Herunterladen Diese Seite drucken
HyperX Cloud Flight 2
Wireless Gaming Headset
Overview
A
J
I
A
Mic mute / monitoring button
B
Status LED
C
Power button
D
USB-C charge port
E
Microphone port/ internal microphone
44X0084A
B
C
F
D
H
E
F
Multifunction button
G
Volume wheel
H
Wireless mode switch
I
Removable earcup plates
G
I
J
J
K
L
M
Quick Start Guide
K
M
N
O
Q
N
Customizable RGB lighting
O
Detachable microphone
P
Microphone mute LED
Q
USB wireless dongle
L
P
Dongle status LED
Pairing pin hole
USB-C to USB-A adapter
USB charge cable
loading

Inhaltszusammenfassung für HyperX Cloud Flight 2

  • Seite 1 HyperX Cloud Flight 2 Quick Start Guide Wireless Gaming Headset Overview Mic mute / monitoring button Multifunction button Customizable RGB lighting Dongle status LED Status LED Volume wheel Detachable microphone Pairing pin hole Power button Wireless mode switch Microphone mute LED...
  • Seite 2: Charge Status

    Charging It is recommended to fully charge your headset before rst use. CHARGE STATUS STATUS LED Fully Charged Solid Green 61% — 99% Breathing Green 21% — 60% Breathing Yellow < 20% Breathing Red...
  • Seite 3 Usage Adapter Mode (2.4GHz) 1. Slide the headset wireless mode switch to [ 2. Connect the USB wireless dongle to your device. 3. Power ON the headset. OMEN Gaming Laptop 1. Power on the gaming laptop. 2. Power on the headset. The headset will automatically connect to the gaming laptop. * NOTE: After the headset is paired, double press the power button to switch between OMEN gaming laptop connection or the USB wireless dongle connection.
  • Seite 4 Bluetooth mode 1. Slide the mode switch to [ ]. The headset will enter Bluetooth pairing on the rst setup. 2. Go to your device Bluetooth settings, search, and connect to “HyperX Cloud Flight 2 Wireless”. HyperX Cloud... Bluetooth pairing 1.
  • Seite 5: Headset Controls

    1. Right-click on the sound icon in the system tray and select Sound Settings. The status LED will automatically turn o to conserve battery life. 2. Set the output device to Headphones [HyperX Cloud Flight 2 Wireless]. 3. Set the input device to Microphone [HyperX Cloud Flight 2 Wireless]...
  • Seite 6: Hyperx Ngenuity Software

    Battery level indicator Questions or Setup Issues? Contact the HyperX support team or see the user manual at hyperx.com/support WARNING: Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high volumes for extended periods of time. Battery Replacement 1.
  • Seite 7: Bluetooth Mode

    J - Customizable RGB lighting "Bluetooth pairing". B - Status LED K - Detachable microphone 3. Go to your device’s Bluetooth settings and connect to “HyperX Cloud Flight 2 C - Power button L - Microphone mute LED Wireless”. M - USB wireless dongle...
  • Seite 8 Pulsation vert Battery level indicator 21 % — 60 % Pulsation jaune Questions or Setup Issues? Contact the HyperX support team or see the user manual at < 20% Pulsation rouge hyperx.com/support Utilisation WARNING : Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high Mode adaptateur (2,4 GHz) volumes for extended periods of time.
  • Seite 9: Mode Bluetooth

    • Bascule du contrôle du micro – Maintenez le bouton enfoncé pendant 2 tâches, puis sélectionnez Paramètres audio. secondes pour activer ou désactiver le contrôle du micro 2. Dé nissez le périphérique de sortie sur Headphones [HyperX Cloud Flight 2 Bouton Multifonction Wireless].
  • Seite 10: Led Di Stato

    Impostazioni audio. N - LED di stato del dongle F - Pulsante multifunzione 2. Impostare il dispositivo di uscita su Cu e [HyperX Cloud Flight 2 Wireless]. O -Foro pulsante di collegamento G - Rotellina del volume 3.
  • Seite 11: Livello Batteria

    Verwendung Domande o dubbi sulla con gurazione? Adaptermodus (2,4 GHz) Contattare il team dell'assistenza HyperX, oppure consultare il manuale utente 1. Schieben Sie den Schalter für den drahtlosen Modus des Headsets auf [ all'indirizzo hyperx.com/support 2. Schließen Sie den USB-Wireless-Dongle an Ihr Gerät an.
  • Seite 12 Anruf beenden Vorheriger Titel Anruf annehmen aktivieren 3. Stellen Sie das Eingabegerät auf Mikrofon [HyperX Cloud Flight 2 Wireless] ein. Anruf ablehnen PlayStation 5 Ö nen Sie die Startseite und wählen Sie Einstellungen > Ton. Hinweis : Die Tastenfunktionen können je nach Gerät oder App variieren.
  • Seite 13 (Parowanie Bluetooth). D - Port ładowania USB-C M - Odbiornik bezprzewodowy USB 3. Przejdź do ustawień Bluetooth na urządzeniu i połącz się z „HyperX Cloud E - Port mikrofonu / mikrofon wewnętrzny N - Wskaźnik LED stanu adaptera USB Flight 2 Wireless”.
  • Seite 14: Wskaźnik Stanu

    Przycisk zasilania Masz pytania lub problemy z kon guracją? Włączanie/wyłączanie – naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy, aby Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj instrukcję włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy. obsługi na stronie hyperx.com/support. Stan naładowania baterii – naciśnij przycisk, aby sprawdzić poziom OSTRZEŻENIE: zbyt wysoki poziom głośności dźwięku odtwarzanego przez...
  • Seite 15: Modo Bluetooth

    Bluetooth en la primera con guración. Luz verde ja que se apaga 61 % al 100 % 2. Ve a la con guración Bluetooth de tu dispositivo, busca y conéctate a “HyperX Luz amarilla ja que se apaga 21 % al 60 % Cloud Flight 2 Wireless”.
  • Seite 16 Vermelho intermitente Indicador del nivel de la batería ¿Tienes alguna pregunta o algún problema con la instalación? Contacta al equipo de asistencia de HyperX o consulta el manual de usuario en Modo adaptador (2,4 GHz) hyperx.com/support. 1. Deslize o botão do modo sem o do headset para [ ADVERTENCIA: La audición puede sufrir daños permanentes si se usa el auricular...
  • Seite 17 1. Clique com o botão direito do mouse no ícone de som na bandeja do sistema para ativar/desativar o controle de monitoramento do microfone. e selecione Con gurações de som. Botão multifuncional 2. De na o dispositivo de saída para fones de ouvido [HyperX Cloud Flight 2 PRESSIONAR PRESSIONAR PRESSIONAR PRESSIONAR POR Wireless].
  • Seite 18: Režim Bluetooth

    Režim párování je aktivní, když kontrolka LED bliká modře a hlasová výzva říká ČEŠTINA „Párování přes Bluetooth“. Přehled 3. Přejdi do nastavení Bluetooth svého zařízení a připoj se k „HyperX Cloud Flight A - Tlačítko ztlumení mikrofonu / I - Odnímatelné náušníky 2 Wireless“.
  • Seite 19 1. Переведіть перемикач бездротового режиму гарнітури в положення [ Otázky nebo problémy s nastavením? 2. Підключіть до пристрою бездротовий USB-приймач. 3. Увімкніть гарнітуру. Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na hyperx.com/support. Ігровий ноутбук OMEN VAROVÁNÍ: Pokud headset používáš po delší dobu při vysoké hlasitosti, může 1.
  • Seite 20 Перемикач контролю мікрофона — щоб увімкнути/вимкнути контроль виберіть «Налаштування звуку». мікрофона, утримуйте кнопку протягом 2 секунд. 2. Встановіть пристрій виводу на Навушники [HyperX Cloud Flight 2 Wireless]. Багатофункціональна кнопка 3. Встановіть пристрій вводу на Мікрофон [HyperX Cloud Flight 2 Wireless].
  • Seite 21 Перейдите на начальный экран и выберите Настройки > Звук. 61–99% Медленно мигает зеленым Микрофон 21–60% Медленно мигает желтым Устройство ввода (Input Device): USB-гарнитура HyperX Cloud Flight 2 Wireless. < 20% Медленно мигает красным Звуковой выход Использование гарнитуры Устройство вывода (Output Device): USB-гарнитура HyperX Cloud Flight 2...
  • Seite 22 Состояние аккумулятора — нажми эту кнопку, чтобы проверить уровень индикатор уровня заряда батареи. заряда аккумулятора. Вопросы или проблемы с настройкой? Индикатор состояния выключается автоматически для экономии заряда Свяжитесь со службой технической поддержки HyperX или обратитесь к аккумулятора. руководству пользователя по адресу hyperx.com/support. УРОВЕНЬ ЗАРЯДА ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ НАУШНИКОВ...
  • Seite 23 牙配對中」時,代表已啟動配對模式。 下一首 3. 進入裝置的藍牙設定,並連接到「HyperX Cloud Flight 2 Wireless」。 播放/暫停 上一首 啟動語音助理 結束通話 安裝說明 接聽來電 拒接來電 Windows 11 1. 右鍵按一下工作列上的喇叭圖示,然後選取開啟音效設定。 注意:按鍵功能可能因裝置及應用程式而異。 2. 將輸出裝置設定為耳機 [HyperX Cloud Flight 2 Wireless]。 音量滾輪 3. 將輸入裝置設定為麥克風 [HyperX Cloud Flight 2 Wireless]。 •滾動滾輪以調整音量。 PlayStation 5 RGB 燈光效果...
  • Seite 24: Hyperx Ngenuity 軟體

    電池更換 **所示笔记本电脑仅供示意。 1. 關閉耳機電源。 蓝牙模式 2. 小心地將右耳墊從耳機拉出。 1. 将无线模式微动拨至 [ ] 。首次使用时耳机会自动进入蓝牙配对模式 3. 旋鬆 4 個十字螺絲,使驅動單體蓋板與右耳罩分開。 2. 在设备的蓝牙设置中搜索并连接 “HyperX Cloud Flight 2 Wireless”。 4. 輕輕地將蓋板與耳罩分開,以免造成損壞。 蓝牙配对 5. 找到且取下用連接器固定住的電池。 1. 将无线模式微动拨至 [ ]。 6. 依照正確的固定方向放置新電池。 2. 长按电源按钮和多功能按钮 2 秒。当状态指示灯蓝色闪烁并伴有语音提 7. 蓋上驅動單體蓋板與耳罩。反向執行步驟 3 及 2。請務必將耳墊推入耳...
  • Seite 25 点滅(レッド) RGB 灯光 •同时按住电源按钮和多功能按钮开关 RGB LED 灯效。 * 使用方法 * 需通过专用软件自定义 RGB 颜色及灯光效果。 アダプターモード(2.4GHz) HyperX NGENUITY 软件 1. ヘッドセットのワイヤレスモードスイッチを [ ] にスライドします。 转至 hyperx.com/ngenuity 网站以下载 NGENUITY 软件。 �. USBワイヤレスドングルを使用するデバイスに接続します。 NGENUITY 软件特色包括: 3. ヘッドセットの電源をオンにします。 •RGB 灯光自定义 OMENゲーミングノートパソコン •可调节的自动关机功能 1. ゲーミングノートパソコンの電源をオンにします。 •电量指示...
  • Seite 26 プする際に、ヘッドセットは Bluetooth ペアリングモードになります。 バッテリー残量 ヘッドセットのステータス LED 2. デバイスの Bluetooth の設定に移動し、「HyperX Cloud Flight � 点灯から消灯(グリーン) ��%~���% Wireless」を検索して接続します。 点灯から消灯(イエロー) ��%~��% Bluetooth ペアリング 1. ワイヤレスモードスイッチを [ ] にスライドします。 点灯から消灯(レッド) ��%~��% 2. 電源ボタンと多機能ボタンの両方を 2 秒間押し続けます。LED が青色 短い点滅(レッド) 10% 未満 に点滅し、「Bluetooth pairing」という音声プロンプトが聞こえると、 ペアリングモードが有効になります。 接続の切り替え ‒ OMEN ゲーミングノートパソコンとペアリングし...
  • Seite 27 M - USB 무선 동글 E - 마이크 포트/내장 마이크 N - 동글 상태 LED 2. 출력 장치를 헤드폰 [HyperX Cloud Flight � Wireless]로 설정합니다 F - 다기능 버튼 3. 입력 장치를 마이크 [HyperX Cloud Flight � Wireless]로 설정합니다. O - 페어링 핀 구멍...
  • Seite 28 HyperX RGB 조명 사용자 지정 조정 가능한 자동 차단 동작 배터리 잔량 표시 질문이 있거나 설치 시 문제가 있나요? HyperX 지원팀에 연락하거나 hyperx.com/support 에서 사용설명서를 참조하세요. Philips 경고: 장시간 높은 볼륨으로 헤드셋을 사용할 경우 영구적인 청각 손상이 발생할 수 있습니다.
  • Seite 29 ."HyperX Cloud Flight 2 Wireless" Bluetooth Windows 11 .[HyperX Cloud Flight 2 Wireless] .[HyperX Cloud Flight 2 Wireless] USB-C PlayStation 5 < • . “HyperX Cloud Flight 2 Wireless” USB USB-A USB-C . “HyperX Cloud Flight 2 Wireless” USB • • Bluetooth %99-%61 %60-%21 •...
  • Seite 30 » [HyperX Cloud Flight 2 Wireless] « » [HyperX Cloud Flight 2 Wireless] 61% — 99% PlayStation 5 20% — 60% > < 20% : «HyperX Cloud Flight 2 Wireless» USB (2.4GHz) : «HyperX Cloud Flight 2 Wireless» USB BLUETOOTH OMEN , Omen...
  • Seite 31 F - Çok fonksiyonlu düğme G - Ses seviyesi tekerleği Q - USB şarj kablosu H - Kablosuz modu anahtarı I - Çıkarılabilir kulaklık plakaları * RGB Şarj Mikrofonlu kulaklığı ilk kullanımdan önce tamamen şarj etmeniz önerilir. HyperX NGENUITY hyperx.com/ngenuity , NGENUITY...
  • Seite 32 Bluetooth eşleştirme moduna geçer. Bağlantı anahtarı – OMEN dizüstü oyun bilgisayarı ile eşleştirildiğinde, OMEN 2. Cihazınızın Bluetooth ayarlarına gidin, "HyperX Cloud Flight 2 Wireless" öğesini dizüstü oyun bilgisayarı bağlantısı ile USB kablosuz alıcı bağlantısı arasında geçiş bulun ve bu öğeye bağlanın.
  • Seite 33: Bahasa Indonesia

    7. Sürücü kapağını ve kulaklığı kapatın. 3. ve 2. adımları tersinden uygulayın. Bluetooth saat penyiapan pertama kali. Süngeri kulaklığın çevresini saran yuvanın içine iterek yerleştirdiğinizden emin 2. Buka pengaturan Bluetooth di perangkat Anda, cari dan hubungkan ke "HyperX olun. Cloud Flight 2 Wireless".
  • Seite 34 Microphone Catatan: Fungsi tombol bisa berbeda-beda, tergantung perangkat dan Input Device: USB Headset "HyperX Cloud Flight 2 Wireless". aplikasinya. Audio Output Roda volume Output Device: USB Headset "HyperX Cloud Flight 2 Wireless". Gulir roda untuk menyesuaikan level volume. Output to Headphones: All Audio.
  • Seite 35 G - Roti ă de volum P - Adaptor USB-C la USB-A 2. Setează dispozitivul de ieșire la Căști [HyperX Cloud Flight 2 Wireless]. H - Comutator pentru modul wireless Q - Cablu de încărcare USB 3. Setează dispozitivul de intrare la Microfon [HyperX Cloud Flight 2 Wireless].
  • Seite 36 Slušalke bodo pri prvi namestitvi preklopile na način seznanjanja Bluetooth. 5. Găsește și scoate acumulatorul xat cu un conector. 2. V napravi odpri nastavitve za Bluetooth, poišči in se poveži z miško »HyperX 6. Introdu noul acumulator cu polii în pozi ia corectă.
  • Seite 37 Preklapljanje zvoka mikrofona – pritisni gumb, da vklopiš/izklopiš zvok »Bluetooth pairing«. mikrofona. 3. Odpri nastavitve Bluetooth svoje naprave in se povežite z miško »HyperX Cloud Preklapljanje upravljanja mikrofona – gumb pridrži dve sekundi, da Flight 2 Wireless«. vklopiš/izklopiš upravljanje mikrofona.
  • Seite 38 G - Hangerő-szabályozó kerék lehetőséget. H - Vezeték nélküli mód kapcsolója Q - USB-töltőkábel 2. Állítsa a kimeneti eszközt a fejhallgatóra [HyperX Cloud Flight 2 Wireless]. I - Levehető fülpárnák 3. Állítsa a bemeneti eszközt a mikrofonra [HyperX Cloud Flight 2 Wireless]. Töltés PlayStation 5 esetén...
  • Seite 39: Stav Nabitia

    Používanie Kérdése van, vagy gondja akadt a beállítással? Režim adaptéra (2,4 GHz) Vegye fel a kapcsolatot a HyperX ügyfélszolgálati csapatával, vagy tekintse meg a 1. Posuňte prepínač bezdrôtového režimu náhlavnej súpravy do polohy [ felhasználói kézikönyvet: hyperx.com/support 2. Pripojte k zariadeniu bezdrôtový hardvérový kľúč USB.
  • Seite 40 „Bluetooth pairing“ (Párovanie cez Bluetooth). Prepínač pripojenia – po spárovaní s hernými notebookmi OMEN môžete 3. Prejdite do nastavení režimu Bluetooth a pripojte sa k zariadeniu HyperX Cloud dvojitým stlačením tlačidla prepínať medzi pripojením k hernému notebooku Flight 2 Wireless.
  • Seite 41: Výmena Batérie

    Obráťte sa na tím podpory HyperX alebo si pozrite používateľskú príručku na stránke hyperx.com/support VAROVANIE: Ak náhlavnú súpravu používate dlhší čas pri vysokej hlasitosti, môže dôjsť k trvalému poškodeniu sluchu. Výmena batérie 1. Vypnite náhlavnú súpravu. 2. Opatrne vytiahnite z náhlavnej súpravy pravý náušník.
  • Seite 42 Battery/TX Power Info tarvittavan enimmäistehon [15] wattia välillä. La puissance fournie par le chargeur doit être entre, au minimum, [3] Watts requis Battery Information par l’ é quipement radioélectrique et, au maximum, [15] Watts pour atteindre la Battery Type: 3.7V, 1000mAh Li-Po Battery, 3.7Wh vitesse de chargement maximale.
  • Seite 43 Regulatory Model/型號/型号: CL006A © Copyright 2025 HP Development Company, L.P. All rights reserved. The HyperX and HyperX logo are trademarks of HP Development Company, L.P. All trademarks are property of their respective owners. / © Copyright 2025 HP Development Company, L.P. Tous droits réservés. HyperX et le logo HyperX sont des marques commerciales de HP Development Company, LP Toutes les marques commerciales sont la propriété...

Diese Anleitung auch für:

Hxhs244