Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EKS51300O
................................................ .............................................
DE HERD
EL ΚΟΥΖΊΝΑ
BENUTZERINFORMATION
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
2
24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EKS51300O

  • Seite 1 ..................... EKS51300O DE HERD BENUTZERINFORMATION EL ΚΟΥΖΊΝΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. UMWELTTIPPS ............23 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwen- • Schalten Sie das Gerät nach jedem Ge- dung sorgfältig dieses Handbuch: brauch aus. • im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihres Eigentums 1.3 Montage • im Interesse der Umwelt •...
  • Seite 4 • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen So werden Verletzungen von Personen Daten auf dem Typenschild den Daten oder Schäden am Eigentum vermieden. Ihrer Haushaltsstromversorgung ent- • Beobachten Sie das Gerät während sprechen. des Betriebs. • Informationen zur Spannungsversor- •...
  • Seite 5: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Wenn Kochgeschirr oder andere Ge- • Glasdeckel können zerbrechen, wenn genstände auf die Kochfläche fallen, sie erhitzt werden. kann die Oberfläche beschädigt wer- den. • Stellen Sie heißes Kochgeschirr nicht zu dicht an das Bedienfeld, da die Hitze das Gerät beschädigen kann.
  • Seite 6: Entsorgung Des Geräts

    Zimmern in Privatgebäuden • Verwenden Sie nur Originalersatzteile. verwendet werden. • Falls das Leuchtmittel ausgewechselt 1.9 Entsorgung des Geräts werden muss, setzen Sie eine Lampe • Um das Risiko von Verletzungen oder mit derselben Leistung ein, die speziell Sachschäden zu vermeiden:...
  • Seite 7: Kochfeldanordnung

    DEUTSCH 2.2 Kochfeldanordnung 145 mm 180 mm Kochzone 1000 W Dampfauslass Kochzone 1500 W Kochzone 1000 W 180 mm 145 mm Kochzone 2000 W 2.3 Zubehör WARNUNG! Sie kann beim Ofenbetrieb heiß • Rost werden. Für Geschirr, Kuchenformen, Braten • Optionale Teleskopauszüge •...
  • Seite 8: Kochfeld - Täglicher Gebrauch

    4. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! 4.2 Blitzkochplatte Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- Die Blitzkochplatte ist mit einem roten se“. Punkt in ihrer Mitte gekennzeichnet. Sie heizt sich schneller als herkömmliche 4.1 Kochstufe Kochplatten auf. Die roten Punkte sind auf den Kochplat-...
  • Seite 9: Kochfeld - Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Feuchten Sie ein Tuch mit etwas Rei- Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- nigungsmittel an und wischen Sie da- se“. mit nach. Heizen Sie anschließend die Koch- Es besteht Verbrennungsgefahr platte leicht auf und lassen Sie sie durch Restwärme! trocknen.
  • Seite 10: Timer - Kurzzeitwecker

    10 www.electrolux.com Backofenfunktion Anwendung Zum Grillen flacher Zutaten in kleinen Mengen in der Mit- Grill te des Rostes. Zum Toasten. Stellen Sie die Höchst- temperatur von 210 °C ein. Heizelement für Die Hitze kommt nur von unten. Zum Backen von Ku- Unterhitze chen mit krossen Böden.
  • Seite 11: Einsetzen Des Backofenzubehörs

    DEUTSCH 8.1 Einsetzen des Backofenzubehörs Setzen Sie die Einschubteile so ein, dass sich die doppelten Seitenkanten im hint- eren Teil des Backofens befinden und nach unten zeigen. Schieben Sie die Ein- schubteile zwischen die Führungsstäbe einer der Einschubebenen. Gleichzeitiges Einsetzen des Rostes und der tiefen Fettpfanne Legen Sie den Rost auf die tiefe Fettpfan- ne.
  • Seite 12: Kuchenbacken

    12 www.electrolux.com • Feuchtigkeit kann sich im Gerät oder an • Stellen Sie die Temperatur für zartes ro- den Glastüren niederschlagen. Das ist tes Fleisch, das außen gar und innen normal. Stellen Sie sich nie direkt vor saftig sein soll auf 200 °C - 250 °C.
  • Seite 13 DEUTSCH Garzeit/ Blechtyp und Ein- Vorheizzeit Temperatur Gargut Backzeit schubebene (Min.) (°C) (Min.) Biskuit (ohne 1 rundes Alumini- 160 - 170 25 - 30 Butter) (350 g) umblech (Durch- messer: 26 cm), Einschubebene 1 Blechkuchen Emailliertes Blech, 160 - 170 45 - 55 in der Fett- Einschubebene 2...
  • Seite 14 14 www.electrolux.com Garzeit/ Blechtyp und Ein- Vorheizzeit Temperatur Gargut Backzeit schubebene (Min.) (°C) (Min.) Rumänischer 2 runde Alumini- 160 - 170 30 - 40 Biskuitkuchen umbleche (Durch- auf traditionel- messer: 20 cm), le Art (600 + Einschubebene 2 600 g) Rosinenbröt-...
  • Seite 15 DEUTSCH Blechtyp und Garzeit/ Vorheizzeit Temperatur Gargut Einschub- Backzeit (Mi- (Minuten) (°C) ebene nuten) Flacher Ku- Emailliertes 155 - 165 40 - 50 chen (500 + Blech auf Ebe- 500 + 500 g) ne 1, 2 und 4 Hefekuchen Emailliertes 170 - 180 40 - 50 mit Äpfeln...
  • Seite 16 16 www.electrolux.com Blechtyp und Garzeit/ Vorheizzeit Temperatur Gargut Einschub- Backzeit (Mi- (Minuten) (°C) ebene nuten) Pizza (1000 + Emailliertes 180 - 200 30 - 40 1000 g) Blech auf Ebe- ne 1 und 3 Pizza (1000 g) Emailliertes 190 - 200...
  • Seite 17: Backofen - Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Blechtyp und Garzeit/ Vorheizzeit Temperatur Gargut Einschub- Backzeit (Mi- (Minuten) (°C) ebene nuten) Baiser (400 g) Emailliertes 110 - 120 30 - 40 Blech auf Ebe- ne 2 Baiser (400 + Emailliertes 110 - 120 45 - 55 400 g) Blech auf Ebe- ne 1 und 3 Baiser (400 +...
  • Seite 18: Einhängegitter

    18 www.electrolux.com nigungsmitteln, scharfkantigen Gegen- 10.1 Einhängegitter ständen oder im Geschirrspüler. Die Die Einhängegitter können zur Reinigung Antihaftbeschichtung kann zerstört wer- der Seitenwände entfernt werden. den! Abnehmen der Einhängegitter Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und neh- men Sie es heraus.
  • Seite 19: Ausbauen Von Backofentür Und Glasscheibe

    DEUTSCH Ausbauen von Backofentür und Glasscheibe Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Tür- scharniere. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb).
  • Seite 20: Einbauen Von Backofentür Und Glasscheibe

    20 www.electrolux.com Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf eine Decke. Ent- fernen Sie mit einem Schraubendre- her die beiden Schrauben von der unteren Türkante. Bewahren Sie die Schrauben gut auf. Öffnen Sie die Innentür mit einem Holz- oder Kunststoffspachtel oder einem ähnlichen Werkzeug.
  • Seite 21: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH 10.3 Herausnehmen der 10.4 Backofenlampe Schublade WARNUNG! Vorsicht beim Austausch der Die Schublade unterhalb des Backofens Backofenlampe. Es besteht die lässt sich zur leichteren Reinigung heraus- Gefahr eines elektrischen Schlags. nehmen. Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Schalten Sie den Backofen aus. •...
  • Seite 22: Montage

    22 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Das Gerät funktioniert Die Sicherung im Siche- Überprüfen Sie die Siche- nicht. rungskasten hat ausge- rung. Wenn die Sicherung löst. mehrmals ausgelöst hat, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Der Backofen heizt nicht Der Ofen ist nicht einge- Schalten Sie den Back- auf.
  • Seite 23: Technische Daten

    DEUTSCH Sie können Ihr freistehendes Gerät neben sich die Oberfläche des Kochfelds auf ei- oder zwischen Küchenmöbel sowie in ei- ner Ebene mit den angrenzenden Oberflä- ner Ecke aufstellen. chen befindet. Mindestabstände Abmes- sungen 12.2 Technische Daten 12.4 Elektroinstallation Abmessungen Höhe 855 mm Der Hersteller haftet nicht für...
  • Seite 24 13. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ ............43 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις...
  • Seite 25: Πληροφορίεσ Ασφαλείασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ 1.3 Εγκατάσταση Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση: • Οι συνθήκες ρύθμισης της συσκευής αναφέρο‐ • Για την προσωπική σας ασφάλεια και την νται στη σχετική ετικέτα (ή στην πινακίδα τεχνι‐ ασφάλεια...
  • Seite 26 26 www.electrolux.com • Θα πρέπει να έχετε τις σωστές διατάξεις απο‐ • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια μόνωσης: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες (βι‐ εργασίας ή απόθεσης αντικειμένων. δωτές ασφάλειες αφαιρούμενες από την ασφα‐ • Η επιφάνεια μαγειρέματος της συσκευής θερ‐ λειοθήκη), διακόπτες και ρελέ διαφυγής ρεύμα‐...
  • Seite 27: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς ή ο • Για την προσωπική σας ασφάλεια και την αποχρωματισμός της εμαγιέ επιφάνειας: ασφάλεια της συσκευής σας, καθαρίζετε τη συ‐ σκευή μόνο με σαπούνι και νερό. Μη χρησιμο‐ – μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο απευ‐ ποιείτε...
  • Seite 28: Περιγραφή Προϊόντοσ

    28 www.electrolux.com – Απορρίψτε το μάνταλο της πόρτας. Έτσι διών ή μικρών ζώων μέσα στη συσκευή. αποτρέπεται ο κίνδυνος εγκλωβισμού παι‐ Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Γενική επισκόπηση Διακόπτες εστιών 2 3 4 Ένδειξη θερμοκρασίας Διακόπτης θερμοκρασίας Διακόπτης μετρητή λεπτών...
  • Seite 29: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επιλέξτε τη λειτουργία και τη μέγιστη Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πληροφορίες θερμοκρασία. ασφαλείας». Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για 45 λεπτά. ΠΡΟΣΟΧΗ Επιλέξτε τη λειτουργία και τη μέγιστη Για να ανοίξετε την πόρτα του φούρνου, θερμοκρασία.
  • Seite 30: Εστίεσ - Χρήσιμεσ Συμβουλέσ

    30 www.electrolux.com 5. ΕΣΤΊΕΣ - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ 5.1 Μαγειρικά σκεύη 5.3 Παραδείγματα μαγειρικών εφαρμογών • Η βάση των μαγειρικών σκευών πρέ‐ πει να έχει το μεγαλύτερο δυνατό πά‐ Σκάλα Χρήση: χος και να είναι όσο το δυνατόν πιο μαγειρέ‐ επίπεδη.
  • Seite 31: Λειτουργίες Φούρνου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.1 Ενεργοποίηση και και το διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση απενεργοποίησης. απενεργοποίηση της συσκευής 7.2 Θερμοστάτης ασφαλείας Στρέψτε το διακόπτη λειτουργιών φούρνου σε μια λειτουργία φούρνου. Για την αποτροπή υπερθέρμανσης (λόγω εσφαλ‐ Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας σε μια μένης χρήσης της συσκευής ή ελαττωματικών ρύθμιση...
  • Seite 32: Φούρνοσ - Χρήσιμεσ Συμβουλέσ

    32 www.electrolux.com 8.1 Τοποθέτηση των εξαρτημάτων φούρνου Τοποθετήστε τα συρόμενα εξαρτήματα με τέτοιο τρόπο ώστε τα άκρα με την προεξοχή να βρίσκο‐ νται στο πίσω μέρος του φούρνου και να είναι στραμμένα προς τα κάτω. Ωθήστε τα συρόμενα εξαρτήματα ανάμεσα στις ράβδους–οδηγούς σε...
  • Seite 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ θέστε σε λειτουργία το φούρνο για 10 λεπτά • Για λευκό κρέας, πουλερικά και ψάρια, ρυθμί‐ πριν από το ψήσιμο. στε τη θερμοκρασία μεταξύ 150°C και 175°C. • Σκουπίζετε την υγρασία μετά από κάθε χρήση • Χρησιμοποιήστε ένα ταψί για τα λίπη για τρό‐ της...
  • Seite 34 34 www.electrolux.com Χρόνος προ‐ Χρόνος μαγει‐ Τύπος ταψιού και επί‐ Θερμοκρασία Έδεσμα θέρμανσης (λε‐ ρέματος / ψησί‐ πεδο ραφιού (°C) πτά) ματος (λεπτά) Κοτόπουλο, μισό ράφι φούρνου στο επί‐ 190 - 210 30 - 35 (1300 g) πεδο 3, ταψί ψησίμα‐...
  • Seite 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρόνος προ‐ Χρόνος μαγει‐ Τύπος ταψιού και επί‐ Θερμοκρασία Έδεσμα θέρμανσης (λε‐ ρέματος / ψησί‐ πεδο ραφιού (°C) πτά) ματος (λεπτά) Αφράτο κέικ (600 εμαγιέ ταψί στο επίπε‐ 160 - 170 25 - 35 δο 3 Κέικ βουτύρου εμαγιέ ταψί στο επίπε‐ 180 - 200 20 - 25 (600 g)
  • Seite 36 36 www.electrolux.com Τύπος ταψιού Χρόνος μαγειρέ‐ Χρόνος προθέρ‐ Θερμοκρασία Είδος εδέσματος και επίπεδο ρα‐ ματος / ψησίμα‐ μανσης (λεπτά) (°C) φιού τος (λεπτά) Αφράτο κέικ χω‐ 1 στρογγυλό τα‐ 150 - 160 20 - 30 ρίς λιπαρά (350 ψί αλουμινίου...
  • Seite 37: Φούρνοσ - Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος ταψιού Χρόνος μαγειρέ‐ Χρόνος προθέρ‐ Θερμοκρασία Είδος εδέσματος και επίπεδο ρα‐ ματος / ψησίμα‐ μανσης (λεπτά) (°C) φιού τος (λεπτά) Αφράτο κέικ (πα‐ 2 στρογγυλά τα‐ 150 - 160 30 - 40 ραδοσιακή σπε‐ ψιά αλουμινίου σιαλιτέ Ρουμα‐ (διάμετρος: 20 νίας) (600 + 600 cm) στο...
  • Seite 38 38 www.electrolux.com • Καθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνου μετά • Αν χρησιμοποιείτε αντικολλητικά εξαρτήματα, από κάθε χρήση. Με τον τρόπο αυτό, τα υπο‐ μην τα καθαρίζετε με ισχυρά καθαριστικά, αι‐ λείμματα αφαιρούνται πιο εύκολα και δεν καί‐ χμηρά αντικείμενα ή στο πλυντήριο. Μπορεί...
  • Seite 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφαίρεση της πόρτας του φούρνου και του υαλοπίνακα Ανοίξτε εντελώς την πόρτα και κρατήστε τους δύο μεντεσέδες της πόρτας. Ανασηκώστε και στρέψτε τους μοχλούς πά‐ νω στους δύο μεντεσέδες. Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι την πρώτη θέση ανοίγματος (μισάνοιχτη). Στη συνέχεια, τραβήξτε...
  • Seite 40 40 www.electrolux.com Τοποθετήστε την πόρτα επάνω σε μια στα‐ θερή επιφάνεια η οποία είναι καλυμμένη με ένα μαλακό πανί. Αφαιρέστε με ένα κατσα‐ βίδι τις 2 βίδες από το κάτω άκρο της πόρ‐ τας. Μη χάσετε τις βίδες. Χρησιμοποιήστε μια ξύλινη ή πλαστική...
  • Seite 41: Τι Να Κάνετε Αν

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν αλλάξετε το λαμπτήρα φούρνου: • Απενεργοποιήστε το φούρνο. • Αφαιρέστε τις ασφάλειες στον πίνακα ασφα‐ λειών ή απενεργοποιήστε τον ασφαλειοδιακό‐ πτη κυκλώματος. Τοποθετήστε ένα πανί στο κάτω μέρος του φούρνου για να αποφευχθεί ζημιά στο λαμπτήρα φούρνου και το γυάλινο κάλυμμα.
  • Seite 42: Εγκατάσταση

    42 www.electrolux.com Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται Ο φούρνος δεν έχει τεθεί σε Θέστε το φούρνο σε λειτουρ‐ λειτουργία γία Ο φούρνος δεν θερμαίνεται Δεν έχουν καθοριστεί οι απαι‐ Ελέγξτε τις ρυθμίσεις τούμενες ρυθμίσεις Ο λαμπτήρας του φούρνου...
  • Seite 43: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12.3 Οριζοντίωση 12.4 Ηλεκτρική εγκατάσταση Χρησιμοποιήστε τα πόδια στο κάτω μέρος της Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος συσκευής για να ευθυγραμμίσετε την επάνω επι‐ για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τή‐ φάνεια της συσκευής με τις υπόλοιπες επιφά‐ ρησης των προφυλάξεων ασφαλείας της νειες.
  • Seite 44 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis