Master-satz für makroblitzbetrieb; slave-satz für makroblitzbetrieb; ir-blitzfernsteuerungseinheit; slave-blitzgerät (136 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Nikon WP-N3
Seite 73
Unterwassergehäuse WP-N3 Benutzerhandbuch...
Seite 74
Das Unterwassergehäuse WP-N3 schützt die Nikon 1 J4 oder S2 vor Regen und Schnee und ermöglicht die Unterwasserfotografi e bis zu einer Wassertiefe von 45 m. Bewahren Sie dieses Handbuch an einem Ort auf, zu dem alle Benutzer dieses Produkts Zugang haben, und lesen Sie sowohl dieses Handbuch als auch das Kamerahandbuch vor dem Gebrauch aufmerksam durch.
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, um Schaden an Ihrem Nikon-Produkt oder Verletzungen Ihrer selbst und anderer zu vermeiden. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise an einem Ort auf, an dem alle Personen, die das Produkt verwenden, sie lesen können.
Seite 76
Vorsicht im Umgang mit Kamera-Akkus. Akkus Halten Sie das Gehäuse wasserdicht. Reinigen können bei unsachgemäßer Handhabung Sie das Gehäuse nicht mit einem auslaufen oder explodieren. Bitte beachten Hochdruckreiniger. Öff nen Sie das Sie beim Umgang mit Kamera-Akkus die Gehäuse nicht an Orten, wo es Staub oder nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen: Sand ausgesetzt wäre, und entfernen Sie •...
Vorsichtshinweise Vorsichtshinweise Damit Sie lange Freude an Ihrem Nikon-Produkt haben, beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Verstauen oder Verwenden des Geräts. ❚❚ Wasserdichtigkeit Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des Unterwassergehäuses im und am Wasser: • Kontrollieren Sie das Gehäuse vor dem Einsatz auf Dichtigkeit, wie auf Seite 11 und 17 in diesem Handbuch beschrieben.
Seite 78
❚❚ Stoßfestigkeit Das Unterwassergehäuse wurde nicht dafür konstruiert, um die Kamera vor Stößen oder Erschütterungen zu schützen. Lassen Sie das Gehäuse nicht fallen, stoßen Sie es nicht gegen harte Gegenstände, werfen Sie es nicht ins Wasser, springen Sie mit dem Gehäuse in der Hand nicht ins Wasser, und lassen Sie das Gehäuse nicht an einem Ort, wo es extremen Vibrationen ausgesetzt ist.
Seite 79
• Öff nen Sie beim Übergang von großen zu niedrigen Höhen regelmäßig das Gehäuse, um den Druck auszugleichen. Wichtig! Das Unterwassergehäuse WP-N3 ist nur für die Verwendung mit kompatiblen Kameras vorgesehen. Setzen Sie keine andere Kamera in das WP-N3 ein.
Seite 80
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............................. iii Einleitung ................................1 Verpackungsinhalt ..........................1 Teile des WP-N3 ............................2 Verwendung des Verschlusses ....................... 4 Entriegeln des Gehäuses ........................4 Verriegeln des Gehäuses ........................4 Konfi guration..............................5 Konfi guration des Unterwassergehäuses für die J4 ............5 Konfi guration des Unterwassergehäuses für die S2 ............
Aufkleber (für Objektiv Zoomring-Manschette 1 NIKKOR VR 10–30 mm (für Objektiv 1 NIKKOR VR 1:3,5–5,6 PD-ZOOM) 10–30 mm 1:3,5–5,6 WP-N3 (mit eingesetztem PD-ZOOM) O-Ring WP-O1100; vor der Verwendung wie auf Seite 22 beschrieben prüfen, ob der WP-IR1010 Ring zur O-Ring unbeschädigt ist)
Teile des WP-N3 Teile des WP-N3 * Taste für Filmaufzeichnung ........18 Kappe für LWL-Kabelanschluss .......16 Verschluss-Entriegelungstaste ......4 Zubehörschuh Verschluss ..............4 Ein-/Ausschalter ............18 Öse für Trageriemen ..........3 Auslösehebel ............18 ⌀67 mm Filterbefestigungsgewinde Vorderer Deckel ..........3, 25 Objektivfenster ............14 * Bei Verwendung eines optionalen Unterwasser-Blitzgeräts SB-N10 entfernen.
Seite 83
Zoomrad ............. 15, 18 Monitorfenster Stativgewinde C -Taste (Serienaufnahme/Selbstauslöser) O -Taste (Löschen) M -Taste (Blitzmodus) J -Taste (OK) Multifunktionswähler G -Taste (Menü) E -Taste (Belichtungskorrektur) K -Taste (Wiedergabe) & -Taste (Feature) * Funktionswählrad ..........18 * Nur zur Verwendung mit der J4 Anbringen des Befestigungsbandes für Objektivfrontdeckel Anbringen des Trageriemens...
Verwendung des Verschlusses Verwendung des Verschlusses Befolgen Sie die untenstehenden Schritte, um das Gehäuse zu entriegeln oder verriegeln. Entriegeln des Gehäuses Entriegeln des Gehäuses Halten Sie die Verschluss-Entriegelungstaste ( ) gedrückt, öff nen Sie den Verschluss ( ) und öff nen Sie anschließend die hintere Gehäusehälfte ( Verriegeln des Gehäuses Verriegeln des Gehäuses Schließen Sie das Gehäuse (...
Konfi guration Konfi guration Ab Werk ist das Unterwassergehäuse für die Verwendung mit der J4 konfi guriert. Indem herausnehmbare Komponenten aus dem Gehäuse entfernt werden, kann das Unterwassergehäuse für die Verwendung mit der S2 konfi guriert werden. Achten Sie darauf, dass Sie diese Komponenten nicht fallenlassen, wenn Sie sie wieder einsetzen.
Konfi guration des Unterwassergehäuses für die S2 (Fortsetzung) Konfi guration des Unterwassergehäuses für die S2 (Fortsetzung) Wenn Sie das Unterwassergehäuse mit der S2 verwenden, entfernen Sie die Tastenverlängerer, die innere Blende und das innere Distanzstück. Setzen Sie anschließend wieder die innere Blende ein. Tastenverlängerer (×5) Entfernen Sie die Tastenverlängerer.
Seite 87
Innere Blende (×1)/ Inneres Distanzstück (×1) Wenn Sie das Unterwassergehäuse mit der S2 verwenden, entfernen Sie die innere Blende und das innere Distanzstück. Setzen Sie anschließend wieder die innere Blende ein. Inneres Distanzstück Wichtig! Die Tastenverlängerer und das innere Distanzstück werden nicht benötigt, wenn Sie das Unterwassergehäuse mit der S2 verwenden.
Seite 88
Konfi guration des Unterwassergehäuses für die S2 (Fortsetzung) Konfi guration des Unterwassergehäuses für die S2 (Fortsetzung) Benutzer der S2 müssen außerdem die Kontaktstücke für Multifunktionswähler und Ein-/Ausschalter sowie die vorderen und seitlichen Polster entfernen, umdrehen und wieder einsetzen. Multifunktionswähler-Kontaktstück (×1) Nehmen Sie das Kontaktstück heraus und setzen Sie es in der gezeigten Ausrichtung wieder ein.
Seite 89
Vorderes Polster (×4) Nehmen Sie die Polster heraus und setzen Sie sie mit der Spitze des Dreiecks nach oben weisend wieder ein. Seitliches Polster (×5) Entnehmen Sie die Polster und setzen Sie sie mit der Spitze des Dreiecks nach unten weisend erneut ein.
Seite 90
Konfi guration des Unterwassergehäuses für die S2 (Fortsetzung) Konfi guration des Unterwassergehäuses für die S2 (Fortsetzung) Die untere Abbildung zeigt das Unterwassergehäuse, nachdem es für die Verwendung mit der S2 konfi guriert wurde. Multifunktionswähler-Kontaktstück (×1) Innere Blende (×1) Ein-/Ausschaltkontakt (×1) Vorderes Polster (×4) Seitliches Polster (×5) Um das Gehäuse wieder mit der J4 zu verwenden, stellen Sie die...
Stellen auftreten können, wenn das Gehäuse gesprungen oder beschädigt ist. Kontrollieren Sie das Gehäuse vor dem Gebrauch auf Sprünge und andere Beschädigungen und wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst, wenn Sie Sprünge oder Beschädigungen fi nden. Verriegeln Sie das Gehäuse und tauchen Sie es in Wasser unter.
Vorbereiten des Objektivs Vorbereiten des Objektivs Verwenden Sie ein Objektiv 1 NIKKOR VR 10–30 mm 1:3,5–5,6 PD-ZOOM oder 1 NIKKOR 11–27,5 mm 1:3,5–5,6. Andere Objektiv lassen sich nicht einsetzen. Objektiv 1 NIKKOR VR 10–30 mm 1:3,5–5,6 PD-ZOOM Objektiv 1 NIKKOR VR 10–30 mm 1:3,5–5,6 PD-ZOOM Bringen Sie die Zoomring-Manschette WP-ZG1020 und den Anti-Refl exions- Aufkleber WP-IS1000 an.
Schalten Sie die Kamera aus. Das Objektiv fährt automatisch zurück. Objektiv 1 NIKKOR 11–27,5 mm 1:3,5–5,6 Objektiv 1 NIKKOR 11–27,5 mm 1:3,5–5,6 Bringen Sie die Zoomring-Manschette WP-ZG1010 und den Ring zur Verhinderung interner Refl exion WP-IR1010 an. Bringen Sie das Objektiv an und fahren Sie es aus. Halten Sie die Tubusentriegelung gedrückt ) und drehen Sie den Zoomring, um das Objektiv auszufahren (...
Kamera in das Gehäuse einsetzen Kamera in das Gehäuse einsetzen Bereiten Sie die Kamera für Unterwasserfotografi en vor. Setzen Sie den Akku und die Speicherkarte ein. Setzen Sie eine Speicherkarte und einen vollständig aufgeladenen Akku ein. Setzen Sie die Kamera ein. Richten Sie die Kamera in den Führungen für Führungen für Kamera die Kamera mittig aus, achten Sie dabei darauf,...
Seite 95
Führen Sie eine abschließende Prüfung durch. Kontrollieren Sie den O-Ring: Prüfen Sie das integrierte Blitzgerät: Bei • Ist er eingerissen oder beschädigt? Ersetzen Verwendung eines Unterwasser-Blitzgeräts Sie ihn. muss das integrierte Blitzgerät aufgeklappt • Ist er verdreht oder verrutscht? Bringen Sie ihn sein, andernfalls muss es geschlossen sein.
Seite 96
Unterwasser-Blitzgeräte Das Unterwassergehäuse ist mit 2 LWL-Kabelanschlüssen ausgestattet, sodass optionale Unterwasser-Blitzgeräte SB-N10 mit einem optionalen Unterwasser-Glasfaserkabel SC-N10A angeschlossen und mit dem integrierten Blitzgerät der Kamera gesteuert werden können. Wenn Sie ein Unterwasser-Blitzgerät verwenden, nehmen Sie eine Kappe vom LWL-Kabelanschluss ab ( ;...
Stelle entdeckt wird, trocknen Sie unverzüglich die Kamera und das Gehäuse gründlich ab und kontrollieren Sie, ob der O-Ring noch intakt und das Gehäuse ordnungsgemäß abgedichtet ist. Wenn sich die Ursache für die undichte Stelle nicht feststellen lässt, bringen Sie das Gehäuse zum Nikon-Kundendienst.
Bilder aufnehmen Bilder aufnehmen Befolgen Sie die untenstehenden Schritte, um Bilder unter Wasser aufzunehmen. Schalten Sie die Kamera ein. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Unterwassergehäuse, um die Kamera einzuschalten. Die Ein-/Ausschalterleuchte leuchtet grün und der Monitor schaltet sich ein (drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um die Kamera auszuschalten, und vergewissern Sie sich, dass der Monitor ausgeschaltet ist).
Seite 99
Unterwasserfotografi e Die beste Zeit für Unterwasserfotografi en ist, wenn die Sonne senkrecht am Himmel steht (beachten Sie, dass Bilder, die unter Wasser aufgenommen wurden, möglicherweise einen Blaustich haben). Starke Lichtquellen können Refl ektionen verursachen, die auf den Bildern erscheinen; schauen Sie vor der Aufnahme auf den Monitor und ändern Sie falls nötig den Winkel. Halten Sie während der Aufnahme Ihre Finger und andere Gegenstände vom Objektivfenster fern und vermeiden Sie es, Blasen in den Bildausschnitt auszuatmen.
Nach Gebrauch Nach Gebrauch Reinigen Sie das Gehäuse und nehmen Sie die Kamera heraus. Waschen Sie das Gehäuse. Reinigen Sie das Gehäuse sobald wie möglich nach dem Gebrauch. Waschen Sie das Gehäuse in einem Behälter mit Frischwasser, ohne dabei das Gehäuse zu öff nen oder die Kamera herauszunehmen.
Seite 101
Tauchen Sie das Gehäuse in Frischwasser ein. Dichten Sie das Gehäuse erneut ab und lassen Sie es in einem Behälter mit Frischwasser für zwei bis drei Stunden stehen. Betätigen Sie alle Bedienelemente ein paar Mal, um Salzreste zu entfernen. Wenn Salzreste auf den Bedienelementen eintrocknen, funktionieren sie eventuell nicht mehr oder deren Metallteile rosten und verursachen Lecks.
Unterwassergehäuses beschrieben. Pfl ege des O-Rings Pfl ege des O-Rings Das WP-N3 verwendet einen O-Ring, um eine wasserdichte Abdichtung zu erreichen. Eine unsachgemäße Handhabung des O-Rings kann Lecks verursachen. Kontrollieren Sie den Zustand des O-Rings wie nachfolgend beschrieben vor jedem Gebrauch und kontrollieren Sie jedes Mal, wenn das Gehäuse geöff net wird, egal wie kurz, ob sich Fremdkörper auf dem O-Ring...
Seite 103
Tütchen durchgeknetet, um den Ring mit dem Fett zu überziehen ( Verwenden Sie ausschließlich für das WP-N3 vorgesehenes Silikonfett. Benutzen Sie kein Papier oder Tuch zum Einfetten, weil andernfalls Fasern am O-Ring haften bleiben können. Beachten Sie außerdem, dass zuviel Fett das Anhaften von Fremdkörpern begünstigt und dadurch die...
Bewahren Sie das Gehäuse oder den O-Ring nicht unter Gegenständen, in der Nähe von off enen Flammen, in der Nähe von entzündbaren Gegenständen oder mit Naphtha- oder Kampfer-Mottenkugeln auf. Wartung Nikon empfi ehlt, das Gehäuse mindestens einmal im Jahr vom Nikon-Kundendienst warten zu lassen. Diese Dienstleistung ist kostenpfl ichtig.
Ca. 735 g, nur Gehäuse Im Rahmen von Produktverbesserungen können technische Daten und Aussehen des Produkts ohne Vorankündigung geändert werden. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus eventuellen Fehlern in diesem Handbuch entstehen können. Sofern nicht anders angegeben, wurden alle Messungen im Temperaturbereich durchgeführt, der von der Camera and Imaging Products Association...