Seite 3
<Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices...
Seite 5
Adapter Connect the car cigarette lighter (The plug is subject to the actual product.) Connect the car refrigerator 1.The refrigerator can be connected to more than one energy source. 2.The refrigerator can connect directly to the DC12V/24V power supply. 3.If the refrigerator is used an AC100-240V power supply, an AC adapter should be adopted.
Seite 6
⑦Storage warehouse ⑧Power connector ⑨Control panel ⑩Compressor compartment Function and Operation • Power Supply: connect to DC 12V/24V or AC 100-240V power (using dedicated adapter). • Power ON/OFF: press 1s to turn on fridge or 3s to turn it off. Switch on the fridge: display shows current temperature of storage compartment, and then start cooling.
Seite 7
press at the same time for three seconds to switch Celsius or Fahrenheit. • Cooling Mode: under the running state,press to switch MAX(fast cooling)and ECO(Energy saving Mode).(*Factory setting is MAX.) • Battery Protection Mode: under the running state,long press for 3 seconds until the left screen flashes,then press again to switch High(H),Medium(M) and Low(L) (“Factory setting is Medium).
Seite 8
Delicates Drinks Fruits Vegetable Wine Meat cream 5℃/41 5~8℃/41~ 3~10℃/37~ 10℃ -10℃/1 -18℃/0 4℃/39℉ 46℉ 50℉ /50℉ 4℉ ℉ ℉ Simple Fault Analysis Advice: If abnormal situations cannot be resolved through a simple fault analysis, please get in touch with professional customer service for assistance.
Seite 9
△Definition of Error Codes on the Display Error Code Error Type Low Input Voltage Fan Fault Compressor start failed Low Rotational Speed of Compressor Controller module temperature too high Open or Short Circuit of NTC Failures and Solutions △E1: Low Input Voltage •Failure 1: Insert the refrigerator power cord into the cigarette lighter before the car starts.
Seite 10
△E5: Overheating of Controller Chip Please power off for 5 minutes and check if the lousy ventilation around the compressor causes the overheating. E6:Open or Short Circuit of NTC • If the circuit is disconnected, please reconnect it. • If you've confirmed it's a sensor issue, please replace it. Below is the operation method.
Seite 11
Storage: If the device will not be in use for a long time,please follow the instruction: • Switch off and unplug the device. • Take out all the items stored in the device. • Wipe off excess water with a soft rag. •...
Seite 12
Use Suggestions 1. If equipped with a backup battery, you can maintain any temperature you set under any circumstances without worries. 2. When placing ice cream, please adjust the temperature to the lowest; it must be powered on for a long time. 3.
Seite 13
• Do not block the gaps of the fridge with things like pin,wire,etc. • Do not expose the appliance to rain or soak it in water. • Do not place the appliance near naked flames or other heat sources (heaters,direct sunlight,gas ovens etc.) •...
Seite 14
• :Risk of fire/flammable materials. CAUTION! • Repairs may only be carried out by qualified personnel. Incorrect repair may cause danger.The lamp and supply cord must be replaced by the manufacturer or qualified persons. • The installation of DC power in the boat must be handled by qualified electricians.
Seite 15
-Bed and breakfast type environments; -Catering and similar non-retail applications. • To avoid contamination of drink,please respect the following instructions: -Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. -Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and accessible drainage systems.
Seite 17
RÉFRIGÉRATEUR DE VOITURE MODÈLE : NL12 NL20...
Seite 19
< Image à titre indicatif seulement > Voici les instructions originales. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous vous informons des mises à...
Seite 20
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit être collecté séparément des déchets ménagers dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole.
Seite 21
3. Disposez les câbles d'alimentation en fonction de l'espace intérieur de votre voiture. Insérez le Branchez la fiche allume-cigare (un côté du cordon d'alimentation) dans l'orifice allume-cigare de la voiture. Adapter Connect the car cigarette lighter (The plug is subject to the actual product.) Connectez la voiture réfrigérateur 1.
Seite 22
① Armoire ② Armoire réfrigérée ③ Charnière du couvercle ④ Couvercle de porte ⑤ Boucle de porte ⑥ Poignée ⑦ Entrepôt de stockage ⑧ Connecteur d'alimentation ⑨ Panneau de commande ⑩ Compartiment du compresseur Function and Operation - 5 -...
Seite 23
• Alimentation : se connecter à une alimentation CC 12 V/24 V ou CA 100-240 V (à l'aide d'un adaptateur dédié). • Marche/Arrêt : appuyez 1 seconde pour allumer le réfrigérateur ou 3 secondes pour l'éteindre. Allumez le réfrigérateur : l’écran affiche la température actuelle du compartiment de conservation, et puis commencer le refroidissement.
Seite 24
12 V CC 24 V CC SAISIR MODE DÉCOUPER COUPURE DÉCOUPER COUPURE 8,5 V 9,6 V 2 1,3 V 2 2,7 V 10. 1 V 11,4 V 22,3 V 23,7 V 1 1 . 3 V 1 2 . 5 V 2 4 .
Seite 25
simple analyse des pannes, veuillez contacter le service client professionnel pour obtenir de l'aide. Le réfrigérateur de la voiture ne fonctionne pas 1. Vérifiez si l'alimentation est correctement branchée . (Vérifiez si la prise est desserrée ou si les pôles positif et négatif sont inversés). 2.
Seite 26
Failures and Solutions △E1 : Tension d'entrée basse • Erreur 1 : Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur sur l’allume-cigare avant de démarrer la voiture. Solution 1 : Attendez quelques instants après le démarrage du véhicule avant de brancher le cordon.
Seite 27
E6 : Circuit ouvert ou court-circuit du NTC • Si le circuit est déconnecté, veuillez le reconnecter. • Si vous avez confirmé qu'il s'agit d'un problème de capteur, veuillez le remplacer. La procédure est décrite ci-dessous. Things to note Nettoyage: •...
Seite 28
Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, veuillez suivre les instructions suivantes : • Éteignez et débranchez l'appareil. • Retirez tous les éléments stockés dans l'appareil. • Essuyez l'excédent d'eau avec un chiffon doux. • Placez le réfrigérateur dans un endroit frais et sec. •...
Seite 29
Manuel 1 pièce Use Suggestions 1. Si l'appareil est équipé d'une batterie de secours, vous pouvez maintenir la température que vous avez réglée en toutes circonstances, sans aucun souci. 2. Lors du placement de la crème glacée, veuillez régler la température au minimum ;...
Seite 30
sous l'effet des températures élevées dans une voiture. Il est donc préférable de les transporter avec vous ; un réfrigérateur de voiture sera la solution idéale. Safety Precautions AVERTISSEMENT! N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement endommagé. • Ne bouchez pas les interstices du réfrigérateur avec des objets tels que des épingles, du fil de fer, etc.
Seite 31
l'envers. • Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est ni coincé ni endommagé. • Ne placez pas plusieurs prises de courant portables ou blocs d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil. • Risque d'enfermement d'enfant. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : *Retirez les portes.
Seite 32
• Ne pas utiliser d'outils pointus pour le dégivrage ; ne pas endommager le circuit de réfrigérant. • Risque d'enfermement d'enfant. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : retirez les portes ; laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement y grimper.
Seite 33
- Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigérateur, afin qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres aliments et ne coulent pas dessus. -Si l'appareil frigorifique reste vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à...
Seite 37
< Abbildung dient nur als Referenz > Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
Seite 38
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union separat entsorgt werden muss. Dies gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist. Produkte dieser Art dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden.
Seite 39
3. Verlegen Sie die Stromkabel entsprechend dem Platzangebot im Fahrzeuginnenraum. Stecken Sie die Stecken Sie den Stecker des Zigarettenanzünders (eine Seite des Stromkabels) in die Zigarettenanzünderbuchse des Autos. Adapter Connect the car cigarette lighter (The plug is subject to the actual product.) Verbinde das Auto Kühlschrank 1.
Seite 40
① Schrank ② Kühlschrankschrank ③ Deckelscharnier ④ Türabdeckung ⑤ Türschloss ⑥ Griff ⑦ Lagerhalle ⑧ Stromanschluss ⑨ Bedienfeld ⑩ Kompressorfach Function and Operation • Stromversorgung: Anschluss an eine Gleichstromversorgung von 12 V/24 V oder eine Wechselstromversorgung von 100-240 V (mithilfe eines speziellen Adapters).
Seite 41
• Ein-/Ausschalten: Drücken Sie 1 Sekunde, um den Kühlschrank einzuschalten, oder 3 Sekunden, um ihn auszuschalten. Schalten Sie den Kühlschrank ein: Das Display zeigt die aktuelle Temperatur des Staufachs an, und Dann beginnt die Kühlung. • Temperatureinstellung : Berühren Sie die Taste oder , um die Temperatur anzupassen.
Seite 42
MODUS AUSGESCH EINSCHNIT AUSGESCH EINSCHNIT NITTEN NITTEN 8,5 V 9,6 V 2 1,3 V 2 2 .7V 10. 1 V 11,4 V 22,3 V 23,7 V 1 1 . 3 V 1 2,5 V 2 4 . 6 V 2 6 V Hinweis: Wenn Ihr Kühlschrank vorzeitig in den Batterieschutzmodus schaltet, ist es wahrscheinlich, dass Ihr Die Versorgungsspannung ist...
Seite 43
Fehleranalyse beheben lassen, wenden Sie sich bitte an unseren professionellen Kundendienst. Autokühlschrank funktioniert nicht 1. Prüfen Sie, ob die Stromversorgung korrekt angeschlossen ist . (Prüfen Sie, ob der Stecker locker ist oder ob Plus- und Minuspol vertauscht sind). 2. Prüfen Sie, ob der Netzschalter am Bedienfeld eingeschaltet ist. 3.
Seite 44
Failures and Solutions △E1: Niedrige Eingangsspannung • Fehler 1: Stecken Sie das Netzkabel des Kühlschranks in den Zigarettenanzünder, bevor Sie das Auto starten. Lösung 1: Warten Sie nach dem Starten des Autos einen Moment, bevor Sie das Netzkabel anschließen. •Fehler 2: Die Eingangsspannung des Adapters ist zu niedrig. Lösung 2: Stellen Sie den Batterieschutz auf mittlere oder niedrige Spannung ein.
Seite 45
Bitte schalten Sie das Gerät für 5 Minuten aus und prüfen Sie, ob die mangelhafte Belüftung um den Kompressor herum die Überhitzung verursacht. E6: Offener oder Kurzschluss des NTC • Falls der Stromkreis unterbrochen ist, schließen Sie ihn bitte wieder an. •...
Seite 46
abwaschen. • Verwenden Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen können. Lagerung: Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, befolgen Sie bitte die Anweisungen: • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. •...
Seite 47
DC-Zigarettenanzünder 1 Satz Netzteil 1 Satz Handbuch 1 Stück Use Suggestions 1. Mit einer zusätzlichen Batterie können Sie die von Ihnen eingestellte Temperatur unter allen Umständen problemlos aufrechterhalten. 2. Beim Einfüllen des Eises stellen Sie die Temperatur bitte auf die niedrigste Stufe;...
Seite 48
10. Hochwertige Kosmetikprodukte verderben bei hohen Temperaturen im Auto schnell. Transportieren Sie Ihre Kosmetik im Auto; eine Kühlbox ist dafür die bessere Wahl. Safety Precautions WARNUNG! Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es sichtbar beschädigt ist. • Verschließen Sie die Spalten des Kühlschranks nicht mit Gegenständen wie Stecknadeln, Drähten usw.
Seite 49
• Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der eingebauten Konstruktion frei von Hindernissen. • Bewahren Sie das Gerät auf Stabil auf dem Boden oder im Auto; Nicht kopfüber entleeren. • Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Seite 50
• Vor jeder Reinigungs- und Wartungsmaßnahme sowie nach jeder Benutzung die Stromversorgung unterbrechen. • Zum Abtauen keine scharfen Werkzeuge verwenden; den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. • Gefahr des Einschließens von Kindern. Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank oder Gefrierschrank entsorgen: Entfernen Sie die Türen. Lassen Sie die Einlegeböden an ihrem Platz, damit Kinder nicht so leicht hineinklettern können.
Seite 51
-Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, lassen Sie es abtauen, reinigen und trocknen Sie es. Lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Inneren des Geräts zu vermeiden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung des Geräts aufgrund des darin enthaltenen brennbaren Kältemittels und Treibgases.
Seite 55
< Zdjęcie tylko w celach poglądowych > To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 56
Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je dostarczyć...
Seite 57
3. Rozłóż przewody zasilające zgodnie z przestrzenią wnętrza samochodu. Włóż wtyczkę zapalniczki samochodowej (jedną stronę przewodu zasilającego) do gniazda zapalniczki samochodowej. Adapter Connect the car cigarette lighter (The plug is subject to the actual product.) Podłącz samochód lodówka 1. Lodówka może być podłączona do więcej niż jednego źródła energii. 2.
Seite 58
① Szafka ② Szafka chłodnicza ③ Zawias pokrywy ④ Osłona drzwi ⑤ Klamra drzwi ⑥ Uchwyt ⑦ Magazyn magazynowy ⑧ Złącze zasilania ⑨ Panel sterowania ⑩ Komora sprężarki Function and Operation • Zasilanie: podłączyć do źródła zasilania DC 12V/24V lub AC 100-240V (za pomocą...
Seite 59
• Włączanie/wyłączanie: naciśnij i przytrzymaj 1 sekundę, aby włączyć lodówkę, lub 3 sekundy, aby ją wyłączyć. Włącz lodówkę: na wyświetlaczu pojawi się aktualna temperatura w komorze przechowywania, następnie rozpocznij chłodzenie. • Ustawienie temperatury : Dotknij klawisza lub , aby dostosować temperatura.
Seite 60
SIĘ SIĘ 8,5 V 9,6 V 2 1,3 V 2 2 .7V 10.1 V 11,4 V 22,3 V 23,7 V 1 1 . 3 V 1 2 . 5 V 2 4 . 6 V 2 6 V Uwaga: jeśli Twoja lodówka przejdzie w tryb ochrony akumulatora przedwcześnie, istnieje prawdopodobieństwo, że Napięcie zasilania jest niewystarczające, a wartość...
Seite 61
celu uzyskania pomocy. Lodówka samochodowa nie działa 1. Sprawdź, czy zasilanie jest podłączone prawidłowo . (Sprawdź, czy wtyczka nie jest poluzowana lub czy bieguny dodatni i ujemny nie są zamienione). 2. Sprawdź, czy wyłącznik zasilania na panelu operacyjnym jest włączony. 3.
Seite 62
Failures and Solutions △E1: Niskie napięcie wejściowe •Błąd 1: Podłącz przewód zasilający lodówkę do gniazda zapalniczki przed uruchomieniem samochodu. Rozwiązanie 1: Odczekaj chwilę, zanim podłączysz przewód po uruchomieniu samochodu. •Błąd 2: Napięcie wejściowe adaptera jest zbyt niskie. Rozwiązanie 2: Dostosuj poziom zabezpieczenia akumulatora do średniego lub niskiego napięcia.
Seite 63
znajduje się instrukcja obsługi. Things to note Czyszczenie: • Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, najpierw wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania. • Wyczyść urządzenie wilgotną ściereczką i osusz je. • Nie należy moczyć lodówki w wodzie i nie myć jej bezpośrednio. •...
Seite 64
• Nadmiar wody wytrzyj miękką szmatką. • Umieść lodówkę w chłodnym i suchym miejscu. • Pozostaw pokrywę lekko uchyloną, aby zapobiec powstawaniu zapachów. • Zalecane warunki przechowywania: temperatura otoczenia: 25 ℃ , wilgotność otoczenia: ≤75%. Rozmrażanie: Wilgoć może tworzyć szron wewnątrz urządzenia chłodzącego lub na parowniku.
Seite 65
1. Dzięki wyposażeniu w baterię zapasową możesz bez obaw utrzymywać dowolną temperaturę w każdych okolicznościach. 2. Podczas umieszczania lodów ustaw najniższą temperaturę i pozostaw urządzenie włączone przez dłuższy czas. 3. Zapobiegaj problemom zdrowotnym związanym z piciem wody butelkowanej, które mogą być spowodowane wysoką temperaturą . 4.
Seite 66
OSTRZEŻENIE! Nie używaj urządzenia, jeśli widoczne są na nim uszkodzenia. • Nie blokuj szczelin w lodówce przedmiotami takimi jak szpilki, druty itp. • Nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu ani nie zanurzaj go w wodzie. • Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu otwartego ognia lub innych źródeł...
Seite 67
• Ryzyko uwięzienia dziecka. Zanim wyrzucisz starą lodówkę lub zamrażarkę: *Zdejmij drzwi. *Pozostaw półki na miejscu, aby dzieci nie mogły łatwo wejść do środka. • Nie należy używać urządzeń mechanicznych ani innych środków przyspieszających proces rozmrażania, niż te zalecane przez producenta. •...
Seite 68
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyłącz je, rozmroź, wyczyść, osusz i pozostaw drzwi otwarte, aby zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu. • Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak: - pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;...
Seite 69
cyklopentan: 1) Podczas transportu i użytkowania należy unikać kontaktu z ogniem . 2) Jeśli maszyna ulegnie awarii, należy zwrócić się o pomoc do specjalisty. 3) Wyrzucane odpady należy przekazać do lokalnego punktu utylizacji odpadów. OSTRZEŻENIE: Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia należy zwrócić...
Seite 73
< Afbeelding dient alleen ter referentie > Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Seite 74
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EC. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat dit product in de Europese Unie apart moet worden ingezameld. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die zo zijn gemarkeerd, mogen niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en...
Seite 75
Adapter Connect the car cigarette lighter (The plug is subject to the actual product.) Sluit de auto aan koelkast 1. De koelkast kan op meer dan één energiebron worden aangesloten. 2. De koelkast kan Sluit rechtstreeks aan op de 12V/24V DC -voeding. 3.
Seite 76
⑦ Opslagloods ⑧ Voedingsconnector ⑨ Bedieningspaneel ⑩ Compressorcompartiment Function and Operation • Voeding: aansluiten op een gelijkstroomvoeding van 12V/24V of een wisselstroomvoeding van 100-240V (met behulp van een speciale adapter). • Aan/uit: druk 1 seconde om de koelkast aan te zetten of 3 seconden om hem uit te zetten.
Seite 77
temperatuurinstelling is vast. Het display zal de werkelijke temperatuur weergeven. Temperatuurinstelbereik: -20~20 ℃ (-4~68℉) • Temperatuureenheid instellen: houd in de actieve modus de knop drie seconden ingedrukt om te schakelen tussen Celsius en Fahrenheit. • Koelmodus: druk tijdens gebruik op deze knop om te schakelen tussen MAX (snelle koeling) en ECO (energiebesparende modus).
Seite 78
Om ervoor te zorgen dat de auto normaal kan starten, is het raadzaam de beveiliging in te stellen. niveau "H" bij gebruik van de koelkast in de auto. • Geheugenfunctie : Wanneer u de koelkast inschakelt, start deze automatisch op met de laatst gebruikte uitschakelinstellingen. Aanbevolen temperatuur voor gangbare voedingsmiddelen: Dranke Delicates...
Seite 79
• De koelkast staat niet op een vlakke ondergrond. • Controleer op trillingen in omringende objecten. • Onderdelen in de koelkast kunnen losraken of eraf vallen. Condensatie in de koelkast • Het is normaal dat er een beetje condens op de koelkast ontstaat. oppervlak wanneer de luchtvochtigheid hoger is dan 75%.
Seite 80
Als de koelkast in de auto wordt gebruikt en foutcode E3 verschijnt, schakel hem dan 5 minuten uit en start hem opnieuw op. Als het niet werkt, kan dat worden toegeschreven aan El; los het probleem op volgens de oplossing van El. Wanneer de koelkast verbinding maakt met de adapter en E3 verschijnt ①...
Seite 81
Things to note Schoonmaak: • Schakel het apparaat eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact om een elektrische schok te voorkomen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en droog het vervolgens af. • Dompel de koelkast niet onder in water en was hem niet direct. •...
Seite 82
• Veeg het overtollige water weg met een zachte doek. • Plaats de koelkast op een koele en droge plek. • Laat het deksel een klein beetje open staan om geurvorming te voorkomen. • Aanbevolen opslagomgeving: Omgevingstemperatuur: 25 ℃ , omgevingsvochtigheid: ≤75%. Ontdooien: Vocht kan ijsvorming veroorzaken in het koelapparaat of op de verdamper.
Seite 83
1. Indien uitgerust met een back-upbatterij, kunt u elke ingestelde temperatuur onder alle omstandigheden zonder zorgen handhaven. 2. Stel bij het bereiden van ijs de temperatuur in op de laagste stand; het apparaat moet langdurig aan staan. 3. Voorkom gezondheidsproblemen die ontstaan door het drinken van gebotteld water vanwege de hoge temperatuur .
Seite 84
spelden, draden, enz. • Stel het apparaat niet bloot aan regen en dompel het niet onder in water. • Plaats het apparaat niet in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen (kachels, direct zonlicht, gasovens, enz.). • Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas.
Seite 85
ontdooiproces te versnellen. dan de door de fabrikant aanbevolen waarden. • Brandgevaar/brandbare materialen. VOORZICHTIGHEID! • Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Onjuiste reparatie kan gevaar opleveren. De lamp en het netsnoer moeten worden vervangen door de fabrikant of gekwalificeerd personeel.
Seite 86
• Het apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudens en soortgelijke toepassingen, zoals: -Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; -Camping, boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere accommodaties; - Bed & breakfast-achtige omgevingen; -Catering en soortgelijke toepassingen buiten de detailhandel. •...
Seite 87
3) Lever het in bij het daarvoor aangewezen afvalinzamelpunt in uw buurt wanneer u het wilt weggooien. WAARSCHUWING: Let tijdens gebruik, onderhoud en verwijdering van het apparaat op een symbool dat lijkt op de afbeelding links, aan de achterzijde van het apparaat (achterpaneel of compressor) en geel of oranje van kleur is.
Seite 91
< Bilden är endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 92
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Seite 93
Adapter Connect the car cigarette lighter (The plug is subject to the actual product.) Anslut bilen kylskåp 1. Kylskåpet kan anslutas till mer än en energikälla. 2. Kylskåpet kan anslut direkt till DC 12V/24V strömförsörjningen. 3. Om kylskåpet används med en strömförsörjning på 100–240 V AC bör en nätadapter användas.
Seite 94
⑦ Lager ⑧ Strömkontakt ⑨ Kontrollpanel ⑩ Kompressorutrymme Function and Operation • Strömförsörjning: anslut till DC 12V/24V eller AC 100-240V (med särskild adapter). • Ström PÅ/AV: tryck på 1 s för att slå på kylskåpet eller 3 s för att stänga av det.
Seite 95
• Inställning av temperaturenhet: i driftläge, tryck länge på samtidigt i tre sekunder för att växla mellan Celsius och Fahrenheit. • Kylläge: i driftläge, tryck för att växla mellan MAX (snabbkylning) och ECO (energisparläge). (*Fabriksinställningen är MAX.) • Batteriskyddsläge: i driftläge, tryck länge i 3 sekunder tills den vänstra skärmen blinkar, tryck sedan igen för att växla mellan Hög (H),...
Seite 96
Delikates Drycker Frukter Vegetabilisk Glass Kött 5 ℃ / 5~8 ℃ / 3~10 ℃ / 4 ℃ / 39 10 ℃ / -10 ℃ / -18 ℃ 41℉ 41~46 ℉ 37~50℉ 50℉ 14℉ /0℉ ℉ Simple Fault Analysis Råd: Om onormala situationer inte kan lösas genom en enkel felanalys, vänligen kontakta professionell kundtjänst för hjälp.
Seite 97
△ Definition av felkoder på displayen Felkod Feltyp Låg ingångsspänning Fläktfel Kompressorstart misslyckades Kompressorns låga rotationshastighet Temperaturen på styrenheten är för hög Öppen eller kortslutning av NTC Failures and Solutions △E1: Låg ingångsspänning •Fel 1: Sätt i kylskåpets strömsladd i cigarettändaruttaget innan bilen startar.
Seite 98
Justera ingångsspänningen och slå på den igen. △E5: Överhettning av styrenhetens chip Stäng av strömmen i 5 minuter och kontrollera om den dåliga ventilationen runt kompressorn orsakar överhettningen. E6: Avbrott eller kortslutning av NTC • Om kretsen är frånkopplad, vänligen anslut den igen. •...
Seite 99
skada enheten. Lagring: Om enheten inte ska användas under en längre tid, följ instruktionerna: • Stäng av och dra ur sladden till enheten. • Ta ut alla föremål som förvaras i enheten. • Torka bort överflödigt vatten med en mjuk trasa. •...
Seite 100
Manuell 1 st Use Suggestions 1. Om den är utrustad med ett reservbatteri kan du bibehålla vilken temperatur du vill ställa in under alla omständigheter utan problem. 2. När du lägger i glass, justera temperaturen till den lägsta; den måste vara påslagen under en längre tid.
Seite 101
VARNING! Använd inte apparaten om den är synligt skadad. • Blockera inte öppningarna i kylskåpet med saker som nålar, ståltråd etc. • Utsätt inte apparaten för regn och blötlägg den inte i vatten. • Placera inte apparaten nära öppen låga eller andra värmekällor (värmare, direkt solljus, gasugnar etc.) •...
Seite 102
upptiningsprocessen, utöver än de som rekommenderas av tillverkaren. • Risk för brand/brandfarligt material. FÖRSIKTIGHET! • Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal. Felaktig reparation kan orsaka fara. Lampan och nätsladden måste bytas ut av tillverkaren eller kvalificerad personal. • Installation av likström i båten måste utföras av kvalificerade elektriker. •...
Seite 103
-Bed and breakfast-liknande miljöer; -Catering och liknande tillämpningar utanför detaljhandeln. • För att undvika kontaminering av drycken, vänligen följ följande instruktioner: - Om dörren öppnas under längre perioder kan temperaturen i apparatens facken stiga avsevärt. - Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med dryck och tillgängliga dräneringssystem.
Seite 105
REFRIGERADOR PARA COCHE MODELO: NL12 NL20...
Seite 107
< Imagen solo como referencia > Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todo el manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar el manual de usuario. El aspecto del producto puede variar con respecto al que reciba.
Seite 108
Este producto está sujeto a lo dispuesto en la Directiva europea 2012/19/CE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere una recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
Seite 109
extremo del cable de alimentación) al orificio del encendedor de cigarrillos del automóvil. Adapter Connect the car cigarette lighter (The plug is subject to the actual product.) Conecta el coche refrigerador 1. El refrigerador puede conectarse a más de una fuente de energía. 2.
Seite 110
① Gabinete ② Armario del refrigerador ③ Bisagra de la tapa ④ Cubierta de la puerta ⑤ Hebilla de la puerta ⑥ Mango ⑦ Almacén de almacenamiento ⑧ Conector de alimentación ⑨ Panel de control ⑩ Compartimento del compresor Function and Operation - 5 -...
Seite 111
• Fuente de alimentación: conectar a una fuente de alimentación de 12 V/24 V CC o de 100-240 V CA (mediante un adaptador específico). • Encendido/Apagado: pulse 1 segundo para encender el frigorífico o 3 segundos para apagarlo. Encienda el refrigerador: la pantalla muestra la temperatura actual del compartimento de almacenamiento y luego comienza a enfriar.
Seite 112
MODO SEPARAR CORTAR SEPARAR CORTAR 8,5 V 9,6 V 2 1,3 V 2 2 .7V METRO 10. 1 V 11,4 V 22,3 V 23,7 V 1 1 . 3 V 1 2 . 5 V 2 4 . 6 V 2 6 V Nota: si su refrigerador entra en el modo de protección de la batería antes de tiempo, es probable que su El voltaje de la fuente de alimentación es...
Seite 113
simple análisis de fallos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente profesional para obtener ayuda. El refrigerador del coche no funciona. 1. Compruebe que la alimentación esté conectada correctamente . (Verifique si el enchufe está suelto o si los polos positivo y negativo están invertidos).
Seite 114
Circuito abierto o cortocircuito del NTC Failures and Solutions △E1: Bajo voltaje de entrada •Fallo 1: Conecte el cable de alimentación del refrigerador al encendedor de cigarrillos antes de arrancar el auto. Solución 1: Espere un rato antes de conectar el auto después de que haya arrancado. •Fallo 2: El voltaje de entrada del adaptador es demasiado bajo.
Seite 115
• Si ha confirmado que se trata de un problema con el sensor, sustitúyalo. A continuación se describe el procedimiento. Things to note Limpieza: • Apague y desenchufe el aparato primero para evitar descargas eléctricas. • Utilice un paño húmedo para limpiar el dispositivo y séquelo. •...
Seite 116
• Retire todos los objetos almacenados en el dispositivo. • Retire el exceso de agua con un paño suave. • Coloca el frigorífico en un lugar fresco y seco. • Deje la tapa ligeramente abierta para evitar que se formen olores. •...
Seite 117
Use Suggestions 1. Si está equipado con una batería de respaldo, puede mantener cualquier temperatura que configure bajo cualquier circunstancia sin preocupaciones. 2. Al colocar el helado, ajuste la temperatura al mínimo; debe permanecer encendido durante un tiempo prolongado. 3. Prevenir los problemas de salud derivados del consumo de agua embotellada causados por las altas temperaturas .
Seite 118
Safety Precautions ¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato si presenta daños visibles. • No bloquee las ranuras del refrigerador con objetos como alfileres, alambres, etc. • No exponga el aparato a la lluvia ni lo sumerja en agua. • No coloque el aparato cerca de llamas abiertas u otras fuentes de calor (calefactores, luz solar directa, hornos de gas, etc.).
Seite 119
• No coloque varias tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato. • Riesgo de atrapamiento infantil. Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador: *Quite las puertas. *Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan trepar fácilmente dentro.
Seite 120
• Compruebe si la capacidad de refrigeración del aparato es adecuada para almacenar los alimentos o medicamentos. Los alimentos solo deben almacenarse en su envase original o en recipientes adecuados. • Si el aparato permanece vacío durante largos periodos, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en su interior.
Seite 121
Por favor, siga las normativas locales relativas a la eliminación del aparato, teniendo en cuenta su refrigerante inflamable y el gas de soplado. ADVERTENCIA: Este aparato contiene ciclopentano, un agente espumante inflamable . 1) Por favor, evite el contacto con el fuego cuando lo transporte y lo utilice. 2) Si la máquina se avería, solicite el servicio técnico a un profesional.
Seite 123
FRIGORIFERO PER AUTO MODELLO: NL12 NL20...
Seite 125
< Immagine solo a scopo illustrativo > Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva il diritto di interpretare a proprio piacimento il presente manuale d'uso. L'aspetto del prodotto potrebbe differire leggermente da quello del prodotto ricevuto.
Seite 126
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati in questo modo non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere conferiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature...
Seite 127
Adapter Connect the car cigarette lighter (The plug is subject to the actual product.) Collega l'auto frigorifero 1. Il frigorifero può essere collegato a più di una fonte di energia. 2. Il frigorifero può collegarsi direttamente all'alimentatore CC 12V/24V. 3. Se il frigorifero utilizza un'alimentazione CA da 100-240 V, è necessario utilizzare un adattatore CA.
Seite 128
④ Copertura della porta ⑤ Fibbia della porta ⑥ Maniglia ⑦ Magazzino di stoccaggio ⑧ Connettore di alimentazione ⑨ Pannello di controllo ⑩ Vano compressore Function and Operation • Alimentazione: collegare a una rete elettrica a 12V/24V CC o 100-240V CA (utilizzando un adattatore dedicato).
Seite 129
· Se non viene eseguita alcuna altra operazione dopo la selezione, l'impostazione lampeggerà per 3 secondi e poi uscirà. Modalità di impostazione della temperatura fissa. Il display si aggiornerà per mostrare la temperatura reale. Intervallo di impostazione della temperatura: -20~20 ℃ (-4~68℉) •...
Seite 130
sufficiente. Controllare se il cablaggio dell'alimentazione è adatto e valutare l'abbassamento appropriato della valore di protezione della batteria. Per garantire che l'auto possa avviarsi normalmente, si consiglia di impostare la protezione impostare il livello su "H" quando si utilizza il frigorifero in auto.
Seite 131
2. Verificare se la guarnizione della porta è danneggiata o deformata. 3. Verificate se la ventilazione intorno ai frigoriferi è insufficiente. 4. Verificare che la temperatura sia impostata correttamente . Rumore anomalo • Il frigorifero non è posizionato su una superficie piana. •...
Seite 132
nuovo. △E2: Guasto alla ventola Si prega di sostituire la ventola con una nuova non appena si riscontra un malfunzionamento. △E3: Guasto alla tensione di ingresso dovuto all'avvio frequente del compressore Quando si utilizza il frigorifero in auto e compare il codice E3, spegnerlo per 5 minuti e riavviarlo.
Seite 133
Things to note Pulizia: • Spegnere e scollegare prima l'apparecchio dalla presa di corrente per evitare scosse elettriche. • Utilizzare un panno umido per pulire il dispositivo e asciugarlo. • Non immergere il frigorifero nell'acqua e non lavarlo direttamente. • Non utilizzare detergenti abrasivi durante la pulizia, poiché potrebbero danneggiare il dispositivo.
Seite 134
• Riponi il frigorifero in un luogo fresco e asciutto. • Lascia il coperchio leggermente aperto per evitare la formazione di odori. • Ambiente di conservazione consigliato: Temperatura ambiente: 25 ℃ , umidità ambiente: ≤75%. Sbrinamento: L'umidità può causare la formazione di brina all'interno del dispositivo di raffreddamento o sull'evaporatore.
Seite 135
temperatura impostata in qualsiasi circostanza senza preoccupazioni. 2. Quando si inserisce il gelato, si prega di impostare la temperatura al minimo; l'apparecchio deve rimanere acceso a lungo. 3. Prevenire i problemi di salute derivanti dal consumo di acqua in bottiglia ad alta temperatura .
Seite 136
• Non ostruire le fessure del frigorifero con oggetti come spilli, fili metallici, ecc. • Non esporre l'apparecchio alla pioggia né immergerlo in acqua. • Non posizionare l'apparecchio vicino a fiamme libere o altre fonti di calore (stufe, luce solare diretta, forni a gas, ecc.). •...
Seite 137
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di scongelamento, altri rispetto a quelli raccomandati dal produttore. • Rischio di incendio/materiali infiammabili. ATTENZIONE! • Le riparazioni possono essere eseguite solo da personale qualificato. Una riparazione non corretta può essere pericolosa. La lampada e il cavo di alimentazione devono essere sostituiti dal produttore o da personale qualificato.
Seite 138
• Se l'apparecchio rimane vuoto per lunghi periodi, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare lo sportello aperto per evitare la formazione di muffa al suo interno. • L'apparecchio è destinato all'uso in ambito domestico e in applicazioni simili, quali: - Aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; -Campeggio, agriturismi e presso clienti in hotel, motel e altre strutture residenziali;...
Seite 139
1) Si prega di evitare il contatto con il fuoco durante il trasporto e l'utilizzo. 2) In caso di guasto della macchina, si prega di rivolgersi a un tecnico specializzato per l'assistenza. 3) Si prega di consegnarlo al centro di smaltimento autorizzato locale al momento dello smaltimento.