Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR ZX31006 Originalanleitung
VEVOR ZX31006 Originalanleitung

VEVOR ZX31006 Originalanleitung

Spülbeckenpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZX31006:
Utility Sink Pump
MODEL: ZX31006 , ZX31008
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR ZX31006

  • Seite 1 Utility Sink Pump MODEL: ZX31006 , ZX31008...
  • Seite 2 MODEL: ZX31006, ZX31008 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Safety Guidelines

    (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Specification Parameters Model Input Output power Input power Q.max H.max ZX31006 0.5HP 1.1HP 4800GPH 25FT AC120V 60Hz ZX31008 1.0HP 1.3HP 5100GPH 45FT...
  • Seite 4: Safety Information

    Safety Information Read these warnings carefully. know the application and limitations of this pump. Failure to follow these warnings could result in serious bodily injury and/or property damage. RISK OF ELECTRICAL SHOCK. Disconnect and lockout power supply before removing old pump or installing or servicing this pump. RISK OF ELECTRICAL SHOCK.This pump is supplied with a grounding conductor and grounding type attachment plug.To reduce the risk of electric shock,be certain that it is connected only to a properly grounded,...
  • Seite 5 Safety Information (continued) If entry into a septic basin is necessary use proper OSHA safety procedures. Do not enter the basin until those procedures are adhered to. DO not use this pump for potable f drinking water. Use only in applications for which the pump is designed for.
  • Seite 6 Dimensions - 5 -...
  • Seite 7 Installation Piping & Basin Piping must not be smaller than the pump discharge, in this case 2". The pipe must be capable passing solids of at least 2" in diameter. To meet minimum flow requirements.size the pipe as follows. Will Handle a Flow Rate of A pipe size of: 2”...
  • Seite 8 A. 3/16" Anti-airlock hole B. Vent basin in accordance with applicable codes C. Ball or gate valve (sold separately) D. Check valve /union combination(sold separately) E. Liquid & gas tight seals F. Electrical supply must be in accordance with the National Electric Code and/or other applicable codes.
  • Seite 9 Installation steps diagram 1.Installation Positioning base plate 2.Take off the float 3.Secure the float (the recommended float 4.Place into the bucket height is approximately 2-3/4 inches) 5.Fixed ties 6.Install the PVC sealant - 8 -...
  • Seite 10 7.Pass the power cord through the cover. Install the water inlet gasket for the bucket. 9. Install the bucket lid and the sealing ring. 10.set screws. 11.Install the sealing ring 12.Fasten all the screws - 9 -...
  • Seite 11 13.Install the pipes and complete the process. Float installation height recommendation ZX31006 (float switch 2-3/4inch) ZX31006 (Standing switch3-3/16inch) - 10 -...
  • Seite 12 ZX31008( (float switch 1-3/4inch) Maintenance Risk of electric shock. Always disconnect the power supply before attempting to install, service or perform maintenance on the pump. All repairs must be made by an authorized service center. This submersible pump contains oil which may become pressurized and hot under normal operating conditions-allow the pump to cool for2-3 hours before servicing.
  • Seite 13 3.The pump has sealed, permanently lubricated bearings and require no additional lubrication. 4.In applications where the pump may not activate for extended periods of time, it is recommended to cycle the pump at least once per month to ensure the pumping system is working properly when needed.
  • Seite 14 Troubleshooting Problem Possible Causes How to Correct Pump is not plugged in. Plug pump in or turn on switch or breaker is turned off switch/breaker Check for blown fuses or Replace fuse,reset breaker,reset tripped circuit breakers or GFCl outlet tripped GFCl outlets if the pump does not start or run Float switch is defective...
  • Seite 15: Exploded View And Parts List

    Exploded view And Parts list Model: ZX31006 (Float switch) Replacement Parts Def# Description 93015 93020 Power Cord 99108 99108 Pump Handle 99053 99053 Oil Fill Plug (Includes O-ring) 99056 99056 mechanical seal 99057 99057 Impeller(Includes nut &washer) 99155 99155 Motor assembly...
  • Seite 16 Model:ZX31006(Vertical switch) Replacement Parts Def# Description 93015 93020 Power Cord 99108 99108 Pump Handle 99053 99053 Oil Fill Plug (Includes O-ring) 99056 99056 mechanical seal 99057 99057 Impeller(Includes nut &washer) 99155 99155 Motor assembly 99091 99091 Volute 99097 99097 Upright switch(92010 includes float switch,float rod,float ball and grommet...
  • Seite 17 Model: ZX31008 Replacement Parts Def# Description 93015 93020 Power Cord 99108 99108 Pump Handle 99053 99053 Oil Fill Plug (Includes O-ring) 99056 99056 mechanical seal 99057 99057 Impeller(Includes nut &washer) 99155 99155 Motor assembly 99091 99091 Volute 99097 99097 Float Switch (92010 includes float switch,float rod,float ball and grommet 92000 92010 18"x30"Staving...
  • Seite 20 Pompe d'évier utilitaire MODÈLE: ZX31006 , ZX31008...
  • Seite 21 MODÈLE : ZX31006, ZX31008 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Paramètres de spécification Puissance de Puissance Modèle Saisir Q.max H.max sortie d'entrée ZX31006 0,5 CV 1,1 CV 4800 GPH pieds 120 V CA, 60 4 pieds ZX3100 8 1,0 CV 1,3 CV 5100 GPH...
  • Seite 23: Informations De Sécurité

    pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. Informations de sécurité Lisez attentivement ces avertissements. Familiarisez-vous avec l'utilisation et les limites de cette pompe. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels. RISQUE D'ÉLECTROCUTION. Coupez l'alimentation et verrouillez-la.
  • Seite 24 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS utiliser le cordon d'alimentation pour retirer ou immerger la pompe dans le bassin. Le cordon pourrait se rompre et exposer… Attention aux fils dénudés qui pourraient provoquer un incendie ou une électrocution. Utilisez la poignée fournie avec la pompe pour l'installer et la retirer du bassin.
  • Seite 25 Informations de sécurité (suite) Si l'accès à une fosse septique est nécessaire, respectez les consignes de sécurité OSHA. procédures. N'entrez pas dans le bassin tant que ces procédures ne sont pas terminées. adhéré. N’utilisez pas cette pompe pour l’eau potable. Utilisez -la uniquement pour les applications pour lesquelles elle a été...
  • Seite 26 Dimensions - 6 -...
  • Seite 27 Installation Tuyauterie et Bassin Le diamètre de la tuyauterie ne doit pas être inférieur à celui du refoulement de la pompe, soit 2 pouces dans ce cas. Le tuyau doit être capable de laisser passer des solides d'au moins 2 pouces de diamètre. respecter le débit minimum Exigences.
  • Seite 28 A. Trou anti-séchage de 3/16 po B. Bassin de ventilation conformément à codes applicables C. Vanne à bille ou à guillotine (vendue séparément) D. Clapet anti-retour/raccord (vendu séparément) E. Joints étanches aux liquides et aux gaz F. L'alimentation électrique doit être en conformément à la National Code de l'électricité...
  • Seite 29 Schéma des étapes d'installation 1. Installation : Positionnement de la plaque 2. Retirez le flotteur de base 3. Fixez le flotteur ( la hauteur de flotteur 4. Placez-le dans le seau recommandée est d'environ 2-3/4 pouces ). 5. Liens fixes 6.
  • Seite 30 7. Faites passer le cordon d'alimentation à Installez le joint d'entrée d'eau du seau. travers le couvercle. 9. Installez le couvercle du seau et le joint 10. Vis de réglage. d'étanchéité. - 10 -...
  • Seite 31 11. Installez le joint d'étanchéité 12. Serrez toutes les vis 13. Installez les tuyaux et terminez le processus. - 11 -...
  • Seite 32 Recommandation concernant la hauteur d'installation du flotteur ZX31006 (interrupteur à flotteur 2-3/4 ZX31006 (Interrupteur sur pied 3-3/16 pouces) pouces) - 12 -...
  • Seite 33 ZX31008 (interrupteur à flotteur 1-3/4 pouce) - 13 -...
  • Seite 34 Entretien Risque de choc électrique. Toujours déconnexion le alimentation électrique avant de tenter d'installer, d'entretenir ou de réparer la pompe. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé. Cette pompe submersible contient de l'huile qui La pompe peut devenir pressurisée et chaude dans des conditions normales de fonctionnement ;...
  • Seite 35 3.Le pompe a scellé, en permanence lubrifié roulements et exiger Non supplémentaire lubrification. 4.Dans applications où le pompe peut pas activer pour étendu périodes de temps, c'est Il est recommandé de faire fonctionner la pompe au moins une fois par mois pour assurer son bon fonctionnement.
  • Seite 36 Dépannage Problème Causes possibles Comment corriger Pompe est pas branché Prise pompe dans ou tourner sur dans. interrupteur ou briseur interrupteur/ disjoncteur est tourné désactivé Vérifiez fusibles grillés ou Remplacez le fusible, réinitialisez trébuché circuit disjoncteurs disjoncteur, réinitialisation de la ou déclenchement GFCl prise GFCl points de vente...
  • Seite 37 capacité de la pompe le pompe volonté pas déplacer l'eau. Voir graphique de performance Interrupteur à flotteur est Éliminer l'obstruction obstrué ou bloqué La pompe fonctionne pas fermer désactivé Défectueux Interrupteur à Remplacer le flotteur flotteur - 17 -...
  • Seite 38: Vue Éclatée Et Liste Des Pièces

    Vue éclatée et liste des pièces Modèle : ZX31006 ( Interrupteur à flotteur ) Pièces de rechange Défi# Description 93015 93020 Cordon d'alimentation 99108 99108 Poignée de pompe 99053 99053 Bouchon de remplissage d'huile (joint torique inclus) 99056 99056 joint mécanique...
  • Seite 39 Joint d'étanchéité du cadre 99540 99540 Plaque de base de positionnement 99542 99542 - 19 -...
  • Seite 40 Modèle : ZX31006 (Interrupteur vertical) Pièces de rechange Défi# Description 93015 93020 Cordon d'alimentation 99108 99108 Poignée de pompe 99053 99053 Bouchon de remplissage d'huile (joint torique inclus) 99056 99056 joint mécanique 99057 99057 Turbine (écrou et rondelle inclus) 99155...
  • Seite 41 Plaque de base de positionnement 99542 99542 - 21 -...
  • Seite 42 Modèle : ZX31008 Pièces de rechange Défi# Description 93015 93020 Cordon d'alimentation 99108 99108 Poignée de pompe 99053 99053 Bouchon de remplissage d'huile (joint torique inclus) 99056 99056 joint mécanique 99057 99057 Turbine (écrou et rondelle inclus) 99155 99155 Ensemble moteur 99091 99091 Volute...
  • Seite 43 Lame de meulage - 23 -...
  • Seite 46 Spülbeckenpumpe MODELL: ZX31006 , ZX31008...
  • Seite 47 MODELL: ZX31006, ZX31008 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
  • Seite 48: Spezifikationsparameter

    Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 49: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen​ Lesen Sie diese Warnhinweise sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Anwendungsmöglichkeiten und Grenzen dieser Pumpe vertraut. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu schweren Körperverletzungen und/oder Sachschäden führen. GEFAHR EINES ELEKTROSCHLAGS. Stromzufuhr unterbrechen und verriegeln. Vor dem Ausbau der alten Pumpe oder dem Einbau bzw.
  • Seite 50 Netzkabel, um die Pumpe aus dem Becken zu entnehmen oder hineinzusenken. Das Kabel könnte sich lösen und die Pumpe freilegen. Freiliegende Drähte können Brände oder Stromschläge verursachen. Verwenden Sie zum Ein- und Ausbau der Pumpe aus dem Becken den mitgelieferten Griff. Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
  • Seite 51 Sicherheitshinweise (Fortsetzung) Wenn das Betreten einer Klärgrube erforderlich ist, sind die entsprechenden OSHA-Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Verfahren. Betreten Sie das Becken erst, nachdem diese Verfahren abgeschlossen sind. eingehalten. Diese Pumpe darf nicht für Trinkwasser verwendet werden. Sie darf nur für die vorgesehenen Anwendungen eingesetzt werden. UM EXPLOSIONSGEFAHR ZU VERMEIDEN.
  • Seite 52: Abmessungen

    Abmessungen - 6 -...
  • Seite 53 Installation Rohrleitungen & Becken Die Rohrleitung darf nicht kleiner als der Pumpenausgang sein, in diesem Fall 2 Zoll. Die Rohrleitung muss Sei Fähig zum Durchlassen von Feststoffen mit einem Durchmesser von mindestens 2 Zoll. Mindestdurchfluss einhalten Anforderungen. Dimensionieren Sie das Rohr wie folgt. Eine Rohrgröße Kann einen Durchfluss von von:...
  • Seite 54 A. 3/16" Entlüftungsöffnung B. Entlüftungsbecken gemäß anwendbare Vorschriften C. Kugel- oder Schieberventil (separat erhältlich) D. Rückschlagventil-/Verschraubungskombination (separat erhältlich) E. Flüssigkeits- und gasdichte Abdichtungen F. Die Stromversorgung muss vorhanden sein. in Übereinstimmung mit dem Nationalen Elektrovorschriften und/oder andere anwendbare Vorschriften. - 8 -...
  • Seite 55 Installationsschrittdiagramm 1. Montage der Positionierungsgrundplatte 2. Den Schwimmer abnehmen. 3. Befestigen Sie den Schwimmer ( die 4. In den Eimer geben. empfohlene Schwimmerhöhe beträgt ungefähr 2-3/4 Zoll ). 5. Feste Bindungen 6. PVC-Dichtmittel einbringen - 9 -...
  • Seite 56 7. Führen Sie das Netzkabel durch die Montieren Sie die Wassereinlassdichtung Abdeckung. für den Eimer. 9. Den Eimerdeckel und den Dichtungsring 10. Stellschrauben. montieren. 11. Dichtring einbauen. 12. Alle Schrauben festziehen. - 10 -...
  • Seite 57: Empfohlene Installationshöhe Für Schwimmkörper

    13. Installieren Sie die Rohre und schließen Sie den Vorgang ab. Empfohlene Installationshöhe für Schwimmkörper ZX31006 (Schwimmerschalter 2-3/4 ZX31006 (Stehschalter 3-3/16 Zoll) Zoll) - 11 -...
  • Seite 58 ZX31008 (Schwimmerschalter 1-3/4 Zoll) - 12 -...
  • Seite 59: Wartung

    Wartung Risiko durch elektrischen Schlag. Stets trennen Die Stromversorgung bevor Sie versuchen, die Pumpe zu installieren, zu warten oder Instandhaltungsarbeiten an ihr durchzuführen. Alle Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Servicecenter durchgeführt werden. Diese Tauchpumpe enthält Öl, das Die Pumpe kann unter normalen Betriebsbedingungen unter Druck geraten und heiß...
  • Seite 60: Aufführungen

    3. Die Pumpe hat versiegelt, permanent geschmiert Lager Und erfordern NEIN zusätzlich Schmierung. 4.In Anwendungen Wo Die Pumpe Mai nicht aktivieren für erweitert Perioden von Zeit, es ist Es wird empfohlen, die Pumpe mindestens einmal im Monat zu betätigen, um die Pumpfunktion sicherzustellen. Das System funktioniert bei Bedarf einwandfrei.
  • Seite 61 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Wie man es korrigiert Pumpe Ist nicht verstopft in. Schalter oder Stecker Pumpe In oder drehen Unterbrecher Ist gedreht am Schalter/ Leistungsschalter Prüfen Sie auf durchgebrannte Sicherungen oder Sicherung austauschen, gestolpert Schaltung zurücksetzen FI-Schutzschalter zurücksetzen Sicherungen oder wenn Pumpe tut nicht ausgelöst GFCl Start oder laufen...
  • Seite 62 verstopft Pumpe​ Teile Beschädigungen oder verstopfen und sauber oder ersetzen Teil Wenn notwendig Wenn Pumpen Höhe Ist über Entladung Kopf übersteigt 25', die Pumpe Wille nicht Pumpenkapazität Wasser bewegen . Siehe Leistungsdiagramm Schwimmerschalter ist Hindernis beseitigen Pumpe nicht schließen behindert oder gesteckt Defekt Schwimmerschalter Schwimmerschalter ersetzen - 16 -...
  • Seite 63: Explosionszeichnung Und Teileliste

    Explosionszeichnung und Teileliste Modell : ZX31006 ( Schwimmerschalter ) Ersatzteile Def# Beschreibung 93015 93020 Netzkabel 99108 99108 Pumpengriff 99053 99053 Öleinfüllschraube (inkl. O-Ring) 99056 99056 Gleitringdichtung 99057 99057 Laufrad (inkl. Mutter und Unterlegscheibe) 99155 99155 Motorbaugruppe​ 99091 99091 Volute 99097...
  • Seite 64 Rahmen -Öldichtung 99540 99540 Positionierungsgrundplatte 99542 99542 - 18 -...
  • Seite 65 Modell: ZX31006 (Vertikaler Schalter) Ersatzteile Def# Beschreibung 93015 93020 Netzkabel 99108 99108 Pumpengriff 99053 99053 Öleinfüllschraube (inkl. O-Ring) 99056 99056 Gleitringdichtung 99057 99057 Laufrad (inkl. Mutter und Unterlegscheibe) 99155 99155 Motorbaugruppe​ 99091 99091 Volute 99097 99097 Aufrechter Schalter (92010 beinhaltet Schwimmerschalter,...
  • Seite 66 Positionierungsgrundplatte 99542 99542 - 20 -...
  • Seite 67 Modell: ZX31008 Ersatzteile Def# Beschreibung 93015 93020 Netzkabel 99108 99108 Pumpengriff 99053 99053 Öleinfüllschraube (inkl. O-Ring) 99056 99056 Gleitringdichtung 99057 99057 Laufrad (inkl. Mutter und Unterlegscheibe) 99155 99155 Motorbaugruppe​ 99091 99091 Volute 99097 99097 Schwimmerschalter (92010 beinhaltet Schwimmerschalter, 92000 92010 Schwimmerstange, Schwimmerkugel und Dichtung) 18"x30"...
  • Seite 68 Schleifscheibe - 22 -...
  • Seite 71 Pompa per lavello di servizio MODELLO: ZX31006 , ZX31008...
  • Seite 72 MODELLO: ZX31006, ZX31008 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 73: Linee Guida Di Sicurezza

    Parametri di specifica Potenza di Potenza in Modello Ingresso Q.max H.max uscita ingresso ZX31006 0,5 CV 1,1 CV 4800 GPH piedi AC120V 60Hz ZX3100 8 1,0 CV 1,3 CV 5100 GPH piedi...
  • Seite 74: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente queste avvertenze. Conoscere l'applicazione e i limiti di questa pompa. La mancata osservanza di queste avvertenze può causare gravi lesioni personali e/o danni materiali. RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. Scollegare e bloccare l'alimentazione alimentazione prima di rimuovere la vecchia pompa o di installare o effettuare la manutenzione di questa pompa.
  • Seite 75 pompa dal bacino. NON far funzionare la pompa a secco. Questa pompa utilizza l'acqua per il raffreddamento. Il funzionamento a secco della pompa può causare il surriscaldamento della pompa e il Rischio di ustioni per chiunque maneggi la pompa. Il funzionamento a secco della pompa invaliderà la garanzia. - 4 -...
  • Seite 76 Informazioni sulla sicurezza (continua) Se è necessario l'ingresso in una fossa settica, utilizzare le misure di sicurezza OSHA appropriate procedure. Non entrare nel bacino finché tali procedure non saranno completate. rispettato. NON utilizzare questa pompa per acqua potabile. Utilizzare solo per le applicazioni per cui la pompa è...
  • Seite 77 Dimensioni - 6 -...
  • Seite 78 Installazione Tubazioni e Bacino La tubazione non deve essere più piccola della mandata della pompa, in questo caso 2". Il tubo deve Essere in grado di far passare solidi di almeno 2" di diametro. Per soddisfare il flusso minimo requisiti.Dimensionare il tubo come segue. Una dimensione del Gestirà...
  • Seite 79 A. Foro anti-camera d'aria da 3/16" B. Bacino di sfiato conforme a codici applicabili C. Valvola a sfera o a saracinesca (venduta separatamente) D. Combinazione valvola di ritegno/raccordo (venduta separatamente) E. Guarnizioni a tenuta stagna di liquidi e gas F. L'alimentazione elettrica deve essere in in conformità con la legge nazionale Codice elettrico e/o altro codici applicabili.
  • Seite 80 Diagramma delle fasi di installazione 1. Installazione Posizionamento della 2. Togliere il galleggiante piastra di base 3. Fissare il galleggiante ( l'altezza 4. Mettere nel secchio consigliata del galleggiante è di circa 2-3/4 pollici ) 5. Legami fissi 6. Installare il sigillante in PVC - 9 -...
  • Seite 81 7. Far passare il cavo di alimentazione Installare la guarnizione di ingresso attraverso il coperchio. dell'acqua per il secchio. 9. Installare il coperchio del secchio e 10. viti di fissaggio. l'anello di tenuta. - 10 -...
  • Seite 82 11. Installare l'anello di tenuta 12. Serrare tutte le viti 13. Installare i tubi e completare il processo. - 11 -...
  • Seite 83 Raccomandazione sull'altezza di installazione del galleggiante ZX31006 (interruttore a galleggiante da ZX31006 (Interruttore fisso 3-3/16 2-3/4 pollici) pollici) - 12 -...
  • Seite 84 ZX31008 (interruttore a galleggiante da 1-3/4 pollici) Manutenzione Rischio di scossa elettrica. Sempre disconnettersi IL Alimentazione elettrica prima di tentare di installare, riparare o effettuare la manutenzione della pompa. Tutte le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato. Questa pompa sommersa contiene olio che può...
  • Seite 85 2. Ispezionare IL galleggiante interruttore per Qualunque accumulato detriti Quello Maggio inibire Esso da funziona correttamente. Pulire se necessario. 3.Il pompa ha sigillato, permanentemente lubrificato cuscinetti E richiedere NO aggiuntivo lubrificazione. 4.In applicazioni Dove IL pompa Maggio non attivare per esteso periodi Di tempo, è...
  • Seite 86: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Come correggere Pompa È non collegato in. Tappo pompa In o girare interruttore o interruttore È interruttore/interruttore di girato spento sicurezza Controlla per fusibili bruciati Sostituire il fusibile, ripristinare o inciampato circuito interruttore, ripristinare la presa interruttori o scattati GFCl GFCl punti vendita...
  • Seite 87 l'acqua. Vedi grafico delle prestazioni Interruttore a galleggiante è Rimuovere l'ostruzione ostruito O incollato La pompa fa non chiuso spento Difettoso Interruttore a Sostituire l'interruttore a galleggiante galleggiante - 16 -...
  • Seite 88 Vista esplosa e elenco delle parti Modello : ZX31006 ( interruttore a galleggiante ) Parti di ricambio Definizione# Descrizione 93015 93020 Cavo di alimentazione 99108 99108 Maniglia della pompa 99053 99053 Tappo di riempimento dell'olio (include O-ring) 99056 99056 tenuta meccanica...
  • Seite 89 Paraolio del telaio 99540 99540 Posizionamento della piastra di base 99542 99542 - 18 -...
  • Seite 90 Modello: ZX31006 (interruttore verticale) Parti di ricambio Definizione# Descrizione 93015 93020 Cavo di alimentazione 99108 99108 Maniglia della pompa 99053 99053 Tappo di riempimento dell'olio (include O-ring) 99056 99056 tenuta meccanica 99057 99057 Girante (include dado e rondella) 99155 99155...
  • Seite 91 Posizionamento della piastra di base 99542 99542 - 20 -...
  • Seite 92 Modello: ZX31008 Parti di ricambio Definiz Descrizione 93015 93020 ione# Cavo di alimentazione 99108 99108 Maniglia della pompa 99053 99053 Tappo di riempimento dell'olio (include O-ring) 99056 99056 tenuta meccanica 99057 99057 Girante (include dado e rondella) 99155 99155 Gruppo motore 99091 99091 Voluta...
  • Seite 93 Posizionamento della piastra di base 99542 99542 Lama di rettifica - 22 -...
  • Seite 96 Bomba de fregadero de uso general MODELO: ZX31006 , ZX31008...
  • Seite 97 MODELO: ZX31006, ZX31008 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
  • Seite 98: Pautas De Seguridad

    Parámetros de especificación Potencia de Potencia de Modelo Aporte Q.máx H.máx. salida entrada 4800 ZX31006 0,5 CV 1,1 CV galones pies CA 120 V 60 por hora ZX3100 8 1.0 CV 1,3 CV 5100 GPH...
  • Seite 99: Información De Seguridad

    lesiones leves o moderadas. Información de seguridad Lea atentamente estas advertencias. Conozca la aplicación y las limitaciones de esta bomba. El incumplimiento de estas advertencias podría provocar lesiones corporales graves o daños materiales. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte y bloquee la alimentación.
  • Seite 100 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO utilice el cable de alimentación para retirar o introducir la bomba en el recipiente. El cable podría desprenderse y exponerse. cables pelados que podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Utilice el mango suministrado con la bomba para instalar y retirar la bomba del recipiente.
  • Seite 101 Información de seguridad (continuación) Si es necesario ingresar a un tanque séptico, utilice las medidas de seguridad adecuadas de OSHA. procedimientos. No entre en la cuenca hasta que se hayan completado dichos procedimientos. adherido a. No utilice esta bomba para agua potable. Úsela únicamente en las aplicaciones para las que está...
  • Seite 102 Dimensiones - 6 -...
  • Seite 103 Instalación Tuberías y Cuenca La tubería no debe ser más pequeña que la descarga de la bomba, en este caso 2". La tubería debe ser Capaz de pasar sólidos de al menos 2" de diámetro. cumplir con el flujo mínimo Requisitos.Dimensione la tubería de la siguiente manera.
  • Seite 104 A. Orificio anti-esclusa de aire de 3/16" B. Cuenca de ventilación de acuerdo con códigos aplicables C. Válvula de bola o de compuerta (se vende por separado) D. Combinación de válvula de retención y unión (se vende por separado) E. Sellos herméticos a líquidos y gases F.
  • Seite 105 Diagrama de pasos de instalación 1.Instalación Posicionamiento de la placa 2.Quitar el flotador base 3. Asegure el flotador ( la altura 4. Colóquelo en el balde. recomendada del flotador es de aproximadamente 2-3/4 pulgadas ) 5. Lazos fijos 6. Instale el sellador de PVC - 9 -...
  • Seite 106 7. Pase el cable de alimentación a través de Instale la junta de entrada de agua del la cubierta. balde. 9. Instale la tapa del cubo y el anillo de 10. tornillos de fijación. sellado. - 10 -...
  • Seite 107 11. Instale el anillo de sellado 12.Apriete todos los tornillos 13. Instale las tuberías y complete el proceso. - 11 -...
  • Seite 108 Recomendación de altura de instalación del flotador ZX31006 (interruptor de flotador de ZX31006 (Interruptor de pie de 3-3/16 2-3/4 pulgadas) pulgadas) - 12 -...
  • Seite 109 ZX31008((interruptor de flotador de 1-3/4 pulgadas) Mantenimiento Riesgo de descarga eléctrica. Siempre desconectar el fuente de alimentación antes de intentar instalar, reparar o realizar mantenimiento en la bomba. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado. Esta bomba sumergible contiene aceite que Puede presurizarse y calentarse en condiciones normales de funcionamiento: deje que la bomba se enfríe durante 2 a 3 horas antes de realizarle mantenimiento.
  • Seite 110 2. Inspeccionar el flotar cambiar para cualquier acumulado escombros eso puede inhibir él de funcionando correctamente. Limpiar si es necesario. 3.El bomba tiene sellado, permanentemente lubricado aspectos y requerir No adicional lubricación. 4.En aplicaciones dónde el bomba puede no activar para extendido períodos de tiempo, es Se recomienda hacer funcionar la bomba al menos una vez al mes para garantizar el bombeo.
  • Seite 111: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posibles causas Cómo corregir Bomba es no atascado en. cambiar o interruptor Enchufar bomba en o girar en el automático es transformado interruptor/ disyuntor apagado Comprobar si fusibles Reemplazar el fusible, reiniciar fundidos o tropezó circuito disyuntor, reinicio de toma de disyuntores o disparados corriente GFCl...
  • Seite 112 Si bombeo altura es encima 25', Descargar cabeza excede el bomba voluntad no mover capacidad de la bomba agua. Ver gráfico de rendimiento Interruptor de flotador está Eliminar la obstrucción obstruido o atascado La bomba funciona no cerrar apagado Defectuoso Interruptor de Reemplazar el interruptor de flotador flotador...
  • Seite 113 Vista despiezada y lista de piezas Modelo : ZX31006 ( Interruptor de flotador ) Piezas de repuesto Definición# Descripción 93015 93020 Cable de alimentación 99108 99108 Mango de la bomba 99053 99053 Tapón de llenado de aceite (incluye junta tórica)
  • Seite 114 Sello de aceite del marco 99540 99540 Placa base de posicionamiento 99542 99542 - 18 -...
  • Seite 115 Modelo: ZX31006 (Interruptor vertical) Piezas de repuesto Definición# Descripción 93015 93020 Cable de alimentación 99108 99108 Mango de la bomba 99053 99053 Tapón de llenado de aceite (incluye junta tórica) 99056 99056 sello mecánico 99057 99057 Impulsor (incluye tuerca y arandela)
  • Seite 116 Placa base de posicionamiento 99542 99542 - 20 -...
  • Seite 117 Modelo: ZX31008 Piezas de repuesto Definic Descripción 93015 93020 ión# Cable de alimentación 99108 99108 Mango de la bomba 99053 99053 Tapón de llenado de aceite (incluye junta tórica) 99056 99056 sello mecánico 99057 99057 Impulsor (incluye tuerca y arandela) 99155 99155 Conjunto de motor...
  • Seite 118 Placa base de posicionamiento 99542 99542 Cuchilla de afilar - 22 -...
  • Seite 121 Pompa do zlewu użytkowego MODEL: ZX31006 , ZX31008...
  • Seite 122 MODEL: ZX31006, ZX31008 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 123 Urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Parametry specyfikacji Model Wejście Q.max H.max wyjściowa wejściowa ZX31006 0,5 KM 1,1 KM 4800 GPH stóp AC120V 60Hz ZX3100 8 1,0 KM 1,3 KM 5100 GPH stóp...
  • Seite 124: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj uważnie te ostrzeżenia. Zapoznaj się z zastosowaniem i ograniczeniami tej pompy. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może spowodować poważne obrażenia ciała i/lub uszkodzenie mienia. RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. Odłącz i zablokuj zasilanie. zasilania przed demontażem starej pompy lub instalacją lub serwisowaniem tej pompy.
  • Seite 125 do zbiornika. Przewód może się rozerwać, odsłaniając gołe przewody, które mogą spowodować pożar lub porażenie prądem. Do montażu i demontażu pompy ze zbiornika należy używać uchwytu dołączonego do pompy. Nie uruchamiaj pompy na sucho. Pompa ta wykorzystuje wodę do chłodzenia. Praca pompy na sucho może spowodować jej przegrzanie i Możliwość poparzenia każdej osoby obsługującej pompę.
  • Seite 126 Informacje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli konieczne jest wejście do szamba, należy stosować się do zaleceń bezpieczeństwa OSHA. procedury. Nie wchodź do basenu, dopóki te procedury nie zostaną wykonane. przestrzegane. Nie używaj tej pompy do wody pitnej. Używaj jej wyłącznie do zastosowań, do których pompa jest przeznaczona.
  • Seite 127 Wymiary - 6 -...
  • Seite 128 Instalacja Rurociągi i Basen Rurociąg nie może być mniejszy niż wylot pompy, w tym przypadku 2". Rurociąg musi Być zdolny do przepuszczania ciał stałych o średnicy co najmniej 2 cali. Do spełnić minimalny przepływ wymagania.dopasuj rozmiar rury w następujący sposób. Będzie obsługiwać...
  • Seite 129 A. Otwór przeciwpowietrzny 3/16" B. Zbiornik odpowietrzający zgodnie z obowiązujące kody C. Zawór kulowy lub zasuwowy (sprzedawany oddzielnie) D. Zawór zwrotny/złączka (sprzedawana oddzielnie) E. Uszczelnienia szczelne dla cieczy i gazów F. Zasilanie elektryczne musi być w zgodnie z Krajowym Kodeks elektryczny i/lub inne obowiązujące kody.
  • Seite 130 Schemat kroków instalacji 1.Montaż Pozycjonowanie płyty bazowej 2. Zdejmij pływak 3. Zabezpiecz pływak ( zalecana wysokość 4. Umieść w wiadrze pływaka to około 2-3/4 cala ) 5. Stałe krawaty 6. Zamontuj uszczelkę PVC - 9 -...
  • Seite 131 7. Przeprowadź przewód zasilający przez Zamontuj uszczelkę wlotu wody do wiadra. pokrywę. 9. Zamontuj pokrywę wiadra i pierścień 10.śrub ustalających. uszczelniający. 11. Zamontuj pierścień uszczelniający 12. Dokręć wszystkie śruby - 10 -...
  • Seite 132 13.Zamontuj rury i zakończ proces. Zalecana wysokość montażu pływaka ZX31006 (wyłącznik pływakowy 2-3/4 ZX31006 (Przełącznik stojący 3-3/16 cala) cala) - 11 -...
  • Seite 133 ZX31008( (wyłącznik pływakowy 1-3/4 cala) - 12 -...
  • Seite 134: Konserwacja

    Konserwacja Ryzyko porażenia prądem. Zawsze odłączyć ten zasilacz przed przystąpieniem do montażu, serwisowania lub konserwacji pompy. Wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez autoryzowany serwis. Ta pompa zanurzeniowa zawiera olej, który Podczas normalnych warunków pracy pompa może być pod ciśnieniem i gorąca. Przed przystąpieniem do serwisowania należy odczekać...
  • Seite 135 3. Ten pompa ma zapieczętowany, na stałe nasmarowany namiar I wymagać NIE dodatkowy smarowanie. 4.W aplikacje Gdzie ten pompa móc nie aktywować Do rozszerzony okresy z czas, to jest zaleca się cykliczne uruchamianie pompy co najmniej raz w miesiącu, aby zapewnić...
  • Seite 136: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Jak to naprawić Pompa Jest nie zatkany w Wtyczka pompa W lub obrócić na przełączniku lub przerywacz przełączniku/ przerwaczu Jest obrócony wyłączony Sprawdź przepalone bezpieczniki lub potknął się Wymień bezpiecznik, zresetuj okrążenie wyłączniki lub wyłącznik, zresetuj wyjście GFCl wyzwolone GFCl punkty sprzedaży jeśli pompa robi nie...
  • Seite 137 Jeśli pompowanie wysokość Jest Wypisać głowa przekracza nad 25 ', pompa będzie nie wydajność pompy poruszać wodę. Zobacz wykres wydajności Wyłącznik pływakowy jest zablokowany Lub Usuń przeszkodę Pompa działa nie zablokowany zamknąć wyłączony Wadliwy Wyłącznik Wymień wyłącznik pływakowy pływakowy - 16 -...
  • Seite 138 Widok rozstrzelony i lista części Model : ZX31006 ( Wyłącznik pływakowy ) Części zamienne Def# Opis 93015 93020 Przewód zasilający 99108 99108 Uchwyt pompy 99053 99053 Korek wlewu oleju (zawiera pierścień uszczelniający) 99056 99056 uszczelnienie mechaniczne 99057 99057 Wirnik (zawiera nakrętkę i podkładkę)
  • Seite 139 danych Syfon wydechowy 99170 99170 Uszczelka olejowa ramy 99540 99540 Płyta bazowa pozycjonująca 99542 99542 - 18 -...
  • Seite 140 Model: ZX31006 (przełącznik pionowy) Części zamienne Def# Opis 93015 93020 Przewód zasilający 99108 99108 Uchwyt pompy 99053 99053 Korek wlewu oleju (zawiera pierścień uszczelniający) 99056 99056 uszczelnienie mechaniczne 99057 99057 Wirnik (zawiera nakrętkę i podkładkę) 99155 99155 Zespół silnika 99091...
  • Seite 141 Syfon wydechowy 99170 99170 Uszczelka olejowa ramy 99540 99540 Płyta bazowa pozycjonująca 99542 99542 - 20 -...
  • Seite 142 Model: ZX31008 Części zamienne Def# Opis 93015 93020 Przewód zasilający 99108 99108 Uchwyt pompy 99053 99053 Korek wlewu oleju (zawiera pierścień uszczelniający) 99056 99056 uszczelnienie mechaniczne 99057 99057 Wirnik (zawiera nakrętkę i podkładkę) 99155 99155 Zespół silnika 99091 99091 Spirala 99097 99097 Wyłącznik pływakowy (92010 obejmuje wyłącznik pływakowy, pręt...
  • Seite 143 Uszczelka olejowa ramy 99540 99540 Płyta bazowa pozycjonująca 99542 99542 Ostrze szlifierskie - 22 -...
  • Seite 146 Pomp voor spoelbak MODEL: ZX31006 , ZX31008...
  • Seite 147 MODEL: ZX31006, ZX31008 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
  • Seite 148 Specificatieparameters Model Invoer Uitgangsvermogen Ingangsvermogen Q.max H.max 4800 ZX31006 0,5 pk 1,1 pk voet AC120V 60Hz ZX3100 5100 1,0 pk 1,3 pk 4 5FT IPX8...
  • Seite 149 Veiligheidsinformatie​ Lees deze waarschuwingen aandachtig door. Ken de toepassing en de beperkingen van deze pomp. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel en/of materiële schade. RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK. Schakel de stroom uit en vergrendel de stroomtoevoer. VOEDINGSMIDDELEN zijn nodig voordat u de oude pomp verwijdert of deze pomp installeert of onderhoudt.
  • Seite 150 en bloot komen te liggen. Blote draden kunnen brand of een elektrische schok veroorzaken. Gebruik de bijgeleverde handgreep om de pomp in en uit het bassin te plaatsen. Laat de pomp niet drooglopen. Deze pomp is afhankelijk van water voor koeling. Als de pomp droogloopt, kan deze oververhit raken en de schade veroorzaken.
  • Seite 151 Veiligheidsinformatie (vervolg) Als toegang tot een septische put noodzakelijk is, gebruik dan de juiste OSHA-veiligheidsvoorschriften. procedures. Ga niet het bassin in voordat deze procedures zijn uitgevoerd. werd nageleefd. Gebruik deze pomp niet voor drinkwater. Gebruik hem alleen voor de toepassingen waarvoor de pomp is ontworpen. OM EXPLOSIEVE GEVAAR TE VOORKOMEN.
  • Seite 152 Afmetingen - 6 -...
  • Seite 153 Installatie Leidingen & Bekken De leiding mag niet kleiner zijn dan de pompuitlaat, in dit geval 2 inch. De leiding moet zijn Geschikt om vaste deeltjes met een diameter van minimaal 2 inch door te laten. voldoen aan de minimale doorstroming Vereisten: bepaal de afmetingen van de pijp als volgt.
  • Seite 154 A. 3/16" anti-luchtbelgat B. Ventileer het bassin in overeenstemming met toepasselijke codes C. Kogelkraan of schuifafsluiter (apart verkrijgbaar) D. Terugslagklep/koppelingcombinatie (apart verkrijgbaar) E. Vloeistof- en gasdichte afdichtingen F. De elektrische voeding moet aanwezig zijn in in overeenstemming met de Nationale Elektrische voorschriften en/of andere toepasselijke codes. - 8 -...
  • Seite 155 Installatiestappendiagram 1. Installatie: Plaats de basisplaat 2. Verwijder de drijver 3. Bevestig de drijver ( de aanbevolen 4. Plaats in de emmer drijverhoogte is ongeveer 7 cm ). 5. Vaste verbindingen 6. Breng de PVC-afdichtingskit aan - 9 -...
  • Seite 156 7. Leid het netsnoer door de kap. Plaats de waterinlaatpakking voor de emmer. 9. Plaats het deksel van de emmer en de 10. stelschroeven. afdichtingsring terug. 11. Plaats de afdichtring 12. Draai alle schroeven vast. - 10 -...
  • Seite 157 13. Installeer de leidingen en voltooi het proces. Aanbevolen installatiehoogte voor drijvers ZX31006 (Staande schakelaar 3-3/16 ZX31006 (vlotterschakelaar 2-3/4 inch) inch) - 11 -...
  • Seite 158 ZX31008 (vlotterschakelaar 1-3/4 inch) - 12 -...
  • Seite 159 Onderhoud Risico van een elektrische schok. Altijd ontkoppelen de voeding voordat u probeert de pomp te installeren, te onderhouden of reparaties uit te voeren. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum. Deze dompelpomp bevat olie die Onder normale bedrijfsomstandigheden kan de pomp onder druk komen te staan en heet worden .
  • Seite 160 3. De pomp heeft verzegeld, permanent gesmeerd lagers En vereisen Nee aanvullend smering. 4.In toepassingen waar de pomp kunnen niet activeren voor verlengd periodes van tijd, het is Het wordt aanbevolen om de pomp minstens één keer per maand te laten draaien om de pompwerking te garanderen.
  • Seite 161: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaken Hoe dit te corrigeren Pomp is niet aangesloten in. Plug pomp in of draai je om op schakelaar of breker is schakelaar/ stroomonderbreker draaide uit Controleer op doorgebrande zekeringen of struikelde Vervang de zekering en reset de resetfunctie.
  • Seite 162 Vlotterschakelaar is Verwijder obstakel Pomp doet niet geblokkeerd of vast gesloten uit Defect Vlotterschakelaar Vervang de vlotterschakelaar - 16 -...
  • Seite 163: Explosietekening En Onderdelenlijst

    Explosietekening en onderdelenlijst Model : ZX31006 ( Vlotterschakelaar ) Vervangingsonderdelen Def# Beschrijving 93015 93020 Stroomkabel 99108 99108 Pomphendel 99053 99053 Olievulplug (inclusief O-ring) 99056 99056 mechanische afdichting 99057 99057 Waaier (inclusief moer en sluitring) 99155 99155 Motorassemblage​ 99091 99091 Volute...
  • Seite 164 Frame -oliekeerring 99540 99540 Positioneringsgrondplaat 99542 99542 - 18 -...
  • Seite 165 Model: ZX31006 (Verticale schakelaar) Vervangingsonderdelen Def# Beschrijving 93015 93020 Stroomkabel 99108 99108 Pomphendel 99053 99053 Olievulplug (inclusief O-ring) 99056 99056 mechanische afdichting 99057 99057 Waaier (inclusief moer en sluitring) 99155 99155 Motorassemblage​ 99091 99091 Volute 99097 99097 Rechtopstaande schakelaar (92010 inclusief vlotterschakelaar,...
  • Seite 166 Positioneringsgrondplaat 99542 99542 - 20 -...
  • Seite 167 Model: ZX31008 Vervangingsonderdelen Def# Beschrijving 93015 93020 Stroomkabel 99108 99108 Pomphendel 99053 99053 Olievulplug (inclusief O-ring) 99056 99056 mechanische afdichting 99057 99057 Waaier (inclusief moer en sluitring) 99155 99155 Motorassemblage​ 99091 99091 Volute 99097 99097 Vlotterschakelaar (92010 inclusief vlotterschakelaar, vlotterstang, 92000 92010 vlotterkogel en rubberen ring)
  • Seite 168 Slijpmes - 22 -...
  • Seite 171 Pump för tvättställ MODELL: ZX31006 , ZX31008...
  • Seite 172 MODELL: ZX31006, ZX31008 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 173: Specifikationsparametrar

    (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift. Specifikationsparametrar Modell Input Utgångseffekt Ingångseffekt Q.max H.max 4800 ZX31006 0,5 hk 1,1 hk 25FT AC120V 60Hz ZX3100 5100 1,0 hk 1,3 hk 4 5FT IPX8 Säkerhetsriktlinjer...
  • Seite 174: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation​ Läs dessa varningar noggrant. Känn till pumpens tillämpning och begränsningar. Underlåtenhet att följa dessa varningar kan leda till allvarliga personskador och/eller egendomsskador. RISK FÖR ELEKTRISK STÖT. Koppla bort och spärra strömmen. innan den gamla pumpen tas bort eller installeras eller underhålls. RISK FÖR ELEKTRISK STÖT.
  • Seite 175 kylning. Att köra pumpen torr kan orsaka att pumpen överhettas och risk för brännskador för den som hanterar pumpen. Om pumpen körs torr upphör garantin att gälla. - 4 -...
  • Seite 176 Säkerhetsinformation (fortsättning) Om det är nödvändigt att komma in i en septiktank, använd lämpliga OSHA-säkerhetsföreskrifter. procedurer. Gå inte ner i bassängen förrän dessa procedurer är avslutade följt. ANVÄND inte denna pump för dricksvatten. Använd endast i de tillämpningar som pumpen är avsedd för. FÖR ATT FÖRHINDRA EXPLOSIONSRISK.
  • Seite 177 Mått - 6 -...
  • Seite 178 Installation Rörledningar & Handfat Rörledningen får inte vara mindre än pumpens utlopp, i detta fall 2". Röret måste vara kapabel att släppa igenom fasta ämnen med en diameter på minst 5 cm. uppfylla minimiflödet krav. dimensionera röret enligt följande. Hanterar ett flöde på En rörstorlek på: 2”...
  • Seite 179 A. 3/16" luftlåsningshål B. Avluftningsbassäng i enlighet med tillämpliga koder C. Kul- eller slussventil (säljs separat) D. Backventil/kopplingskombination (säljs separat) E. Vätske- och gastäta tätningar F. Elförsörjningen måste vara i drift i enlighet med den nationella Elföreskrifter och/eller andra tillämpliga koder. - 8 -...
  • Seite 180 Installationsstegsdiagram 1. Installation Placering av bottenplatta 2. Ta av flottören 3. Fäst flötet ( den rekommenderade flötets 4. Placera i hinken höjd är cirka 6 cm ) 5. Fasta band 6. Montera PVC-tätningsmedlet - 9 -...
  • Seite 181 7. Trä strömsladden genom locket. Montera vatteninloppspackningen för hinken. 9. Montera hinkens lock och tätningsringen. 10. ställskruvar. 11. Montera tätningsringen 12. Dra åt alla skruvar - 10 -...
  • Seite 182 13. Montera rören och slutför processen. Rekommendation för installationshöjd för flottör ZX31006 (flottbrytare 2-3/4 tum) ZX31006 (Stående brytare 3-3/16 tum) - 11 -...
  • Seite 183 ZX31008 (flottörbrytare 1-3/4 tum) - 12 -...
  • Seite 184: Underhåll

    Underhåll Risk av elektrisk stöt. Alltid koppla bort de strömförsörjning innan du försöker installera, serva eller utföra underhåll på pumpen. Alla reparationer måste utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Denna dränkbara pump innehåller olja som kan bli trycksatt och varm under normala driftsförhållanden – låt pumpen svalna i 2–3 timmar innan service utförs.
  • Seite 185 3. Den pump har sluten, permanent smord lager och behöva inga ytterligare smörjning. 4. I applikationer där de pump maj inte aktivera för förlängd perioder av tid, det är rekommenderas att pumpen cyklas minst en gång i månaden för att säkerställa att pumpningen fungerar systemet fungerar korrekt när det behövs.
  • Seite 186 Felsökning Problem Möjliga orsaker Hur man korrigerar Pump är inte inkopplad Plugg pump i eller sväng på in-brytare eller brytare är strömbrytare/ brytare vände av Kontrollera trasiga säkringar Byt säkring, återställ brytare, eller snubblat krets brytare återställ GFCl-uttag eller utlösta GFCl uttag om den pump gör Kontrollera och ersätta om inte start eller sikt...
  • Seite 187 Defekt Flottörbrytare Byt ut flottörbrytaren - 16 -...
  • Seite 188 Sprängskiss och reservdelslista Modell : ZX31006 ( Flytströmbrytare ) Reservdelar Def# Beskrivning 93015 93020 Nätsladd 99108 99108 Pumphandtag 99053 99053 Oljepåfyllningsplugg (inkluderar O-ring) 99056 99056 mekanisk tätning 99057 99057 Impeller (inkluderar mutter och bricka) 99155 99155 Motoraggregat​ 99091 99091 Volut...
  • Seite 189 Utandningsbar sifon 99170 99170 Ramverksoljetätning​ 99540 99540 Positioneringsplatta för botten 99542 99542 - 18 -...
  • Seite 190 Modell: ZX31006 (Vertikal brytare) Reservdelar Def# Beskrivning 93015 93020 Nätsladd 99108 99108 Pumphandtag 99053 99053 Oljepåfyllningsplugg (inkluderar O-ring) 99056 99056 mekanisk tätning 99057 99057 Impeller (inkluderar mutter och bricka) 99155 99155 Motoraggregat​ 99091 99091 Volut 99097 99097 Upprättstående brytare (92010 inkluderar flottörbrytare, flottörstång,...
  • Seite 191 Ramverksoljetätning​ 99540 99540 Positioneringsbasplatta 99542 99542 - 20 -...
  • Seite 192 Modell: ZX31008 Reservdelar Def# Beskrivning 93015 93020 Nätsladd 99108 99108 Pumphandtag 99053 99053 Oljepåfyllningsplugg (inkluderar O-ring) 99056 99056 mekanisk tätning 99057 99057 Impeller (inkluderar mutter och bricka) 99155 99155 Motoraggregat​ 99091 99091 Volut 99097 99097 Flytströmbrytare (92010 inkluderar flottörströmbrytare, flottörstång, 92000 92010 flottörkula och öljett)
  • Seite 193 Positioneringsbasplatta 99542 99542 Slipblad - 22 -...

Diese Anleitung auch für:

Zx31008

Inhaltsverzeichnis