built in, but we also rely on your good sense and care to achieve accident-free operation. For best protection, study the manuals thoroughly.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    IMPORTANT: • Read and understand this manual before assembling or operating this Cordless Extended Reach Hedge Trimmer. • Improper use of the Hedge Trimmer can cause severe injury or death. • Keep this (operator/parts) manual for future reference. Table of ConTenTs Page Intended Use ..........................
  • Seite 5: Intended Use

    • Unanticipated, sudden movement of the plant material being cut (resulting in cutting injuries) • Ejection or catapulting of damaged cutting teeth • Ejection or catapulting of the plant material being cut • Hearing damage if the specified hearing protection is not worn • Inhalation of cut materials Contact us at www.mantis.uk.com...
  • Seite 6: Parts

    Parts 1. Blade 2. Transport guard 3. Adjusting knob (angle) for the cutter head 4. Threaded sleeve 1 (used to adjust the length of the shaft) 5. Telescoping shaft 6. Shoulder belt clasps 7. Shoulder belt 8. Wrapped handgrip 9. Lock for the ON/OFF switch 10.
  • Seite 7: Technical Specifications

    Cordless Extended Reach Hedge Trimmer 8570 Technical Specifications Rated Voltage 24 V DC / 1.9 Ah / 45.6 Wh No-load Speed n 2200 - 3000 min Maximum cutting length 400 mm Maximum cutting diameter 18 mm Angle at which the motor can be set 0°...
  • Seite 8: Symbols

    Symbols The following symbols are used on this electric tool. Attention! If you do not adhere to the instructions and safety measures described in the Operating Instructions severe injuries may occur. Read the Operating Instructions before you start and operate this device. Wear eye and ear protection devices when operating this device.
  • Seite 9: General Safety Information For Power Tools

    Always pay attention to what you do and apply may affect the function of the power tool. Have reasonable care when working with a power damaged parts repaired before using the tool. Contact us at www.mantis.uk.com...
  • Seite 10: Appropriate Handling And Use Of Battery-Operated Power Tools

    • Check the hedge for hidden objects such as wire Many accidents are the result of poorly maintained power tools. fencing before beginning to cut. f) Keep cutting tools sharp and clean. Thoroughly • The hedge trimmer may not be used by persons who maintained cutting tools with sharp cutting edges are younger than 16 years of age or by persons who are jamming less often and are easier to guide.
  • Seite 11: General Safety For Cordless Extended Reach Hedge Trimmer

    • Battery distance electricity can arc. Electricity can also move • Charging device for battery through branches, especially if they are wet. Maintain • Operator’s manual a clearance of at least 30 feet (10 m) between the Contact us at www.mantis.uk.com...
  • Seite 12: Instructions For Using The Battery

    Instructions for Using the Battery Charging the Batteries 1. When the hedge trimmer is delivered, the replaceable Caution! Only use the charger in dry areas. battery is not charged. Before starting the machine for the first time, the battery must be charged. 2.
  • Seite 13: Information On The Charger

    When the desired length is achieved, rotate the collar (1) 1. Push the round button located on the side of the pivot clockwise ( ) to secure. bracket. The button is spring-loaded, so you will feel some resistance when pulling it out. Contact us at www.mantis.uk.com...
  • Seite 14: Switching On/Off

    Switching On/Off 2. Fasten the snap hook on the shaft bracket on the shaft. • Press with your thumbs the stopping button (9) on Instructions for Use of the Equipment the left side of the rear handle and then the operating switch (10).
  • Seite 15: Using The Cordless Extended Reach

    To use the hedge trimmer for trimming smaller hedges or shrubs, hold the hedge trimmer at the positions as shown. To use the hedge trimmer for trimming low-lying foliage or ground cover, hold the hedge trimmer at the position as shown. Contact us at www.mantis.uk.com...
  • Seite 16: Cleaning, Maintenance And Storage

    Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture to wipe hedge trimmer pole, housing, and cutter blades clean. Do not spray or pour water directly onto hedge trimmer. • Keep cutting edge sharp and clean for best perfor- mance and to reduce the risk of injury •...
  • Seite 17: Ordering Spare Parts

    Europe Mantis France SARL 20 rue des Garennes 57155 Marly France Tél 330387628888 Or contact your local Mantis authorised dealer. Troubleshooting Caution! Before performing troubleshooting, switch off the tool and remove the battery. Problem Possible Cause Possible Solution Unit does not run...
  • Seite 18 MANTIS will repair or replace, at its option, any part or parts of the product found to be defective in mate- rial or workmanship during the warranty period. Warranty repairs and replacements will be made without charge for parts or labor.
  • Seite 20 IMPORTANT: • Avant de monter et d‘utiliser la cisaille, lisez attentivement cette notice d‘utilisation. Cette notice vous permettra de vous familiariser avec la cisaille, avec son utilisation correcte et avec les prescriptions de sécurité. • Toute utilisation non conforme aux dispositions de la cisaille télescopique peut entraîner des blessures.
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    • Mouvement soudain et imprévisible du dispositif de coupe (risques de coupures) • Projection de bouts de dents de la cisaille • Projection de copeaux • Perte partielle de l‘ouïe si l‘on néglige de porter la protection acoustique prescrite • Inhalation de particules de matière coupée Contactez-nous à www.mantis.fr...
  • Seite 22: Pièces Détachées

    Pièces détachées 1. Lame 2. Protection pour le transport 3. Tête de réglage de la tête de lame (angle) 4. Collet 1 (réglage de la longueur variable du manche) 5. Manche télescopique 6. Fixation de la bandoulière 7. Bandoulière 8. Poignée gainée 9.
  • Seite 23: Données Techniques

    Taille-haies sur perche à batterie 8570 Données techniques Tension nominale 24 V DC / 1,9 Ah / 45,6 Wh Vitesse à vide n 2200 - 3000 min Longueur de coupe 400 mm Epaisseur de coupe 18 mm Réglage de l‘angle de la pièce du moteur 0°...
  • Seite 24: Symboles

    Symboles Avant de consulter la notice d’utilisation, vous devez connaître les symboles suivants. Attention ! L‘utilisation de la machine s‘accompagne de risques de blessures. Avant de mettre en service la machine pour la première fois, lisez cette notice d‘utilisation, ainsi que les consignes de sécurité qui lui sont jointes afin de savoir comment travailler prudemment avec es outils électriques.
  • Seite 25: Sécurité Électrique

    N’utilisez pas un appareil électrique dont l’inter- rupteur est défectueux. Un appareil qui ne peut plus à l’utilisation en extérieur réduit le risque de choc être allumé ni éteint est dangereux et doit être réparé. électrique. Contactez-nous à www.mantis.fr...
  • Seite 26: Manipulation Et Utilisation Correctes Des Accumulateurs

    c) Retirez la fiche de la prise de courant et/ou 6) Service après-vente enlevez l’accumulateur avant de procéder à des a) Faites exclusivement réparer votre appareil réglages, de remplacer des pièces ou de ranger électrique par des spécialistes qualifiés utili- l’appareil.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    N‘essayez pas d‘éliminer ou de drogues. les résidus pendant que les lames sont en mouve- - N‘utilisez pas la cisaille télescopique à proximité de ment. Ne touchez pas les lames sans protection fluides ou de gaz hautement inflammables. Contactez-nous à www.mantis.fr...
  • Seite 28: Avant La Mise En Service

    lorsque vous soulevez ou maintenez la cisaille 9. Ne vous servez pas du chargeur dans un milieu où télescopique. se présentent des vapeurs ou des liquides inflam- mables. ATTENTION: Les lames restent brûlantes même 10. Ne chargez l‘accumulateur qu‘à la température de après l‘arrêt.
  • Seite 29: Consignes Relatives Au Chargeur

    Auto-déchargement des batteries ! Retirez la 2. Saisissez le boîtier du moteur de la tête d’entraîne- batterie du chargeur dès qu‘elle est complète- ment et faites tourner cette dernière dans l’une des ment chargée. 6 positions. Contactez-nous à www.mantis.fr...
  • Seite 30: Montage De La Bandoulière

    Activation/désactivation • Appuyez, avec le pouce, sur le bouton de blocage (9) situé à gauche de la poignée arrière, puis sur le commutateur de fonctionnement (10). • Le bouton de blocage (9) n’est destiné qu’au déver- rouillage de la mise en service et ne doit pas être appuyé...
  • Seite 31: Instructions D'utilisation

    Faites tourner la tête d’entraînement dans diverses positions afin de tailler les buissons ou haies et de leur donner la forme voulue. Contactez-nous à www.mantis.fr...
  • Seite 32: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    Tenez la cisaille télescopique comme l’indique l’illustra- voire de coincer la machine ce qui aurait pour effet de tion si vous utilisez l’appareil afin de tailler le bas et les réduire l’efficience de la coupe. côtés des haies ou buissons. N’essayez pas de couper d’épaisses couvertures de vé- gétation en forçant.
  • Seite 33: Protection De L'environnement

    En cas d’expédition de l’appareil à des fins de réparation, veuillez décrire les défauts constatés. Uniquement en ce qui concerne les pays de l‘UE Mantis UK Limited Ne jetez pas les outils électriques avec les Orchard House ordures ménagères !
  • Seite 34: Conditions De Garantie

    [ni les pièces et les services d‘entretien courant]. La présente garantie limitée est annulée si le produit à batterie MANTIS a fait l‘objet de négligence ou a été réparé ou modifié par toute personne autre qu‘un concessionnaire agréé ou un centre de service après-vente agréé...
  • Seite 36 WICHTIG: • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Montage und Bedienung der Heckenschere aufmerksam durch. Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Heckenschere, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. • Unsachgemäße Nutzung der Teleskop-Heckenschere kann zu Verletzungen führen. •...
  • Seite 37: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Hineingreifen in die laufende Heckenschere (Schnittverletzung) • Unvorhergesehene, plötzliche Bewegung des Schneidgutes (Schnittverletzungen) • Wegschleudern von fehlerhaften Scherzähnen • Wegschleudern von Teilen des Schneidgutes • Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird • Einatmen von Schnittgutpartikel Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com...
  • Seite 38: Einzelteile

    Einzelteile 1. Messerblatt 2. Transportschutz 3. Einstellknopf des Messerkopfes (Winkel) 4. Schraubhülse 1 (Einstellen der variablen Schaftlänge) 5. Teleskopschaft 6. Befestigung des Schultergurtes 7. Schultergurt 8. Ummantelter Handgriff 9. Verriegelungssperre des EIN/AUS-Schalters 10. EIN/AUS Schalter 11. Griff 12. Akku 13. Ladegerät 14.
  • Seite 39: Technische Daten

    Akku Teleskop Heckenschere 8570 Technische Daten Betriebsspannung / Leistung 24 V DC / 1,9 Ah / 45,6 Wh Nenndrehzahl n 2200 - 3000 min Schnittlänge ca. 400 mm Schnittstärke 18 mm Winkelverstellung des Motorteils 0°-bis-135° Gerätelänge von 1,95 m bis 2,35 m Arbeitshöhe...
  • Seite 40: Symbole

    Symbole Die folgenden Symbole müssen bekannt sein, bevor die Bedienungsanleitung gelesen wird. Achtung! Beim Arbeiten mit der Maschine besteht Verletzungsgefahr. Lesen Sie diese Betriebsanleitung und die beigefügten „ Sicherheitshinweise“ zum Arbeiten mit Elektrowerkzeugen aufmerksam und vollständig durch, bevor die Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird.
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefähr- geeigneten Verlängerungskabels verringert das lich und muss repariert werden. Risiko eines elektrischen Schlages. Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com...
  • Seite 42: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Akkugeräten

    c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu- in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu behörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbe- 6) Service absichtigten Start des Gerätes.
  • Seite 43: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Lesen Sie alle Anweisungen bevor Sie die Bedienung Personen oder Tiere näher als 10 m Teleskop-Heckenschere nutzen. herankommen. 1. WARNUNG: Achten Sie auf das was Sie tun. Seien Sie Aufmerksam während der Nutzung der Teleskop- Heckenschere. Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com...
  • Seite 44: Während Der Nutzung Der Teleskop-Heckenschere

    Während der Nutzung der Teleskop-Heckenschere • Akku • Ladegerät 1. WARNUNG: Achten Sie auf das was, Sie tun. Seien Sie aufmerksam während der Nutzung der Teleskop- Hinweis zum Gebrauch des Akkus Heckenschere. 1. Der AKKU ist im Auslieferzustand nicht geladen - vor 2.
  • Seite 45: Hinweise Zum Ladegerät

    überprüfen. Der Antriebskopf sollte an seiner Position Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Ladegerät eingerastet sein und sich nicht drehen. Befolgen Sie angegebene Netzspannung mit der Ihrer Steckdose nachfolgende Anweisungen, um den Antriebskopf zu übereinstimmt. schwenken. Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com...
  • Seite 46: Einstellung Der Arbeitslänge

    1. Drücken Sie auf die runde Taste an der Seite der Hinweis: Verlängern Sie den Schaft nur soweit, dass Sie Schwenksicherung. Die Taste steht unter Federspan- die Hecken und Sträucher erreichen können. nung, so dass Sie beim Drücken einen Widerstand Drehen Sie die Schraubhülse 4 im Gegenuhrzeigersinn spüren.
  • Seite 47: Anweisung Zum Gebrauch

    Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet, wenn Sie das Gerät zum Schneiden von hohen, schwer erreichbaren Hecken oder Sträuchern verwenden. Dre- hen Sie den Antriebskopf in verschiedene unterschiedli- che Positionen, um Sträucher oder Hecken zu schneiden oder zu formen. Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com...
  • Seite 48: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Halten Sie die Teleskopheckenschere wie abgebildet, einmal zu schneiden. Dadurch kann sich die Maschine wenn Sie das Gerät zum Schneiden von Unterseiten und verlangsamen oder verklemmen, so dass sich die Schnit- Seiten von Hecken oder Sträuchern verwenden. teffizienz reduziert. Versuchen Sie nicht, mit Kraft durch dichten Bewuchs zu schneiden.
  • Seite 49: Umweltschutz

    Schneidmesser bewegt sich nicht Gerät defekt An den Kundendienst wenden Übermäßige Vibrationen/Geräusche Gerät defekt An den Kundendienst wenden Teleskopheckenschere läuft mit Interne Verkabelung des Geräts ist An den Kundendienst wenden Unterbrechungen beschädigt Ein-/Aus-Schalter defekt An den Kundendienst wenden Kontaktieren Sie uns unter www.mantis.de.com...
  • Seite 50 Ihrem Kaufbeleg (Ihrer Quittung) an MANTIS zurückschicken. Sie sind für alle Abhol- und Zustellkosten verantwortlich; das Produkt muss unter Bezahlung der Portogebühren an uns zurückgesandt werden. MANTIS übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass das Produkt nicht gemäß der im Benut- zerhandbuch enthaltenen oder dem Produkt beiliegenden Montage-, Pflege-, Sicherheits- oder Bedie- nungsanleitung zusammengebaut oder benutzt wurde.
  • Seite 51: Konformitätserklärung

    Verantwortung, dass das Produkt Battery powered telescoping hedge trimmer / Taille-haies sur perche à batterie / Akku Teleskop Heckenschere 8570 to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives / faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé...

Inhaltsverzeichnis