Seite 1
VTSS310 TEMPERATURE-CONTROLLED DESOLDERING STATION TEMPERATUURGESTUURD DESOLDEERSTATION STATION DE DÉSOUDAGE AVEC CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE ESTACIÓN DE DESOLDADURA CON TEMPERATURA REGULABLE ENTLÖTSTATION MIT TEMPERATURREGELUNG STACJA LUTOWNICZA Z ELEKTRONICZNĄ REGULACJĄ TEMPERATURY ESTAÇÃO DE DESSOLDAGEM COM TEMPERATURA CONTROLADA USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Seite 3
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Seite 4
VTSS310 blows cooling air through the heater pipe for a short period. This protects the heater from damage and extends its lifetime. Do not disconnect the mains plug during this cooling process. Do not crimp the power cord and protect it against damage.
Seite 5
Let a hot soldering iron cool down naturally and • do not immerse in water. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. •...
Seite 6
VTSS310 indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product. Operating Temperature The most common soldering alloys used in the electronics industry consist of 60 % tin and 40 % lead. The operating temperature of this type of solder is detailed below and can vary from manufacturer to manufacturer.
Seite 7
VTSS310 How to clean Description Nozzle – transmits heat or melting solder, entrance for melted solder Glass tube – holds the ceramic filter, solder waste will be stored here Back holder – secures the filter pipe Knob – unlocks the back holder by pushing up Hose –...
Seite 8
..................140 W temperature range .............. 160-480 °C (320-896°F) Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu.
Seite 9
VTSS310 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Seite 10
VTSS310 Veiligheidsvoorschriften Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die...
Seite 11
VTSS310 De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Waarschuwing! Indien de voedingskabel beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant, diens servicedienst, of een gelijkwaardig bekwaam persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen. De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning vermeld in de specificaties achteraan de handleiding.
Seite 12
• Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Seite 13
VTSS310 fabrikant tot fabrikant. De Europese RoHS-standaard verbiedt echter het gebruik en de verkoop van loodsoldeer. Het toegelaten loodvrije soldeer smelt aan een temperatuur die gemiddeld 30 °C (54 °F) hoger ligt dan dat van loodsoldeer. loodsoldeer loodvrij soldeer smeltpunt 215 °C (419 °F)
Seite 14
VTSS310 Hoe schoonmaken Omschrijving Mondstuk – geeft warmte of gesmolten soldeer door; ingang voor gesmolten soldeer Glazen buis – bevat het keramische filter; soldeerafval wordt hier opgevangen Achterhouder – zet de filterbuis vast Knop – ontgrendelt de achterhouder door omhoog te duwen Slang –...
Seite 15
.......................140 W temperatuurbereik .............. 160-480 °C (320-896°F) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Seite 16
VTSS310 Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à...
Seite 17
VTSS310 technicien ou une autre personne qualifiée pour éviter tout danger. S'assurer que la tension réseau ne dépasse pas la tension indiquée dans les spécifications. Brancher le câble d'alimentation sur une prise secteur appropriée avec mise à la terre. Risque d’électrocution lors de l’ouverture du boîtier.
Seite 18
• ne jamais l'immerger dans de l’eau. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin du mode d'emploi. • Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. •...
Seite 19
VTSS310 point de fusion 215 °C (419 °F) 220 °C (428 °F) fonctionnement normal 270-320 °C (518-608 °F) 300-360 °C (572-680 °F) usage dans la production 320-380 °C (608-716 °F) 360-410 °C (680-770 °F) Emploi Réglez la température en appuyant sur les boutons TEMP. « ▲ » ou « ▼ » lorsque « Set » s'affiche sur l'écran LED.
Seite 20
VTSS310 Comment nettoyer Déscription Buse – transmet la chaleur ou la soudure en fusion ; orifice d'entrée pour la soudure en fusion Tube en verre – contient le filtre en céramique ; les résidus de soudure s'y accumulent Support arrière – maintient le tube filtrant en place Bouton –...
Seite 21
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Seite 22
VTSS310 Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad.
Seite 23
VTSS310 técnico u otra persona cualificada para evitar cualquier peligro. Asegúrese de que la tensión de red no sobrepase la tensión indicada en las especificaciones. Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada puesta a tierra. Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja.
Seite 24
Deje que la punta se enfríe de manera natural y • nunca sumérjala en agua. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo. •...
Seite 25
VTSS310 estaño con plomo en la Unión Europea. El estaño sin plomo necesita una temperatura más elevada de unos 30 °C (54 °F). estaño con plomo estaño sin plomo punto de fusión 215 °C (419 °F) 220 °C (428 °F) funcionamiento normal 270-320 °C (518-608 °F)
Seite 26
VTSS310 Cómo limpiar Descripción Boquilla: transmite calor o funde la soldadura; entrada para la soldadura fundida Tubo de vidrio: contiene el filtro cerámico; aquí se acumulan los residuos de soldadura Soporte trasero: sujeta el tubo del filtro Mando: desbloquea el soporte trasero empujándolo hacia arriba Manguera: se conecta a la tapa de salida de vacío...
Seite 28
VTSS310 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Seite 29
VTSS310 Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht werden kann. Achtung! Ist der Stromkabel beschädigt, dann soll der Hersteller, eine Fachkraft oder eine andere geeignete Person das Kabel ersetzen. Stellen Sie sicher, dass die in der Bedienungsanleitung angegebene Netzspannung (siehe 'Technische Daten') der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung entspricht.
Seite 30
VTSS310 Fassen Sie nie den Ablageständer, die Lötzspitze usw. an. Verbrennungsgefahr! Halten Sie die Spitzen und warm Luft von allen Körperteilen, Kleidung oder anderen entflammbaren Materialien fern. Richten Sie das Gerät niemals auf die Augen. Tragen Sie Handschuhe und/oder verwenden Sie hitzebeständige Werkzeuge, um Brandwunden zu...
Seite 31
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Seite 32
VTSS310 Lötzinn mit Blei bleifreies Lötzinn Schmelzpunkt 215 °C (419 °F) 220 °C (428 °F) normaler Betrieb 270-320 °C (518-608 °F) 300-360 °C (572-680 °F) Produktionsapplikationen 320-380 °C (608-716 °F) 360-410 °C (680-770 °F) Anwendung Stellen Sie die Temperatur ein, indem Sie die TEMP.-Tasten „▲“ oder „▼“ drücken, wenn „Set“ auf der LED-Anzeige angezeigt wird.
Seite 33
VTSS310 Wie man putzt Beschreibung Düse – leitet Wärme oder schmelzendes Lötzinn durch, Eingang für geschmolzenes Lötzinn Glasröhre – hält den Keramikfilter, Lötüberfälle werden hier gelagert Rückenhalter – sichert das Filterrohr Knopf – entriegelt den hinteren Halter, indem man nach oben drückt...
Seite 34
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Seite 35
VTSS310 Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają...
Seite 36
VTSS310 jego żywotność. Podczas procesu chłodzenia nie należy odłączać zasilania. Nie zaginać przewodu zasilającego i chronić przed uszkodzeniami. Uwaga! Uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisu producenta lub wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. Należy upewnić się, że napięcie nie przekracza wartości określonej w specyfikacjach niniejszej...
Seite 37
Gorącą lutownicę należy pozostawić do • naturalnego schłodzenia, nie zanurzać w wodzie. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. • Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać...
Seite 38
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy. • Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
Seite 39
VTSS310 Przechowywanie • Wymianę grotu należy przeprowadzać wyłącznie po całkowitym ostygnięciu lutownicy do temperatury pokojowej. Odkręć grot za pomocą narzędzia (np. szczypiec) i wymień stary grot na nowy. Jak sprzątać Dysza – przepuszcza ciepło lub topiącą się lut, wejście do stopionej cyny Szklana rurka –...
Seite 41
VTSS310 Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
Seite 42
VTSS310 Instruções de segurança Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização...
Seite 43
VTSS310 Não danifique o cabo de alimentação e proteja-o contra possíveis danos causados por uma qualquer superfície afiada. Atenção! Se o cabo estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou serviço técnico ou qualquer pessoa qualificada para evitar qualquer dano.
Seite 44
• coloque debaixo de água. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. •...
Seite 45
• Nem Velleman nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
Seite 46
VTSS310 Notas • Coloque sempre o ferro no suporte quando este não estiver a ser usado. • Não deixe o aparelho ligado sem vigilância. • Desligar depois de utilizar. Limpeza e manutenção • Mantenha os orifícios de ventilação sempre desimpedidos e livres de qualquer sujidade.
Seite 47
......................140 W amplitude de temperatura ........... 160-480 °C (320-896 °F) Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu.