Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EMS30301 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EMS30301:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
EMS30301
DA
Mikrobølgeovn
NL
Magnetron
FI
Mikroaaltouuni
DE
Mikrowellenofen
NO
Mikrobølgeovn
SV
Mikrovågsugn
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Benutzerinformation
Bruksanvisning
Bruksanvisning
2
18
35
51
69
85

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EMS30301

  • Seite 1 EMS30301 Mikrobølgeovn Brugsanvisning Magnetron Gebruiksaanwijzing Mikroaaltouuni Käyttöohje Mikrowellenofen Benutzerinformation Mikrobølgeovn Bruksanvisning Mikrovågsugn Bruksanvisning...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. INSTALLATION....................16 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Seite 3: Generelt Om Sikkerhed

    DANSK eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL! Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet. Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Seite 4 ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver • meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. Børn på under 8 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre •...
  • Seite 5: Sikkerhedsanvisninger

    DANSK fugtige stoffer og lignende kan føre til risiko for personskade, antændelse og brand. Hvis der afgives synlig røg, skal apparatet slukkes • eller stikket tages ud, og lågen holdes lukket for at kvæle eventuelle flammer. Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan •...
  • Seite 6: Bortskaffelse

    2.2 Tilslutning, el 2.4 Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk ADVARSEL! stød. Risiko for personskade, brand eller skade på • Alle elektriske tilslutninger skal apparatet. udføres af en kvalificeret elektriker. • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, •...
  • Seite 7: Produktbeskrivelse

    DANSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over apparatet Ovnpære Sikkerhedslås Display Kontrolpanel Knap Lågeåbner Dæksel til bølgeleder Grillstegning Drejetallerkenens aksel 3.2 Betjeningspanel Symbol Funktion Beskrivelse — Display Viser indstillingerne og aktuelt klokkeslæt. Mikrobølgeovn Indstilling af effekttrinnet. Grillstegning Til at indstille grilleffekten.
  • Seite 8: Før Første Anvendelse

    Symbol Funktion Beskrivelse Kombitilberedning Til at bruge grillen og mikro‐ bølgeovnen sammen. Automatisk optøning Til at optø en valgt type føde‐ vare automatisk. Automatisk Tilbered‐ Til at tilberede eller genopvar‐ ning me en valgt type fødevare Hurtigmenu Til at tilberede eller genopvar‐...
  • Seite 9: Indstilling Af Tid

    DANSK 4.1 Rengøring før ibrugtagning Når du tilslutter apparatet til elnettet eller efter en strømafbrydelse, viser displayet ADVARSEL! 0:00, og der udsendes et lydsignal. Se kapitlet "Vedligeholdelse Du kan indstille tiden i 24- og rengøring". timers tidssystem. • Fjern al tilbehøret fra mikrobølgeovnen.
  • Seite 10 Lad dem optø færdig ved • Du skal følge producentens stuetemperatur. anvisninger på emballagen (f.eks. • Brug en højere mikrobølgeeffekt til at fjerne metallåget og stikke hul på tilberede frugt og grøntsager uden at plastfolien). optø dem først.
  • Seite 11: Hurtig Start

    DANSK 5.2 Tænder/slukker for Sådan slås mikrobølgen fra: mikrobølgen • Vent, indtil mikrobølgen automatisk slår fra, når tiden er gået. FORSIGTIG! • Åbn lågen. Mikrobølgen slukkes Mikrobølgen må ikke automatisk. Luk lågen, og fortsæt betjenes, når der ikke er tilberedningen ved tryk på .
  • Seite 12: Automatiske Programmer

    5.6 Grillstegning Tryk på Effekttrin 1. Tryk gentagne gange på for at indstille grilleffekten. 2 gange Mikrobølge 55 %, grill 2. Indstil klokkeslættet ved at dreje 45 % indstillingsknappen. 3. Bekræft ved tryk på og aktivér 5.8 Tilberedning i flere trin mikrobølgen.
  • Seite 13: Brug Af Tilbehøret

    DANSK 2. Drej indstillingsknappen for at 3. Bekræft ved tryk på og aktivér indstille vægten eller mængden. mikrobølgen. Display Fødevarekategori Mængde Drikkevarer 200 ml 250 ml 400 ml 500 ml Nudler 50 g 100 g 150 g 200 g Fisk 250 g 350 g 450 g...
  • Seite 14: Ekstrafunktioner

    8. EKSTRAFUNKTIONER 8.1 Børnesikring Der udsendes et lydsignal. Når Børnesikringen aktiveres, viser Børnesikringen forhindrer utilsigtet displayet betjening af mikrobølgen. For at deaktivere børnesikringen: Tryk på Tryk på , og hold den nede i 3 , og hold den nede i 3 sekunder.
  • Seite 15: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK 9.5 Lille grill Halvvejs under tilberedningstiden skal du vende maden om og derefter fortsætte. Grillsteg flade madvarer midt på Der er 2 tilstande for kombineret grillristen. tilberedning. Hver tilstand kombinerer Vend madvaren, når den halve tid er mikrobølge- og grillfunktionerne i gået, og fortsæt med at grille.
  • Seite 16: Installation

    Problem Mulige årsager Afhjælpning Der er gnister i ovn‐ Der er fade i metal eller med Tag fadene ud af apparatet. rummet. metalkant. Der er gnister i ovn‐ Der er metalspyd eller alufolie, Sørg for at spydene eller foli‐...
  • Seite 17 DANSK 12.2 Tilslutning, el 12.3 Minimale afstande ADVARSEL! Kun en kvalificeret person må foretage den elektriske installation. Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forholdsreglerne i kapitlet "Om sikkerhed" ikke følges. Denne mikrobølgeovn leveres med et Mål tilslutningskabel og stik. Kablet har en jordledning med et jordstik. Stikket skal indsættes i en stikkontakt, der er korrekt monteret og jordet.
  • Seite 18: Veiligheidsinformatie

    12. MONTAGE .....................33 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 19: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Seite 20 Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht.
  • Seite 21 NEDERLANDS Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of • papieren houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van • voedsel en dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand.
  • Seite 22: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of • scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. Schakel het apparaat niet in als het leeg is. Metalen •...
  • Seite 23: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS schoonmaakmiddel ophopen op de • Raadpleeg als u een ovenspray afdichtoppervlakken van de deur. gebruikt eerst de aanwijzingen op de • Vet en voedsel dat in het apparaat verpakking. achterblijft kan brand en een 2.5 Verwijdering vlamboog veroorzaken als de magnetronfunctie in werking wordt WAARSCHUWING! gezet.
  • Seite 24 Symbool Functie Beschrijving — Display Toont de instellingen en de huidige tijd. Magnetron Om het vermogen in te stellen. Grill Om het grillvermogen in te stellen. Combinatiekoken Om de grill en magnetron te‐ gelijkertijd te gebruiken. Automatisch ontdooi‐ Om een gekozen soort eten automatisch te ontdooien.
  • Seite 25: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS Om te bakken en eten op te warmen. Bakplaat 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Na aansluiting van het apparaat op het WAARSCHUWING! stopcontact of na een stroomstoring, Raadpleeg de hoofdstukken toont het display 0:00 en klinkt er een Veiligheid.
  • Seite 26 • Groenten met een stevige structuur, mogelijk opnieuw en verwijder de zoals wortel, doperwten of bloemkool, stukken die al zijn ontdooid. moeten in water worden gekookt. Boter, gebakjes, kwark ontdooien • Draai grotere stukken halverwege de • Ontdooi nooit volledig in het apparaat, bereidingstijd om.
  • Seite 27 NEDERLANDS Materiaal van de pannen Magnetron Grillen Ontdooien Verwar‐ Meer ming Huishoudfolie Bakpapier met magnetronveilige af‐ dichting Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z. email, gietijzer Bakvormen, zwarte lak of siliconen‐ laag Bakplaat Braadkookgerei, bijv. Crostino of Crunch-bord Kant-en-klare maaltijden in de ver‐ pakking 1) Zonder zilveren, gouden, platinum of metalen laag/versieringen 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat...
  • Seite 28: Snelle Start

    Instelling vermogen Druk op 2 keer 360 Watt 3 keer 540 Watt 4 keer 720 Watt 5 keer 900 Watt 5.4 Snelle start 3. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen. De maximale bereidingstijd is 95 minuten.
  • Seite 29: Automatische Programma's

    NEDERLANDS 4. Draai aan de instelknop om de tijd in Na iedere fase klinkt er een te stellen. geluidssignaal. 5. Druk op om te bevestigen en de magnetron in te schakelen. 6. AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S WAARSCHUWING! Auto-cooking Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Gebruik deze functie om met gemak uw favoriete gerecht te bereiden.
  • Seite 30: Gebruik Van De Accessoires

    Display Voedselcategorie Hoeveelheid Groenten 100 g 250 g 500 g 7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES 1. Plaats de wieltjes rond de schacht WAARSCHUWING! van het draaiplateau. Raadpleeg de hoofdstukken 2. Plaats het glazen plateau op de Veiligheid. wieltjes 7.1 Het plaatsen van het...
  • Seite 31: Tips Voor De Magnetron

    NEDERLANDS 9.1 Tips voor de magnetron Probleem oplossing U kunt de gegevens over de hoe‐ Zoek naar gelijksoortig eten. Verhoog of ver‐ veelheid voedselbereiding niet vin‐ laag de bereidingstijd aan de hand van deze den. richtlijn: Een dubbele hoeveelheid = bijna een dubbele bereidingstijd,de helft van de hoeveelheid = de helft van de bereidingstijd Het eten is te droog.
  • Seite 32: Onderhoud En Reiniging

    10. ONDERHOUD EN REINIGING • Verwijder hardnekkig vuil met een WAARSCHUWING! speciale reiniger. Raadpleeg de hoofdstukken • Maak alle accessoires schoon en laat Veiligheid. ze drogen. Gebruik een zachte doek met een warm sopje en een 10.1 Opmerkingen over reinigingsmiddel.
  • Seite 33: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Het draaiplateau Er zit vuil of iets anders onder Controleer het gedeelte onder maakt een krassend het glazen draaiplateau. het glazen draaiplateau. of schurend geluid. Het apparaat stopt Er is een storing. Bel de klantenservice als deze met werken zonder situatie blijft bestaan.
  • Seite 34: Minimale Afstanden

    De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u Afmeting deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Deze magnetron wordt geleverd met een netsnoer en stekker. 1) De minimale vereiste hoogte aan vrije De kabel heeft geaarde bedrading met ruimte boven de oven.
  • Seite 35: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    11. VIANMÄÄRITYS..................... 48 12. ASENNUS...................... 49 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Seite 36: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! Tukehtumis- tai henkilövamman tai pysyvän vammautumisen vaara. Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset •...
  • Seite 37 SUOMI hotellien, motellien ja muiden majatalojen – asiakkaiden kodinomainen käyttöympäristö. VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat • kuumenevat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. Alle 8-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti. Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria. •...
  • Seite 38: Turvallisuusohjeet

    Jos laitteesta pääsee savua, kytke laite pois • toiminnasta tai irrota pistoke pistorasiasta. Pidä luukku kiinni, jotta liekit tukahtuvat. Juomien kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla voi • aiheuttaa viivästyneen kiehumisen. Käsittele astiaa varovasti. Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita • vauvanruokatölkin sisältö ja tarkista lämpötila ennen kuin annat ruoan lapselle palovammojen välttämiseksi.
  • Seite 39 SUOMI 2.2 Sähköliitännät 2.4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja • Kaikki sähkökytkennät tulee jättää tai laitteen vaurioitumisen. asiantuntevan sähköasentajan • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota vastuulle. pistoke pistorasiasta ennen • Laite on kytkettävä maadoitettuun ylläpitotoimien aloittamista.
  • Seite 40: Laitteen Kuvaus

    3. LAITTEEN KUVAUS 3.1 Laitteen osat Valo Lukitusjärjestelmä Näyttö Käyttöpaneeli Väännin Luukun avauspainike Aallonohjaimen suojus Grilli Pyörivän alustan akseli 3.2 Käyttöpaneeli Symboli Toiminto Kuvaus — Näyttö Näyttää asetukset ja senhetki‐ sen kellonajan. Mikroaalto Tehotason asettaminen. Grilli Grillin tehon asettaminen.
  • Seite 41: Käyttöönotto

    SUOMI Symboli Toiminto Kuvaus Yhdistelmätoiminto Grillin ja mikroaallon käyttämi‐ nen samanaikaisesti. Automaattinen sula‐ Tiettyjen ruokatyyppien auto‐ maattinen sulatus. Automaattiohjelma Tiettyjen ruokatyyppien kyp‐ sennys tai uudelleen lämmitys Pikavalikko Tiettyjen ruokamäärien kyp‐ sennys tai uudelleen lämmitys. Kello Ajan asettaminen. — Asetuskytkin Ajan tai painon asettaminen. Pysäytä...
  • Seite 42: Kellonajan Asetus

    4.1 Uuden laitteen Kun laite kytketään sähköverkkoon tai kun on tapahtunut sähkökatkos, puhdistaminen näytössä näkyy 0:00 ja laitteesta kuuluu äänimerkki. VAROITUS! Lue ohjeet kohdasta "Hoito Voit asettaa ajan 24 tunnin ja puhdistus". kellojärjestelmällä. • Poista kaikki varusteet 1. Paina kaksi kertaa painiketta mikroaaltouunin sisältä.
  • Seite 43 SUOMI Hedelmien ja vihannesten Valmisruoat sulattaminen • Voit valmistaa valmisaterioita • Jos haluat hedelmien tai vihannesten laitteessa vain silloin, kun niiden jäävän kypsymättömiksi, vältä niiden pakkaus sopii mikroaaltouuniin täydellistä sulattamista laitteessa. käytettäväksi. Anna niiden sulaa • Noudata pakkauksessa olevia huoneenlämpötilassa. valmistajan ohjeita (esim.
  • Seite 44 4. Vahvista ja käynnistä mikroaaltouuni Sopiva painamalla X on sopimaton Mikroaaltouunin kytkeminen pois toiminnasta: 5.2 Mikroaaltouunin kytkeminen • Odota, että mikroaaltouuni kytkeytyy toimintaan ja pois toiminnasta automaattisesti pois päältä, kun aika päättyy. HUOMIO! • avaa luukku. Mikroaaltouuni pysähtyy Älä anna mikroaaltouunin automaattisesti.
  • Seite 45: Automaattiset Ohjelmat

    SUOMI 5.6 Grillaus Paina Tehoasetus 1. Paina toistuvasti painiketta grillitehon asettamiseksi. 2 kertaa Mikroaalto 55 %, Grilli 2. Aseta aika kääntämällä 45 % asetuskytkintä. 3. Vahvista ja käynnistä mikroaaltouuni 5.8 Monivaiheinen kypsennys painamalla Jos yksi vaiheista on 5.7 Yhdistelmätoiminto sulatus, aseta se ensimmäiseksi vaiheeksi.
  • Seite 46: Lisävarusteiden Käyttäminen

    2. Aseta paino tai määrä kääntämällä 3. Vahvista ja käynnistä mikroaaltouuni asetuskytkintä. painamalla Näyttö Ruokalajin kategoria Määrä Juomat 200 ml 250 ml 400 ml 500 ml Nuudelit 50 g 100 g 150 g 200 g Kala 250 g 350 g...
  • Seite 47: Lisätoiminnot

    SUOMI 8. LISÄTOIMINNOT 8.1 Lapsilukko Kun lapsilukko on toiminnassa, näytössä näkyy Lapsilukko estää mikroaaltouunin Kytke lapsilukko pois toiminnasta Paina käynnistämisen vahingossa. ja pidä alhaalla -painiketta 3 sekunnin Paina ja pidä alhaalla painiketta ajan. sekunnin ajan. Laitteesta kuuluu äänimerkki. 9. VIHJEITÄ JA NEUVOJA VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
  • Seite 48: Hoito Ja Puhdistus

    9.4 Uudelleen lämmitys 9.6 Yhdistelmätoiminto Kun lämmität uudelleen valmisruokia, Käytä yhdistelmätoimintoa ruokien noudata aina pakkauksessa olevia rapeuden säilyttämiseen. ohjeita. Käännä ruokia asetetun ajan puolivälissä ja jatka grillausta. 9.5 Grilli Yhdistelmätoiminto sisältää 2 tilaa. Matalien ruokalajien grillaus ritilän Kussakin tilassa mikroaalto- ja keskellä.
  • Seite 49: Asennus

    SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Valo ei syty. Lamppu on palanut. Lamppu on vaihdettava. Sisätilassa esiintyy Sisätilassa on metallisia tai Poista astia laitteesta. kipinää. metalliosia sisältäviä astioita. Sisätilassa esiintyy Sisätilassa on metallivartaita Varmista, etteivät vartaat ja kipinää. tai alumiinifoliota, joka kosket‐ folio kosketa sisäseiniin.
  • Seite 50: Ympäristönsuojelu

    12.2 Sähköliitäntä 12.3 Vähimmäisetäisyydet VAROITUS! Sähköliitäntä on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu. Mikroaaltouunin mukana toimitetaan Mitat virtajohto ja pistoke. Virtajohdossa on maajohdin maadoituspistoke. Pistoke on liitettävä pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu oikein.
  • Seite 51: Reparatur- Und Kundendienst

    11. FEHLERSUCHE..................... 65 12. MONTAGE......................67 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 52: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 53: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem • Netzkabel fern. 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und –...
  • Seite 54 Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere • Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren. Verwenden Sie beim Garen in der Mikrowelle keine • Metallbehälter für Speisen und Getränke. Diese Vorgabe gilt nicht, wenn der Hersteller Angaben zur Größe und Form der Metallbehälter, die geeignet für das Garen in der Mikrowelle sind, zur Verfügung...
  • Seite 55: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen; • Lebensmittelablagerungen müssen entfernt werden. Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die • Oberflächen beschädigt werden; dies kann sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen. Die Oberflächen des Geräts können während des •...
  • Seite 56: Entsorgung

    • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Sie das Gerät von der um eine Verschlechterung des Stromversorgung trennen möchten. Oberflächenmaterials zu verhindern. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Es dürfen sich keine Lebensmittelspritzer oder Reste von 2.3 Gebrauch...
  • Seite 57: Bedienfeld

    DEUTSCH 3.2 Bedienfeld Symbol Funktion Beschreibung — Display Anzeige der Einstellungen und der aktuellen Uhrzeit. Mikrowelle Einstellen der Leistungsstufe. Grillelement Einstellen der Leistungsstufe des Grills. Kombi-Garen Zur gemeinsamen Verwen‐ dung des Grills und der Mikro‐ welle. Automatisches Auf‐ Automatisches Auftauen einer tauen gewählten Lebensmittelart.
  • Seite 58: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Symbol Funktion Beschreibung — Einstellknopf Einstellen der Zeit oder des Gewichts. Stopp/Löschen Ausschalten der Mikrowelle oder Löschen der Gareinstel‐ lungen. Start/+30 Sek. Einschalten des Geräts oder Verlängerung der Gardauer um 30 Sekunden bei voller Leistung. 3.3 Zubehör Glasteller und Rollenführung...
  • Seite 59: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die 5. Mit bestätigen. Minuten einzustellen. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH • Gemüse nach Möglichkeit in gleich WARNUNG! große Stücke schneiden. Siehe Kapitel • Flaches, breites Kochgeschirr Sicherheitshinweise. verwenden. • Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus 5.1 Allgemeine Informationen Porzellan, Keramik oder Steingut mit zum Gebrauch des Gerätes...
  • Seite 60 Fertiggerichte Verpackung (z.B. Metalldeckel • Sie können Fertiggerichte im Gerät entfernen und Kunststofffolie nur zubereiten, wenn ihre Verpackung einstechen). mikrowellengeeignet ist. • Befolgen Sie die Herstelleranweisungen auf der Geeignetes Kochgeschirr und Materialen Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen Auftauen Erwär‐ Garen Ofenfestes Glas und Porzellan ohne Metallteile, z.
  • Seite 61: Schnellstart

    DEUTSCH 5.2 Ein- und Ausschalten der Ausschalten der Mikrowelle: Mikrowelle • Warten Sie, bis die Mikrowelle nach Ablauf der eingestellten Gardauer VORSICHT! automatisch ausgeschaltet wird. Nehmen Sie die Mikrowelle • Öffnen Sie die Tür. Die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn sich wird automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 62: Mehrstufiges Garen

    5.6 Grillen Drücken Sie Leistungsstufe 1. Drücken Sie wiederholt, um die Leistungsstufe für den Grill einzustellen. 2-mal Mikrowelle 55 %, Grill 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um die 45 % Zeit einzustellen. 3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl 5.8 Mehrstufiges Garen...
  • Seite 63: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH 2. Drehen Sie den Einstellknopf, um 3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl das Gewicht oder die Menge zu bestätigen und die Mikrowelle einzustellen. einzuschalten. Display Speisekategorie Menge Getränke 200 ml 250 ml 400 ml 500 ml Nudeln 50 g 100 g 150 g 200 g...
  • Seite 64: Zusatzfunktionen

    8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kindersicherung Ein akustisches Signal ertönt. Bei eingeschalteter Kindersicherung wird Diese Kindersicherung verhindert eine im Display angezeigt. versehentliche Bedienung der Ausschalten der Kindersicherung Halten Mikrowelle. 3 Sekunden gedrückt. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. 9. TIPPS UND HINWEISE...
  • Seite 65: Aufwärmen

    DEUTSCH 9.6 Kombi-Garen Frisches Gemüse vor dem Garen in gleich große Stücke schneiden. Gemüse Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die immer in einem Gefäß abgedeckt garen. Knusprigkeit erhalten, die für bestimmte Gerichte ausschlaggebend ist. 9.4 Aufwärmen Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte Befolgen Sie stets die Anweisungen auf der Garzeit, und setzen Sie den der Verpackung beim Aufwärmen von...
  • Seite 66: Servicedaten

    11.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio‐ Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. niert nicht. Das Gerät funktio‐ Der Netzstecker ist nicht ein‐ Stecken Sie den Netzstecker niert nicht. gesteckt. in die Steckdose.
  • Seite 67: Montage

    DEUTSCH 12. MONTAGE WARNUNG! Der Hersteller haftet nicht für Siehe Kapitel Schäden, die aufgrund der Sicherheitshinweise. Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des 12.1 Allgemeine Informationen Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. VORSICHT! Die Mikrowelle wird mit einem Netzkabel Lüftungsöffnungen nicht mit Netzstecker geliefert. blockieren. Wenn Lüftungsöffnungen blockiert Das Kabel besitzt einen Erdungsleiter mit sind, kann sich das Gerät...
  • Seite 68 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 69: Sikkerhetsinformasjon

    12. MONTERING....................83 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
  • Seite 70: Generelt Om Sikkerhet

    Ta alltid vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer ADVARSEL! Fare for kvelning, skade og permanent uførhet. Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og •...
  • Seite 71 NORSK varmeelementene. Barn yngre enn 8 år må holdes på avstand hvis de ikke er under tilsyn hele tiden. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten • før det utføres noe vedlikehold. Hvis døren eller dørpakninger er defekte, må...
  • Seite 72: Sikkerhetsanvisninger

    Drikker som varmes opp i mikrobølgeovnen kan ha • forsinket koking. Vær forsiktig når du håndterer beholderen. Rist innholdet i tåteflasker eller rør godt rundt i glass • med barnemat og kontroller temperaturen før servering for å unngå brannskader.
  • Seite 73: Produktbeskrivelse

    NORSK • Kontroller at parameterne på • Slå av produktet og trekk støpselet ut typeskiltet er kompatible med de av stikkontakten før rengjøring og elektriske spesifikasjonene i vedlikehold. strømforsyningen. • Rengjør produktet med jevne • Dersom produktet koples til en mellomrom for å...
  • Seite 74 3.2 Betjeningspanel Symbol Funksjon Beskrivelse — Display Viser innstillingene og klokke‐ slettet. Mikrobølgeovn For å stille inn effektnivå. Grill For å stille inn grilleffekt. Kombinasjonstilbe‐ For å bruke grillen og mikro‐ redning bølgeovnen sammen. Automatisk tining For å tine en gitt matvaretype automatisk.
  • Seite 75: Før Første Gangs Bruk

    NORSK Symbol Funksjon Beskrivelse Stopp/fjern For å deaktivere mikrobøl‐ geovnen eller tømme innstillin‐ gene for tilberedning. Start / +30 sek For å starte produktet eller øke tilberedningstiden med 30 se‐ kunder ved full effekt. 3.3 Tilbehør Matlagingspanne i glass og rulleguide. Stekeplate Glasstallerken-sett Bruk alltid glasstallerken-...
  • Seite 76 5.1 Generell informasjon om eksempel håndtak. Fuktighet kan komme inn i disse åpningene og føre bruk av produktet til at kokekaret sprekker når det blir oppvarmet. • La maten stå i flere minutter etter at • Glassbrettet er nødvendig for å kunne produktet er slått av.
  • Seite 77 NORSK Materiale i kokekar Mikrobølgeovn Min. Grill Tining Oppvar‐ Tilbered‐ ming ning Glass- og glasskeramikk av ild-/frost‐ fast material (f. eks. Arcoflam), grill‐ hyller Keramikk , steintøy Varmebestandig plast opptil 200 °C Papp, papir Klebefilm Stekefolie med lukking som er egnet for mikrobølgeovner Stekeformer av metall, f.eks.
  • Seite 78 Når mikrobølgeovnen slås av automatisk høres et lydsignal. 5.3 Effektinnstillingstabell Mikrobølgeovn Effektinnstilling Trykk på 1 gang 180 Watt 2 ganger 360 Watt 3 ganger 540 Watt 4 ganger 720 Watt 5 ganger 900 Watt 5.4 Hurtigstart 5.6 Min. Grill Den maksimale 1.
  • Seite 79: Automatiske Programmer

    NORSK 5.8 Flertrinns tilberedning 2. Drei innstillingsknotten for å stille inn tid og vekt for tining. Om ett trinn er tining settes 3. Trykk gjentatte ganger på for å dette som det første trinnet. stille inn effektnivået. 4. Drei innstillingsknotten for å stille inn Du kan tilberede matvarer i maksimalt 3 tid.
  • Seite 80: Bruke Tilbehøret

    Display Matvarekategori Mengde Kylling 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Grønnsaker 100 g 250 g 500 g 7. BRUKE TILBEHØRET 2. Plasser glass-matlagingspannen på ADVARSEL! rulleguiden Se etter i Sikkerhetskapitlene. 7.1 Sette i glasstallerken-settet FORSIKTIG! Ikke tilbered mat uten glasstallerken-settet.
  • Seite 81: Stell Og Rengjøring

    NORSK 9.1 Tips til mikrobølgeovnen Problem Løsning Du finner ingen opplysninger for den Ta utgangspunkt i en liknende matsort. Øk el‐ mengden du vil tilberede. ler reduser tilberedningstiden i henhold til føl‐ gende regel: Dobbel mengde = nesten dob‐ bel tid, Halv mengde = halv tid Maten ble tørr.
  • Seite 82: Feilsøking

    10.1 Merknader og tips om • Rengjør alt tilbehør regelmessig og la det tørke. Bruk en myk klut med varmt rengjøring vann og vaskemiddel. • For å fjerne gjenstridige flekker kokes • Rengjør produktets forside med en et glass vann ved full effekt i 2 til 3 myk klut med varmt vann og minutter.
  • Seite 83: Servicedata

    NORSK 11.2 Servicedata typeskiltet. Typeskiltet finner du på produktet. Ikke fjern typeskiltet fra Hvis du ikke greier å løse problemet selv, produktet. kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter. Nødvendig informasjon som servicesenteret trenger, kan du finne på Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Modell (MOD.) ........
  • Seite 84: Beskyttelse Av Miljøet

    Dimensjoner Dimensjoner 1) Minimum høyde med åpent område som er nødvendig over ovnsoverflaten. 13. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor symbolet . Legg emballasjen i riktige tilsvarende produkt selges eller på...
  • Seite 85: Säkerhetsinformation

    12. INSTALLATION....................99 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Seite 86: Allmän Säkerhet

    Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade VARNING! Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
  • Seite 87 SVENSKA VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket • varma under användning. Var försiktig så att du undviker att vidröra värmeelementen. Barn under 8 år ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt. Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten. •...
  • Seite 88: Säkerhetsinstruktioner

    Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan • fördröjd stötkokning inträffa. Var därför försiktig när du hanterar behållaren. Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar måste • skakas eller röras om. Kontrollera temperaturen innan barnet äter så att han eller hon inte bränner sig.
  • Seite 89: Produktbeskrivning

    SVENSKA • Se till att de parametrarna på • Stäng av produkten och koppla bort märkskylten överensstämmer med den från eluttaget före underhåll. elnätets elektricitet. • Rengör produkten regelbundet för att • Om ugnen ansluts till uttaget via en förhindra att ytmaterialet försämras. förlängningssladd måste även den •...
  • Seite 90: Kontrollpanel

    3.2 Kontrollpanel Symbol Funktion Beskrivning — Display Visar inställningarna och aktu‐ ell tid. Mikrovågsugn För att ställa in effektnivån. Grill För att ställa in grilleffekt. Kombinationsmatlag‐ För att använda grill och mik‐ ning rovågor tillsammans. Automatisk upptining För automatisk upptining av en vald typ av mat.
  • Seite 91: Före Första Användning

    SVENSKA Symbol Funktion Beskrivning Stopp / Rensa För att inaktivera mikrovåg‐ sugnen eller rensa tillagnings‐ inställningarna. Start / +30 sek För att starta produkten eller öka tillagningstiden med 30 sekunder vid full effekt. 3.3 Tillbehör Tillagningstallrik i glas och rotationsring. Bakplåt Tallrikens tillhörande delar Använd alltid tallrikens...
  • Seite 92 5.1 Allmän information om hur dessa hål vilket gör att formen kan spricka när den värms upp. man använder mikron • Glasbrickan är nödvändig för att mikrougnen ska fungera. Lägg mat • Låt maträtter stå några minuter i eller vätska på den.
  • Seite 93 SVENSKA Kokkärl/material Mikrovågsugn Grilla Avfrost‐ Upp‐ Matlag‐ ning värm‐ ning ning Ej ugnsfast glas och porslin Glas- och vitrokeramik av ugns-/frys‐ säkert material (t.ex. Arcoflam), grill‐ galler Keramik , stengods Värmetålig plast upp till 200 °C Kartong, papper Plastfolie Stekpåse med förslutning som är lämplig för mikrovågsugn Stekpannor av metall, t.ex.
  • Seite 94 När mikrovågsugnen stängs av automatiskt hörs en ljudsignal. 5.3 Effektlägestabeller Mikrovågsugn Effektläge Tryck på 1 gång 180 Watt 2 gånger 360 Watt 3 gånger 540 Watt 4 gånger 720 Watt 5 gånger 900 Watt 5.4 Snabbstart 5.6 Grilla Den maximala 1.
  • Seite 95: Automatiska Program

    SVENSKA 5.8 Flerstegstillagning 2. Vrid inställningsvredet för att ställa in upptiningstiden eller vikten. Om ett steg är upptining ska 3. Tryck flera gånger på för att ställa det ställas in som första in effektnivån. steg. 4. Vrid inställningsvredet för att ställa in tiden.
  • Seite 96: Användning Av Tillbehör

    Display Matkategori Mängd Kyckling 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Grönsaker 100 g 250 g 500 g 7. ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR 1. Placera rotationsringen runt axeln. VARNING! 2. Placera tillagningstallriken på Se säkerhetsavsnitten. rotationsringen 7.1 Sätta in den roterande plattan FÖRSIKTIGHET!
  • Seite 97: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 9.1 Tips för mikrovågsugn Problem Lösning Det finns inga angivelser för den till‐ Använd värden för ett liknande livsmedel. Öka agade mängden livsmedel. eller minska tillagningstider enligt följande re‐ gel: Dubbla mängden = nästan dubbla ti‐ den, Halva mängden = halva tiden Maten blev för torr.
  • Seite 98: Felsökning

    10.1 Tips och anmärkningar om en mjuk duk med varmt vatten och ett rengöringsmedel. rengöring • Koka ett glas vatten vid full mikrovågseffekt i 2 till 3 minuter för att • Torka av framsidan med en mjuk mjuka upp det hårda och ta bort trasa och varmt vatten och diskmedel.
  • Seite 99: Serviceinformation

    SVENSKA 11.2 Serviceinformation Information som kundtjänst behöver finns på märkplåten. Märkplåten sitter på Kontakta försäljaren eller en auktoriserad produkten. Ta inte bort märkplåten från serviceverkstad om du inte kan avhjälpa produkten. felet. Vi rekommenderar att du antecknar den här: Modell (MOD.) ........
  • Seite 100 Dimension 1) Minsta höjd av fritt utrymme ovanför den övre ytan av ugnen. 13. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret.
  • Seite 101 SVENSKA...
  • Seite 102 www.electrolux.com...
  • Seite 103 SVENSKA...
  • Seite 104 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis