Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

e
r
t
q
w
y
u i o
AF-S Fisheye NIKKOR 8-15mm
f/3.5-4.5E ED
En
User's Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d'utilisation (avec garantie)
!3
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
English
Before using this product, please carefully read both these instructions and the
camera manual.
Note: This lens does not support D2- or D1-series, D200, D100, D90, D80, D70-
series, D60, D50, D40-series, or D3000 digital SLR cameras or fi lm SLR cameras.
■ ■ Principal Features
Principal Features
This fi sheye lens is for use exclusively with cameras featuring electronic aperture
control. With FX-format cameras, its angle of view is 180° vertical and horizontal
(circular fi sheye) when zoomed all the way out and 180° diagonal (full-frame
fi sheye) when zoomed close to all the way in. It employs an equisolid-angle
Printed in Thailand
7MA04445-02
mapping function.
The image circle is smallest when the lens is zoomed all the way out and largest
when the lens is zoomed all the way in.
Image circle
Image circle
Frame
Nikon Worldwide Service Warranty Card
AF-S Fisheye NIKKOR 8-15mm
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam
f/3.5-4.5E ED
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr.
.................................................................................
Lens zoomed out
Purchase date/Kaufdatum/
The image circle (and any vignetting at the corners) may not always align with
.................................................................................
Date d'achat/Aankoopdatum
the center of the frame.
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
■ ■ For Your Safety
For Your Safety
Naam en adres van klant
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read "For Your
Safety" in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer
could result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon
could result in injury or property damage.
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur
A WARNING
A
WARNING
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
• • Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
The Netherlands
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a
fall or other accident.
fall or other accident.
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
NIKON CORPORATION
• • Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke,
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke,
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Tokyo 108-6290 Japan
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
• • Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
• • Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such
as propane, gasoline or aerosols.
as propane, gasoline or aerosols.
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
• • Do not directly view the sun or other bright light source through the
Do not directly view the sun or other bright light source through the
En
Nikon Worldwide Service Warranty
lens or camera.
lens or camera.
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
purchase. During this period, repairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Nikon Worldwide Service Warranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to
• • Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
any authorized Nikon service facility. Establishing the original purchase date should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or unauthorized repair, damage caused by
In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child
dropping, improper care or storage, or damage resulting from sand or water. It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
swallow any part of this product, seek immediate medical attention.
The warranties are in lieu of all other express or implied warranties and of any other obligation on the part
• • Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely
of the manufacturer and distributor except for the obligations provided by applicable law.
high or low temperatures.
high or low temperatures.
For information on authorized Nikon service facilities, visit http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
De
Weltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
A
A CAUTION
CAUTION
Während dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
• • Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
wenn die Nikon weltweit-Garantiekarte zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen Kaufnachweis
einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte durch den
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product' s internal parts.
ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichwertigen
• • Do not leave the product where it will be exposed to extremely
Do not leave the product where it will be exposed to extremely
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
Verlust erneut ausgestellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/Fallschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei autorisierten Nikon-Servicestellen gültig.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
Verpflichtungen seitens des Herstellers und Vertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
■ ■ Parts of the Lens
Parts of the Lens
Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
q Lens hood mounting mark
!0 Rubber lens-mount gasket
w Zoom ring
!1 CPU contacts
Fr
Garantie mondiale de réparations Nikon
e DX mark
!2 Filter slot
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendant cette période, les réparations ou les réglages seront effectués gratuitement sur simple
r Focal length scale
!3
Focus-mode switch
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
t Focal length mark
!4 Lens cap
toute autre preuve d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés. L'établissement de la date d'achat
y Focus ring
!5
Lens hood
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un reçu ou de toute autre pièce probante. Cette
garantie ne peut pas être transférée, et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
u Focus distance indicator
!6 Lens hood lock release button
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations effectuées par un personnel non
i Focus distance mark
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute, une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
!7 Lens hood
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de réparation Nikon agréés.
o Lens mounting mark
!8
Lens hood alignment mark
Cette garanties remplacent toutes les autres garanties explicites ou implicites et toute autre obligation de
la part du fabricant et du distributeur. La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas
■ ■ The Lens Hood
The Lens Hood
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable.
To prevent vignetting, choose a focal length of 15 mm (maximum zoom) when
Pour en savoir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consultez http://imaging.nikon.com/support/index.htm
shooting in FX format with the hood attached, or 11 mm (wide angle, shown by
Nl
Nikon wereldwijde servicegarantie
the DX mark) to 15 mm (maximum zoom) when shooting in DX format.
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedurende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd, maar alleen bij een
Attaching the Hood
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet overdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstrekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruikt of
ongeoorloofde reparatie, schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water. De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor informatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Align the lens hood mounting mark (
) with the lens hood alignment mark
(
) and then rotate the hood (w) until the
mark is aligned with the lens
hood lock mark (—
).
When attaching or removing the hood, hold it near the
and avoid gripping it too tightly.
The hood must be mounted on the lens before the cap can be attached, but
once the cap is in place, the hood can be attached or removed without remov-
ing the cap.
Detaching the Hood
Press the lens hood lock release button (q), rotate the hood in the direction
shown by the arrow (w), and remove it as shown (e).
!6
!4
!5
!0
!1
!2
!7
!8
■ ■ The Lens Cap
■ ■ Depth of Field
The Lens Cap
Depth of Field
Attach the lens cap to the hood, not the lens. See "The Lens Hood" for informa-
Depth of fi eld can be previewed using the camera's depth-of-fi eld preview fea-
tion on attaching the hood.
ture. Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and may not
accurately show the distance to the subject and may, due to depth of fi eld or other
Attaching the Cap
factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant object.
■ ■ Aperture
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls. The frame rate may drop at some
apertures.
■ ■ Exposure
Exposure
The camera's autoexposure system is unaff ected by vignetting due to the circu-
lar fi sheye eff ect or other causes, but we recommend that you check the results
in the monitor after shooting.
Frame
■ ■ Flash Photography
Flash Photography
Keeping the latches pressed together as shown (q), align the cut-out with
the lens hood lock release button (w) and slide the cap onto the lens (e).
Avoid using a fl ash, as it will not cover the lens' angle of view.
■ ■ Lens Filters
Lens Filters
Removing the Cap
A fi lter slot is located in the
lens mount opening. Third-
party fi lter sheets can be in-
serted after being cut to the
dimensions shown. Insertion
Lens zoomed in
is easier when the zoom ring
is rotated to the maximum
zoom position.
Keeping the latches pressed together (q), remove the cap as shown (w).
The front element of the lens projects past the lens
body. Keep the hood and lens cap attached to pro-
tect the lens when it is not in use.
Filter slot
■ ■ Focus
Focus
29mm
Supported focus modes are shown in the following table (for information on
camera focus modes, see the camera manual).
Lens focus mode
Lens focus mode
27mm
Camera focus mode
Camera focus mode
M/A
M/A
M M
■ ■ Lens Care
Autofocus with manual
Manual focus with
Lens Care
AF
override
electronic rangefi nder
• The lens returns to maximum aperture when removed from the camera. To protect
MF
Manual focus with electronic rangefi nder
the interior of the lens, store it out of direct sunlight or replace the lens caps.
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
M/A (Autofocus with Manual Override)
• Keep the CPU contacts clean.
To focus using autofocus with manual override (M/A):
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately
z
and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Slide the lens focus-mode switch to
M/A
.
• Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
x
Focus.
• The fl uorine-coated front and rear elements can be cleaned simply by wiping
If desired, autofocus can be instantly over-ridden by rotating the
them with a dry cloth. Fingerprints and other stains can be removed using a soft,
lens focus ring while the shutter-release button is pressed halfway
clean cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards using a
(or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the AF-ON
circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass surface with your
button is pressed). To refocus using autofocus, press the shutter-
fi ngers. To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth dampened with a
release button halfway or press the AF-ON button again.
small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner. Drop-shaped stains on the
A
A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
water- and oil-repellent fl uorine-coated elements can be removed with a dry cloth.
Autofocus may not provide the desired results in situations like those described
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
below. In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on another
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its case.
subject at the same distance and then recompose the photograph.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry loca-
tion to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha
Objects in the background occupy more of the focus point than the main subject: If
or camphor moth balls.
the focus point contains both foreground and background objects, the camera
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable
may focus on the background and the subject may be out of focus.
damage.
The subject contains many fi ne details: The camera may have diffi culty focusing
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made
on subjects that lack contrast or appear smaller than objects in the background.
from reinforced plastic.
For more information, see "Getting Good Results with Autofocus" in the camera
• Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and
manual.
outside the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or
vice versa, place it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
■ ■ Zoom
Zoom
■ ■ Supplied Accessories
Supplied Accessories
Zoom is adjusted using the zoom ring. Unlike most zoom lenses, adjusting
• LC-K102 Slip-on Front Lens Cap
zoom changes not only the focal length but also the size of image circle. Zoom-
ing out to 8 mm produces a circular fi sheye eff ect, while zooming in to 15 mm
• LF-4 Rear Lens Cap
• HB-80 Bayonet Hood
produces a full-frame fi sheye eff ect with a diagonal angle of view of 175° (for a
• CL-1218 Lens Case
full-frame fi sheye eff ect with a diagonal angle of view of 180°, zoom out slightly
from the maximum zoom position). Adjust zoom before focusing.
■ ■ Compatible Accessories
Compatible Accessories
• Trimmable fi lter sheets
■ ■ Specifi cations
Specifi cations
lock
mark
Type
Type
Type E AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length
8 – 15 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
f/3.5 – 4.5
15 elements in 13 groups (including 3 ED elements, 2 aspherical
Lens construction
Lens construction
elements, and elements with Nano-Crystal or fl uorine coatings)
Angle of view
Angle of view
• Nikon FX-format D-SLR cameras: 180° 00  – 175° 00 
Circular fi sheye (lens zoomed all the
Full-frame fi sheye (lens zoomed all
• Nikon DX-format D-SLR cameras: 180° 00  – 110° 00 
way out)
the way in)
Equisolid angle
Mapping function
Mapping function
Focal length scale
Focal length scale
Graduated in millimeters (8, 10, 12, 14, 15) with DX mark
A
DX Format
at approximately 11 mm
With their smaller imaging area, DX-format cameras will not produce the true
Zoom
Zoom
Manual zoom using independent zoom ring
circular fi sheye eff ect seen with FX-format cameras. For full-frame fi sheye,
Focusing
Focusing
Nikon Internal Focusing (IF) System with autofocus
align the focal length and DX marks in the focal length scale. Note that the DX
controlled by Silent Wave Motor and separate focus
mark is intended as a guide only; check your composition in live view before
ring for manual focus
shooting.
Focus distance indicator
Focus distance indicator
0.16 m – ∞
For a full-frame fi sheye eff ect with
For a full-frame fi sheye eff ect with
Minimum focus distance 0.16 m (0.5 ft) from focal plane at all zoom positions
Minimum focus distance
FX-format cameras, choose a zoom
DX-format cameras, align the focal
Diaphragm blades
Diaphragm blades
7 (rounded diaphragm opening)
position close to 15 mm
length and DX marks
Diaphragm
Diaphragm
Automatic electronic aperture control
symbol on its base
• 8 mm focal length: f/3.5 – 22
Aperture range
Aperture range
• 15 mm focal length: f/4.5 – 29
DX mark
The minimum aperture displayed may vary depend-
ing on the size of the exposure increment selected
Image circle
with the camera.
Filter slot
Filter slot
Located at rear of lens
Dimensions
Dimensions
Approx. 77.5 mm maximum diameter × 83.0 mm
(distance from camera lens mount fl ange)
Frame
Weight
Weight
Approx. 485 g (1 lb 1.2 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance
of this product at any time and without prior notice.
FX format
DX format
A
Framing
Framing shots requires more care than normal.
Not only do fi sheye lenses amplify the eff ects
of perspective, but their unusual projection
180°
causes distortion that warps and exaggerates
size and shape such that moving the camera
even slightly results in an entirely diff erent pic-
ture. The wide angle also means that care may
be required to keep the photographer's arms
and legs or the legs of the tripod out of the
frame. We recommend that you use live view
when framing photographs.
Nikon's Capture NX-D software can be used to edit photos taken with this fi sh-
eye lens to resemble those shot with a conventional wide-angle lens. More
information is available in the documentation provided with the software.
Deutsch
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses
Die Frontlinse des Objektivs ragt über den Objektivtubus
Produkt verwenden.
hinaus. Bringen Sie die Gegenlichtblende und den
Hinweis: Dieses Objektiv ist weder mit Spiegelrefl exkameras für Film noch mit
Objektivdeckel an, um das Objektiv bei Nichtgebrauch
folgenden D-SLR-Kameramodellen kompatibel: D2- und D1-Serie, D200, D100, D90,
zu schützen.
D80, D70-Serie, D60, D50, D40-Serie und D3000.
■ ■ Grundsätzliche Eigenschaften
Grundsätzliche Eigenschaften
■ ■ Scharfeinstellung
Dieses Fisheye-Objektiv kann ausschließlich an Kameras mit elektronischer
Scharfeinstellung
Blendensteuerung verwendet werden. Mit FX-Format-Kameras ergibt sich ein
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt (beachten Sie
horizontaler und vertikaler Bildwinkel von 180° (kreisrundes Fisheye-Bild), wenn das
das Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi der Kamera).
Objektiv auf der kürzesten Brennweite steht, und ein diagonaler Bildwinkel von 180°
(formatfüllendes Fisheye-Bild), wenn es auf seine längste Brennweite eingestellt
ist. Als Abbildungsfunktion kommt die fl ächentreue Projektion zur Anwendung.
Kamera-Fokusmodus
Kamera-Fokusmodus
Der Bildkreis ist am kleinsten, wenn das Objektiv auf die kürzeste Brennweite
gezoomt wird, und am größten, wenn es auf die längste Brennweite eingestellt ist.
AF
Bildkreis
Bildkreis
Bildausschnitt
MF
Bildausschnitt
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A) fokussieren:
z
Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
x
Fokussieren Sie.
Bei Bedarf kann sofort durch Drehen des Fokussierrings am Objektiv
in den Autofokus eingegriff en werden, während der Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die Kamera mit einer AF-ON-
Objektiv auf kürzester Brennweite
Objektiv auf längster Brennweite
Taste ausgestattet ist, während die AF-ON-Taste gedrückt wird). Um mit
dem Autofokus neu zu fokussieren, drücken Sie erneut den Auslöser bis
Der Bildkreis (und die Vignettierungen in den Ecken) liegen unter Umständen nicht
zum ersten Druckpunkt oder die AF-ON-Taste.
mittig im Bildausschnitt.
A
Eine Anmerkung zu Weit- und Superweitwinkelobjektiven
■ ■ Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Der Autofokus liefert in solchen Situationen wie nachfolgend aufgeführt
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
möglicherweise nicht das erwartete Ergebnis. Fokussieren Sie dann manuell oder
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
benutzen Sie den Fokusspeicher, um auf ein anderes Objekt im gleichen Abstand
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
scharfzustellen und dann den gewünschten Bildausschnitt zu wählen.
Objekte im Hintergrund nehmen mehr Raum im Fokusmessfeld ein als das Hauptobjekt:
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind,
Wenn das Fokusmessfeld sowohl Vordergrund- als auch Hintergrundobjekte enthält,
könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
fokussiert die Kamera möglicherweise auf den Hintergrund und das Hauptobjekt
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind,
ist unscharf.
könnte zu Sach- oder Personenschäden führen.
Das Motiv enthält viele feine Details: Die Kamera hat eventuell Probleme mit dem
Fokussieren auf Hauptobjekte, die kontrastarm oder kleiner als Objekte im Hintergrund
A WARNUNG
A
WARNUNG
sind.
• • Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie
Weitere Informationen fi nden Sie im Abschnitt "Gute Ergebnisse mit dem Autofokus
keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
erzielen" im Kamerahandbuch.
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder
■ ■ Zoom
Zoom
5mm
5mm
andere Verletzungen verursachen.
Die Brennweite wird mit dem Zoomring eingestellt. Anders als bei den meisten
• • Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche
Zoomobjektiven verändert die Zoomeinstellung nicht nur die Brennweite, sondern
Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
Gerüche absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
5mm
5mm
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere
auch sichtbar die Größe des Bildkreises. Das Auszoomen auf 8 mm erzeugt ein
kreisrundes Fisheye-Bild, während das Einzoomen auf 15 mm ein formatfüllendes
Verletzungen zur Folge haben.
Fisheye-Bild mit einem diagonalen Bildwinkel von 175° ergibt (für ein formatfüllendes
• • Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Fisheye-Bild mit diagonalem Bildwinkel 180° müssen Sie ein klein wenig von der
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
längsten Zoomeinstellung wegzoomen). Wählen Sie die Brennweite vor dem
verursachen.
Scharfstellen.
• • Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
29mm
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
5mm
5mm
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen
Brand verursachen.
• • Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die
5mm
5mm
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge
Filter dimensions (actual size)
verursachen.
• • Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile
ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Kreisrundes Fisheye-Bild
(auf kürzeste Brennweite eingestellt)
• • An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit
bloßen Händen handhaben.
bloßen Händen handhaben.
A
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder
DX-Format
Erfrierungen führen.
Aufgrund ihres kleineren Bildfelds kann mit DX-Format-Kameras, anders als mit FX-
Format-Kameras, nicht das typisch kreisrunde Fisheye-Bild erzeugt werden. Für ein
A VORSICHT
A
VORSICHT
formatfüllendes Fisheye-Bild müssen Sie auf der Brennweitenskala die Markierung
für die Brennweite und die DX-Markierung in Übereinstimmung bringen. Beachten
• • Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Sie, dass die DX-Markierung nur als Orientierungshilfe dienen soll; kontrollieren Sie
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann eine Brandursache darstellen oder
vor der Aufnahme den gewählten Bildausschnitt mit Live-View.
innere Teile des Produkts beschädigen.
• • Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es
Für ein formatfüllendes Fisheye-Bild mit
extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen
extrem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen
FX-Format-Kameras wählen Sie eine
Auto oder direkt in der Sonne.
Auto oder direkt in der Sonne.
Zoomposition nahe 15 mm
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
■ ■ Objektivteile
Objektivteile
q Markierung für das Ansetzen der
!0 Dichtungsmanschette
Gegenlichtblende
!1 CPU-Kontakte
w Zoomring
!2 Filtereinschub
e DX-Markierung
!3 Fokusmodusschalter
r Brennweitenskala
!4 Objektivdeckel
t Markierung für Brennweitenskala
!5 Gegenlichtblende
y Fokussierring
!6 Entriegelungstaste der Gegenlichtblende
u Entfernungsskala
!7 Markierung für die Arretierung der
i Markierung für Entfernungseinstellung
Gegenlichtblende
o Markierung für die Ausrichtung des
!8 Markierung für die Ausrichtung der
Objektivs
Gegenlichtblende
■ ■ Die Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende
A
Wahl des Bildausschnitts
Um Abschattungen mit angebrachter Gegenlichtblende zu vermeiden, wählen Sie
beim Fotografi eren im FX-Format die längste Zoombrennweite 15 mm bzw. beim
Das Wählen des Bildausschnitts erfordert mehr
Fotografi eren im DX-Format eine Brennweite zwischen 11 mm (kurze Brennweite,
Sorgfalt
als
gekennzeichnet durch DX-Markierung) und 15 mm (längste Brennweite).
verstärken nicht nur die perspektivische Wirkung,
vielmehr führt die ungewöhnliche Projektion
Befestigen der Gegenlichtblende
zu Verzeichnungseff ekten mit verfälschten und
übertriebenen Größen und Formen, sodass bereits
das leichte Schwenken der Kamera zu einer
ganz anderen Abbildung führt. Die übergroßen
Bildwinkel bringen es auch mit sich, dass man
darauf achten muss, die Arme und Beine des
Fotografen oder die Stativbeine aus dem Bild
herauszuhalten. Wir empfehlen, bei der Wahl des Bildausschnitts Live-View zu
benutzen.
Die Software Capture NX-D von Nikon lässt sich verwenden, um Fotos, die mit
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende (●) an der
diesem Fisheye-Objektiv aufgenommen wurden, so zu bearbeiten, dass sie
Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende (
) aus. Drehen Sie
gewöhnlichen Weitwinkelaufnahmen ähneln. Nähere Informationen fi nden Sie in
anschließend die Gegenlichtblende (w), bis die ● -Markierung an der Markierung
der Anleitung zur Software.
für die Arretierung der Gegenlichtblende steht (—).
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe des
■ ■ Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
-Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht zu fest.
Die Tiefenschärfe lässt sich mit der Abblendfunktion der Kamera im Voraus beurteilen.
Die Gegenlichtblende muss am Objektiv angebracht werden, bevor der Objektivdeckel
aufgesetzt werden kann. Nachdem der Deckel jedoch auf seinem Platz ist, kann die
Beachten Sie, dass die Entfernungsskala nur als Orientierungshilfe dient und
Gegenlichtblende ohne Abnehmen des Deckels (d.h. mitsamt Deckel) entfernt und
möglicherweise nicht den genauen Objektabstand anzeigt. Außerdem zeigt sie wegen
angebracht werden.
der Tiefenschärfe und anderer Faktoren nicht immer ∞ an, wenn auf ein fernes Objekt
scharfgestellt wurde.
Abnehmen der Gegenlichtblende
■ ■ Blende
Blende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt. Bei einigen
Blendeneinstellungen kann die Bildrate geringer ausfallen.
■ ■ Belichtung
Belichtung
Die Belichtungsautomatik der Kamera wird nicht von der Vignettierung aufgrund
des kreisrunden Bilds und anderen Fisheye-Eff ekten beeinfl usst; dennoch sollten Sie
nach der Aufnahme das Ergebnis auf dem Monitor prüfen.
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung der Gegenlichtblende (q), drehen Sie die
■ ■ Blitzfotografi e
Blitzfotografi e
Gegenlichtblende in Pfeilrichtung (w) und nehmen Sie sie wie gezeigt ab (e).
Vermeiden Sie die Blitzbenutzung, weil der Bildwinkel des Objektivs nicht ausgeleuchtet wird.
■ ■ Der Objektivdeckel
Der Objektivdeckel
■ ■ Objektivfi lter
Objektivfi lter
Bringen Sie den Objektivdeckel an der Gegenlichtblende an, nicht am Objektiv. Siehe
bei „Die Gegenlichtblende" für Hinweise zum Anbringen der Gegenlichtblende.
Am Objektiv-Bajonettanschluss
ist ein Filtereinschub
Aufsetzen des Objektivdeckels
vorhanden. Filterfolien von
Drittanbietern lassen sich
einschieben, nachdem sie auf
die abgebildeten Abmessungen
zurechtgeschnitten wurden.
Das Einschieben geht leichter,
wenn der Zoomring auf die
längste Brennweite gedreht ist.
Drücken Sie die Objektivdeckel-Entriegelungstasten wie gezeigt zusammen (q),
bringen Sie die Aussparung mit der Entriegelungstaste der Gegenlichtblende in
Übereinstimmung (w), und schieben Sie den Deckel auf die Gegenlichtblende (e).
Abnehmen des Objektivdeckels
Drücken Sie die Objektivdeckel-Entriegelungstasten zusammen (q) und nehmen
Sie den Deckel wie gezeigt ab (w).
■ ■ Pfl ege des Objektivs
Pfl ege des Objektivs
• Das Objektiv öff net die Blende vollständig, wenn es von der Kamera abgenommen
wird. Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung auf oder bringen Sie beide Objektivdeckel an.
• Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht
weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
• Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend für das Reinigen der
Glasfl ächen.
Objektiv-Fokusmodus
Objektiv-Fokusmodus
• Die mit Fluor beschichtete Frontlinse bzw. Hinterlinse lässt sich leicht
M/A
M/A
M M
durch Abwischen mit einem trockenen Tuch reinigen. Fingerabdrücke und
andere Flecken können mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch oder
Autofokus mit Priorität der
Manuelle Fokussierung mit
einem Objektivreinigungstuch entfernt werden. Reinigen Sie die Linse mit
manuellen Scharfeinstellung
elektronischer Einstellhilfe
Kreisbewegungen von der Mitte nach außen und achten Sie dabei darauf, dass
Manuelle Fokussierung mit elektronischer Einstellhilfe
keine Schmierfl ecken verbleiben und das Glas nicht mit den Fingern berührt wird.
Um hartnäckige Flecken zu beseitigen, verwenden Sie zum sanften Wischen ein
weiches Tuch, das leicht mit destilliertem Wasser, Ethanol oder Objektivreiniger
angefeuchtet ist. Tropfenfl ecken auf den wasser- und fettabweisenden,
fl uorbeschichteten Linsenfl ächen lassen sich mit einem trockenen Tuch abwischen.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin
zur Reinigung des Objektivs.
• Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel an, bevor Sie das
Objektiv in seiner Tasche verstauen.
• Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem
kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie
das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus
Naphthalin oder Kampfer.
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu
irreparablen Schäden führen.
• Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem
Kunststoff beschädigen oder verformen.
• Plötzliche Temperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von
Kondenswasser im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit
deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in
seinen Beutel oder eine Plastiktüte packen, um eine langsame Temperaturangleichung
zu bewirken.
■ ■ Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• LC-K102 Vorderer Objektivdeckel zum Aufstecken
• LF-4 Hinterer Objektivdeckel
• HB-80 Bajonett-Gegenlichtblende
• CL-1218 Objektivtasche
■ ■ Kompatibles Zubehör
Kompatibles Zubehör
• Zuschneidbare Filterfolien
■ ■ Technische Daten
Technische Daten
Typ
Typ
Typ E AF-S Objektiv mit eingebauter CPU und
F-Bajonettanschluss
Brennweite
Brennweite
8 – 15 mm
Lichtstärke
Lichtstärke
1 : 3,5 – 4,5
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
15 Linsen in 13 Gruppen (einschließlich 3 ED-Glas-Linsen, 2 asphärischen
Linsen und Linsen mit Nanokristall- oder Fluorvergütungen)
Bildwinkel
Bildwinkel
• Nikon-Spiegelrefl exkameras für das FX-Format:
180° 00 – 175° 00
• Nikon-Spiegelrefl exkameras für das DX-Format:
180° 00 – 110° 00
Abbildungscharakteristik
Abbildungscharakteristik Flächentreue Projektion
Brennweitenskala
Brennweitenskala
Eingeteilt in Millimeter (8, 10, 12, 14, 15) mit DX-Markierung
bei ungefähr 11 mm
Zoom
Zoom
Manueller Zoom mit unabhängigem Zoomring
Fokussierung
Fokussierung
Nikon Innenfokussierung (IF), Autofokus durch Silent-
Wave-Motor gesteuert, separater Fokussierring für die
manuelle Fokussierung
Formatfüllendes Fisheye-Bild
(auf längste Brennweite eingestellt)
Entfernungsskala
Entfernungsskala
0,16 m bis Unendlich (∞)
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
0,16 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen
7 (abgerundet)
Blendenlamellen
Blendenlamellen
Blendensteuerung
Blendensteuerung
Automatisch-elektronische Blendensteuerung
Blendenbereich
Blendenbereich
• 8 mm Brennweite: 3,5 – 22
• 15 mm Brennweite: 4,5 – 29
Die angezeigte kleinste Blendenöff nung kann abhängig von
der an der Kamera gewählten Belichtungsschrittweite variieren.
Filtereinschub
Filtereinschub
An der Bajonettseite des Objektivs
Abmessungen
Abmessungen
Etwa 77,5 mm maximaler Durchmesser × 83,0 mm (Länge
Für ein formatfüllendes Fisheye-Bild mit
DX-Format-Kameras bringen Sie die
ab Bajonettaufl age)
Brennweitenmarkierung und die DX-
Gewicht
Gewicht
ca. 485 g
Markierung in Übereinstimmung
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
DX-Markierung
Bildkreis
Bildausschnitt
FX-Format
DX-Format
gewöhnlich.
Fisheye-Objektive
180°
5mm
5mm
5mm
5mm
29mm
5mm
5mm
5mm
5mm
Erforderliche Filterabmessungen
Filtereinschub
29mm
27mm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon AF-S Fisheye NIKKOR 8-15mm f/3.5-4.5E ED

  • Seite 1 Arme und Beine des e DX mark !2 Filter slot Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de from the maximum zoom position). Adjust zoom before focusing. ■ ■ Compatible Accessories...
  • Seite 2 Gardez votre matériel au sec. • Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez Nikon behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specifi caties van dit product op Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.