Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman VTSSC10N Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VTSSC10N:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
VTSSC10N
SOLDERING STATION WITH CERAMIC HEATER
SOLDEERSTATION MET KERAMISCH VERWARMINGSELEMENT
STATION DE SOUDAGE AVEC ÉLÉMENT D'ÉCHAUFFEMENT
CÉRAMIQUE
ESTACIÓN DE SOLDADURA CON ELEMENTO CALENTADOR CERÁMICO
LÖTSTATION MIT KERAMISCHEM HEIZELEMENT
ESTAÇÃO DE SOLDADURA COM ELEMENTO DE AQUECIMENTO
CERÂMICO
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DO UTILIZADOR
3
5
8
11
14
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman VTSSC10N

  • Seite 1 VTSSC10N SOLDERING STATION WITH CERAMIC HEATER SOLDEERSTATION MET KERAMISCH VERWARMINGSELEMENT STATION DE SOUDAGE AVEC ÉLÉMENT D'ÉCHAUFFEMENT CÉRAMIQUE ESTACIÓN DE SOLDADURA CON ELEMENTO CALENTADOR CERÁMICO LÖTSTATION MIT KERAMISCHEM HEIZELEMENT ESTAÇÃO DE SOLDADURA COM ELEMENTO DE AQUECIMENTO CERÂMICO USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI...
  • Seite 1 VTSSC10N SOLDERING STATION WITH CERAMIC HEATER SOLDEERSTATION MET KERAMISCH VERWARMINGSELEMENT STATION DE SOUDAGE AVEC ÉLÉMENT D'ÉCHAUFFEMENT CÉRAMIQUE ESTACIÓN DE SOLDADURA CON ELEMENTO CALENTADOR CERÁMICO LÖTSTATION MIT KERAMISCHEM HEIZELEMENT ESTAÇÃO DE SOLDADURA COM ELEMENTO DE AQUECIMENTO CERÂMICO USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI...
  • Seite 2 VTSSC10N V. 02 – 06/02/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 3: Safety Instructions

    150 °C and 420 °C. The VTSSC10N is a 48 W soldering station with a temperature sensor in the ceramic heating element. The heating element is supplied with the necessary power via a safe 24 V transformer, while the bit is completely isolated from the mains.
  • Seite 4: Operating Temperature

    VTSSC10N Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
  • Seite 5: Technical Specifications

    © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 6: Veiligheidsinstructies

    Dit soldeerstation is temperatuurgestuurd: een gesofisticeerde schakeling regelt de temperatuur tussen 150 °C en 420 °C. De VTSSC10N is een soldeerstation van 48 W met een temperatuursensor in het keramische verwarmingselement. Het verwarmingselement wordt gevoed via een veilige transformator van 24 V en de stift is volledig gescheiden van het net.
  • Seite 7 VTSSC10N met houder voor links- of rechtshandig gebruik standaard soldeerpunt (meegelev.): BITC10N1 (1,6 mm). Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. aan-uitschakelaar rubberen kabel temperatuurregeling handvat spons antisliprubber soldeerbouthouder 10 verwarmingselement met ingebouwde temperatuursensor zekeringhouder 11 stift...
  • Seite 8: Technische Specificaties

    VTSSC10N/SP Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    150 °C et 420 °C. La VTSSC10N est une station de soudage de 48 W avec un capteur de température incorporé dans la résistance en céramique. L’élément de chauffe est alimenté par un transformateur sûr de 24 V et la panne est complètement isolé...
  • Seite 10 VTSSC10N Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. interrupteur marche/arrêt câble en caoutchouc réglage de température poignée éponge caoutchouc antidérapant support 10 résistance avec capteur de température incorporé porte-fusible 11 panne LED d’alimentation 12 support de la panne Température de travail...
  • Seite 11: Spécifications Techniques

    Esta estación de soldadura está termorregulada: un circuito sofisticado ajusta la temperatura entre 150 °C y 420 °C. La VTSSC10N es una estación de soldadura de 48 W con un sensor de temperatura incorporado en el elemento calentador cerámico. El elemento calentador se alimenta por un transformador seguro de 24 V y la punta está...
  • Seite 12: Instrucciones De Seguridad

    Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato.
  • Seite 13: Temperatura De Funcionamiento

    VTSSC10N Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. interruptor ON/OFF cable de goma ajuste de temperatura mango esponja caucho antideslizante soporte de soldador elemento calentador con sensor de temperatura incorporado portafusibles punta LED de alimentación...
  • Seite 14: Einführung

    VTSSC10N/SP Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Sie das Gerät in Betrieb nie unbeaufsichtigt zurück. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das Gerät.
  • Seite 16: Umschreibung

    VTSSC10N Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. EIN/AUS-Schalter Gummikabel Temperaturregelung Handgriff Schwamm Gleitschutz-Gummi Ablageständer 10 Heizelement mit eingebautem Temperatursensor Sicherungshalter 11 Lötspitze LED-Betriebskontrollanzeige 12 Lötspitzenhalter Betriebstemperatur Die meistverwendeten Lötlegierungen in der Elektronikindustrie bestehen aus 60 % Zinn und 40 % Blei. Unten finden Sie die Betriebstemperatur dieses Lötzinns.
  • Seite 17: Wartung

    Esta estação de soldadura é termorregulada: um circuito sofisticado regula a temperatura entre 150 °C e 420 °C. A VTSSC10N é uma estação de soldadura de 48 W com sensor de temperatura incorporado no elemento de aquecimento cerâmico. O elemento de aquecimento é alimentado por um transformador seguro de 24 V e a V.
  • Seite 18: Instruções De Segurança

    Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Usar apenas em interiores. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas.
  • Seite 19 VTSSC10N Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. interruptor on/off cabo em borracha regulação de temperatura pega esponja borracha antideslizante suporte do soldador 10 elemento de aquecimento com sensor de temperatura incorporado porta-fusível 11 ponta LED de alimentação...
  • Seite 20: Manutenção

    Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Seite 21 Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid garantie).
  • Seite 22 Velleman®; uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… está cubierto por la garantía.

Inhaltsverzeichnis