Umbauhinweise:
• Nur geeignet für Märklin-Aussichtswagen
ab Baujahr 2002.
• Zum Einbau sind Lötkenntnisse erforderlich.
Sicherheitshinweise
• Der Wagen darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt
werden.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Beim Umgang mit dem Lötkolben besteht die Gefahr
von Hautverbrennungen.
Installation Information:
• Can only be used with Märklin vista dome cars from 2002
on.
• Some soldering experience is required for the installation
work.
Safety Notes
• This car must never be supplied with power from more
than one transformer.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
There is a danger of burning yourself when working
with a soldering station.
2
Remarque concernant la transformation:
• Ne convient qu'à la voiture panoramique Märklin
construite à partir de 2002.
• L'installation requiert quelques connaissances en matière
de soudure.
Remarque sur la sécurité
• Le wagon ne peut être alimenté en courant que par une
seule source de courant.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Lors du maniement du fer à souder, il y a un danger de
brûlures de la peau.
Ombouwaanwijzing:
• Alleen geschikt voor het Märklin-panoramarijtuig welke
geproduceerd is vanaf 2002.
• Voor het inbouwen is kennis van het solderen noodzake-
lijk.
Veiligheidsvoorschriften
• De wagen mag niet vanuit meer dan één stroomvoorzie-
ning gelijktijdig gevoed worden.
• Let op! Bevat functionele scherpe kanten.
Bij het werken met een soldeerbout bestaat het gevaar
voor brandwonden.