Seite 1
DIGITAL LASER COPIER OPERATION MANUAL DIGITALER LASERKOPIERER BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITAL LASER KOPIMASKINE BETJENINGSVEJLEDNING DIGITAL LASER KOPIATOR BRUKSANVISNING PHOTOCOPIEUR NUMÉRIQUE LASER MODE D’EMPLOI DIGITAAL LASER KOPIEERAPPARAAT GEBRUIKSAANWIJZING COPIADORA DIGITAL LÁSER MANUAL DE INSTRUCCIONES COPIATRICE DIGITALE LASER MANUALE DI ISTRUZIONI AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:58...
Seite 2
In certe zone le posizioni dell’interruttore rete sono contrassegnate con „I“ e „0“ invece che con „ON“ e „OFF“. ATTENZIONE: Per scollegare completamente dalla rete elettrica, staccate la spina dalla presa di corrente. La presa di corrente, deve essere installata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile. AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:58...
Seite 3
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 98/13/EEC, 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 98/13/EEC, 89/336EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. õ A készülék megfelel a 98/13/EEC és a 89/336/EEC, 73/23/EEC el irásainak a 93/68/EEC módositásokkal. AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:58...
Weise angeschlossen werden kann. Diese Wandsteckdose sollte nicht gleichzeitig für andere elektrische Geräte verwendet werden. Wenn an selbe Wandsteckdose eine Beleuchtungsvorrichtung angeschlos- sen wird, könnte das Licht flackern. 1 – 2 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:00...
Seite 6
See page 1- der Kopierer zu den anfänglichen Einstel- 19, USER PROGRAMS. lungen zurück. Die voreingestellte Zeit- dauer (automatische Rückstellzeit) kann verändert werden (siehe S. 1-19, BEDIE- NERPROGRAMME). 1 – 3 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:00...
785 nm ±15 nm Wellenlänge 785 nm ±15 nm Pulse times (10.7 ms ±4 ns)/7 mm Pulsdauer (10.7 ms ±4 ns)/7 mm Output power 0.2 mW – 0.03 mW Ausgangsleistung 0.2 mW – 0.03 mW 1 – 4 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:00...
Seite 8
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN. ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING. LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. 1 – 5 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:00...
30 sheets. kann installier werden ergibt eine (AR-150) • An optional 250-sheet paper feed unit can be Gesamtkapazität Blatt zwei Papierfächern. installed to allow a total capacity of 500 sheets with two paper trays. 1 – 6 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:00...
Rück- > display will go out and the ready stelltaste ( ) drücken. Das ) indicator will light up. blinkende „P“ auf der Anzeige erlischt, und die Bereitschafts- anzeige ( ) leuchtet auf. 1 – 7 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:00...
1. Store the supplies in a location that is: • clean and dry, signed, engineered, and tested to maximize • at a stable temperature, the life and performance of SHARP copiers. • not exposed to direct sunlight. Look for the Genuine Supplies label on the toner package.
The Single Pass Feeder (SPF) can also be used for AR- einem Gewicht von 52 bis 90 g/m . (AR-F-151) 150 model as an option. Der Einzeleinzug (SPF) kann auch für Modell AR-150 als optionales Zubehör verwendet werden. For AR-155 : Für AR-155 : This copier has two document input stations -reversing Dieser Kopierer verfügt über zwei Originaleinzugs-...
Seite 13
Kopiermodus (”Wenden an der langen copying mode (Turn on Long Edge or Kante” oder ”Wenden an der kurzen Turn on Short Edge). See the Kante”) auswählen. Siehe Abbildungen illustrations on page 1-9. auf Seite 1-9. 1 – 10 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:00...
Seite 14
Um einen Kopierlauf zu unterbrechen, > stop and the number in the display will die Rückstelltaste ( ) drücken. Der be reset to “0”. Kopiervorgang wird unterbrochen, und die Anzeige wird auf „0“ zurück- gestellt. 1 – 11 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:00...
< < copy quantity ( ) keys and press 4. Die Anzahl der Kopien über die Kopi- < < the print ( ) key. enanzahl-Tasten ( ) einstellen, anschließend die Kopiertaste ( drücken. 1 – 12 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:00...
• Diese Einstellung der auto- el will remain in effect until you matischen Belichtung bleibt so change it again by this proce- lange bestehen, bis sie durch dure. die oben genannten Schritte erneut verändert wird. 1 – 13 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:01...
3. Set the number of copies using the 3. Die gewünschte Anzahl der Kopien < < < < copy quantity ( ) keys and press mit den Kopienanzahl-Tasten ( the print ( ) key. einstellen und die Kopiertaste ( drücken. 1 – 14 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:01...
Set the number of wählen. Bei Verwendung von Stan- copies if using standard copy paper. dard-Kopierpapier die Kopienanzahl Press the print ( ) key. einstellen. Die Kopiertaste ( ) drücken. 1 – 15 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:01...
Kopiertaste ( ) drücken. ) key. Darauf achten, daß das Kopier- Be sure to feed the copy paper papier Blatt für Blatt zugeführt one sheet at a time. wird. 1 – 16 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:01...
Erstellen der letzten Kopie kehrt der Kopierer zu den 1-12. anfänglichen Einstellungen zurück. Die voreingestell- te Zeitdauer (automatische Rückstellzeit) kann verän- dert werden. Fortlaufende Dokumentenzufuhr (Seite 1-19) Zur Beschreibung der fortlaufenden Dokumentenzufuhr siehe Seite 1-12. 1 – 17 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:01...
( ) key to select ex- nannten Schritte wiederholen, posure level “5” in step 3. dabei bei Schritt 3 die Taste Dunkel ( ) drücken, damit die Belichtungsstärke wieder mit „5“ eingestellt ist. 1 – 18 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:01...
6. Press the light ( ) or dark ( ) key to 6. Die Taste Hell ( ) oder Dunkel ( return to the normal copy mode. drücken, um zu dem normalen Ko- pierbetrieb zurückzukehren. 1 – 19 AR-150 series_EU1.p65 28/09/99, 11:56...
TD CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER ENTWICKLEREINHEIT Be sure to use only genuine SHARP Ausschließlich Originalteile und Original- parts and supplies. zubehör von SHARP verwenden. The TD cartridge replacement required ( ) indicator Die Anzeige für den erforderlichen Austausch der Entwicklereinheit ( ) leuchtet auf, wenn Toner benötigt...
Seite 24
If the sicher geschlossen werden. Durch covers are closed in the wrong order, Schließen der Abdeckungen in der the covers may be damaged. falschen Reihenfolge können sie beschädigt werden. 1 – 21 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:01...
Do not touch the surface of the Die Trommeloberfläche (grüner drum (green portion) of the car- Teil) der Trommeleinheit darf nicht tridge. Doing so may cause smudg- berührt werden. Andernfalls werden es on the copies. die Kopien unsauber. 1 – 22 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:01...
Seite 26
3. Die Taste Hell ( ) oder die Dunkel 3. Press the light ( ) or dark ( ) key. ) drücken. Die Bereitschaftsan- The ready ( ) indicator will light up. zeige ( ) leuchtet auf. 1 – 23 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:01...
USER MAINTENANCE WARTUNG Richtige Pflege ist unerläßlich, um stets saubere und Proper care is essential in order to get clean, sharp scharfe Kopien zu erhalten. Nehmen Sie sich auf jeden copies. Be sure to take a few minutes to regularly clean Fall ein paar Minuten Zeit für die regelmäßige Reini-...
The fusing unit is hot. Do not touch the fusing unit when removing mis- Der Fixierbereich ist heiß. Die Fi- fed paper. xiereinheit bei Beseitigung eines Papierstaus nicht berühren. Andernfalls können Verbrennungen oder andere Verletzungen auftreten. 1 – 25 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:02...
Seite 29
3. Den Verriegelungshebel der Fixier- pressing the round projections near einheit anheben und die Seitenab- the side cover open button. deckung durch Drücken der runden Fortsätze neben der Verriegelungs- taste der Seitenabdeckung schließen. 1 – 26 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:02...
Seite 30
If the kung sicher geschlossen werden. covers are closed in the wrong or- Durch Schließen der Abdeckungen der, the covers may be damaged. in der falschen Reihenfolge können sie beschädigt werden. 1 – 27 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:02...
Papierstau beheben nals. Then press the print ( und angezeigte Anzahl der key to resume copying. Originale wieder zurücklegen. Dann Kopiertaste ( ) drücken, um den Kopiervorgang fortzu- 1 – 28 setzen. AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:02...
COPIER TROUBLE If any problem occurs, check the list below before contacting the Sharp Service Center. In the cases described below, the copier does not malfunction. Solution Possible cause Problem Plug the copier into a grounded out- Copier plugged in? Copier does not operate.
Seite 33
FEHLERSUCHE Sollte ein Problem auftreten, überprüfen Sie zunächst die nachfolgende Liste, bevor Sie sich an den Sharp- Kundendienst wenden. In den unten beschriebenen Fällen liegt keine Fehlfunktion des Kopierers vor. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kopierer kopiert nicht. Kopierer am Netz angeschlossen? Den Kopierer an eine geerdete Steckdose anschließen.
An original misfeed has occurred in the SPF or in the R-SPF. indicator Remove the misfed originals referring to the description of "Misfeed in the SPF or in the R-SPF". p. 1-28. Service by an authorized SHARP service technician is required. Steadily Maintenance indicator p.1-24 The paper tray indicator The paper tray is not installed properly.
Stau von Originalen imSPF bzw. R-SPF. Die gestauten Originale gemäß der Blinken SPF / R-SPF Stauanzeige Beschreibung unter „Papierstau im SPF bzw. R-SPF“ entfernen. S. 1-28 Ständiges Wartung durch einen autorisierten SHARP-Kundendiensttechniker ist erforderlich Wartunganzeige S. 1-24 Leuchten Die Papierfachanzeige Das Papierfach ist nicht richtig installiert.
The values for copy speed are rounded to the nearest whole number. As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units.
Mit Entwicklereinheit undTrommelheit Kopiererabmessungen 518 mm (B) x 477 mm (T) x 464 mm (H) AR-F151 518 mm (B) x 483 mm (T) x 293 mm (H) AR-150 518 mm (W) x 483 mm (D) x 379 mm (H) AR-155 Betriebsbedingungen Temperatur: 10°C bis 30°C...
Verriegelungstaste schließen. Die open button. The misfeed (t) Papierstauanzeige (t) erlischt, und indicator will go out and the ready ( die Bereitschaftsanzeige ( ) leuchtet indicator will light up. auf. 1 – 35 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:02...
Power supply Drawn from the copier As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviation from these values in individual units.
Seite 40
Emergency telephone number :1-800-255-3924 Canada Sharp Electronics of Canada Ltd. Telephone number for information:905-890-2100 Emergency telephone number :1-800-255-3924 United Kingdom Sharp Electronics (U.K.) Ltd. Telephone number for information :01923-474013 Section 3. Ingredients Ingredients CAS No. Proportion OSHA PEL ACGIH TLV...
Seite 41
149-261 H. Muhle, B. Bellmann, O. Creutzenberg, C. Dasenbrock, H. Ernst, R. Kilpper, J. C. MacKenzie, P. Morrow, U. Mohr, S. Takenaka, and R. Mermelstein (1991) Pulmonary Response to Toner upon Chronic Inhalation Exposure in Rats. Fundamental and Applied Toxico-logy 17, pp. 280-299 1 – 38 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:02...
Seite 42
Emergency telephone number :1-800-255-3924 Canada Sharp Electronics of Canada Ltd. Telephone number for information:905-890-2100 Emergency telephone number :1-800-255-3924 United Kingdom Sharp Electronics (U.K.) Ltd. Telephone number for information :01923-474013 Section 3. Ingredients Ingredients CAS No. Proportion OSHA PEL ACGIH TLV Other Limits Styrene-Acrylate copolymer 29497-14-1 >...
Seite 43
Lyon, pp-149-261 H. Muhle, B. Bellmann, O. Creutzenberg, C. Dasenbrock, H. Ernst, R. Kilpper, J. C. MacKenzie, P. Morrow, U. Mohr, S. Takenaka, and R. Mermelstein (1991) Pulmonary Response to Toner upon Chronic Inhalation Exposure in Rats. Fundamental and Applied Toxicology 17, pp. 280-299 1 – 40 AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:02...
Seite 44
AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:58...
Seite 45
AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:58...
Seite 46
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. If you have any doubt, consult a qualified electrician. WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED: AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:58...
Seite 47
T H E I D E A S C O M P A N Y Printed in France TINSZ0300TSZZ AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:58...