Seite 1
B Series Handheld Thermal Camera Quick Start Guide...
Seite 2
Date Time Charge for 3h with supplied cable Long Time Unused Charge for 30mins with supplied cable while device is off Use supplied cable for data Third-party transfer and screen casting USB Mode USB Drive USB Cast Screen HIKMICRO Analyzer...
Seite 3
English Dansk Handheld Thermal Camera Hå ndholdt termisk kamera Deutsch Norsk Tragbare Wä rmebildkamera Hå ndholdt termisk kamera Français Suomi Camé ra thermique portable Kannettava lä mpö kamera Españ ol Svenska Cá mara té rmica portá til Handhå llen termisk kamera Português Русский...
Seite 5
English Appearance (Page 1) Component Function Charging Solid Red: Charging. Indicator Solid Green: Fully charged. Buzzer Output audio alarm. Wrist Strap Hole Mount the wrist strap. Tripod Mount Connect to UNC 1/4”-20 tripod. Charge the battery or export files using Type-C Interface the included USB cable.
English Button Function Hold: Power On/Off Press: Display menu or confirm operation or change direction when setting User-defined Spot. Exit the menu or return to previous menu. In menu mode: Press to select parameters. In live view mode: Press to switch image modes (only supported by certain models).
English More Tools and Information If your particular model supports Wi-Fi and Hotspot, scan the QR code to download the HIKMICRO Viewer App for live view, capture snapshots, record videos, etc. Download HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) to analyze files.
Seite 8
Deutsch Erscheinungsbild (Seite 1) Komponente Funktion Durchgehend rot: Ladezyklus. Ladeanzeige Leuchtet Grü n: Vollstä ndig aufgeladen. Summer Audioausgabe-Alarm. Loch fü r die Zur Befestigung der Handschlaufe. Handschlaufe Befestigung fü r Hier schließ en Sie ein UNC 1/4"-20 ein Stativ Stativ an.
Deutsch Komponente Funktion schalten Sie vor der Aufnahme den Aufnahmeschalter ein). Drü cken Sie im Menü modus den Auslö ser, um zur Live-Ansicht zurü ckzukehren. Taste Funktion Gedrü ckt halten: Ein-/Ausschalten Drü cken: Anzeigen des Menü s, Bestä tigen des ...
Nicht alle Kameramodelle einer Serie unterstü tzen die in Hinweis diesem Handbuch erwä hnten (oder nicht erwä hnten) mobilen Anwendungen, die Software und alle ihre Funktionen. Weitere Informationen finden Sie in der Kompatibilitä tsliste der Software auf der HIKMICRO- Website. Technischer Support support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Seite 11
Français Apparence (Page 1) N° Composant Fonction Indicateur de Rouge fixe : chargement en cours. chargement Vert fixe : chargement complet. Avertisseur Alarme audio en sortie. Trou pour Monter la dragonne. dragonne Fixation pour Connecté e à un tré pied UNC 1/4"-20. tré...
Français En mode menu, appuyez sur la gâ chette pour revenir à la vue en direct. Bouton Fonction Maintenir enfoncé : Allumer/é teindre Appuyer: Affichez le menu, confirmez l'opé ration ou changez de direction lors du ré glage du point dé fini par l'utilisateur.
QR pour télécharger l’application HIKMICRO Viewer pour utiliser l’affichage en direct, faire des captures d’écran, enregistrer des vidé os, etc. Té lé chargez HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) pour analyser les fichiers. Scannez le code QR pour obtenir le manuel d’utilisation de la caméra...
Seite 14
Español Apariencia (página 1) N.º Componente Funció n Indicador de Rojo fijo: cargando. carga Verde fijo: carga completa. Timbre Alarma de salida de audio. Orificio para la correa de Monte la correa de muñ eca. muñ eca Soporte para Conectado a un trípode UNC 1/4”-20.
Español Botó n Funció n Mantener pulsado: Encendido/Apagado Pulsar brevemente: Mostrar el menú o confirmar la operació n o cambiar la direcció n al configurar el punto definido por el usuario. Sale del menú o regresa al menú anterior. En el modo de menú...
Más herramientas e informació n Si su modelo en particular admite wifi y punto de acceso, escanee el có digo QR para descargar la aplicació n HIKMICRO Viewer para la vista en directo, tomar instantá neas, grabar vídeos, etc. Descargue HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind...
Seite 17
Português Aspeto (página 1) N.º Componente Função Indicador de Vermelho fixo: A carregar. carga Verde fixo: Totalmente carregada. Campainha Saída de alarme de á udio. Orifício para a Instale a correia de pulso. correia de pulso Suporte do tripé ligada a um tripé...
Português Premir sem soltar: Ligar/desligar Premir: Apresentar menu ou confirmar operaç ã o, ou mudar de direç ã o ao definir Espaç o definido pelo utilizador. Sair do menu ou regressar ao menu anterior. No modo de menu: Prima para selecionar os parâ...
Seite 19
õ es mó veis, o software e todas as respetivas funç õ es mencionadas (ou nã o mencionadas) neste manual. Consulte a lista de compatibilidade do software para obter informaç õ es mais detalhadas no website da HIKMICRO. Suporte té cnico support@hikmicrotech.com...
Seite 20
Italiano Descrizione (pagina 1) Componente Funzione Indicatore di Rosso fisso: ricarica in corso. carica Verde fisso: Carica completata. Cicalino Allarme audio in uscita. Foro per cinghia Per installare il cinturino da polso. da polso Supporto per si usa per fissare il dispositivo a un treppiede treppiede UNC 1/4"-20.
Italiano Componente Funzione Premere il pulsante di attivazione in modalità menu per tornare alla visualizzazione live. Pulsante Funzione Pressione lunga: Accensione/spegnimento Pressione breve: Visualizzare il menu o confermare l'operazione o cambiare direzione quando si imposta lo Spot definito dall'utente. Uscita dal menu o ritorno al menu precedente.
Non tutti i modelli di telecamera di questa serie supportano le Nota applicazioni mobili, il software e tutte le loro funzioni menzionate (o non menzionate) in questo manuale. Per informazioni più dettagliate, consultare l'elenco di compatibilità del software sul sito Web di HIKMICRO. Assistenza tecnica support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Seite 23
Čeština Vzhled (Strana 1) Č. Součást Funkce Svítí červená: Nabíjení. Indiká tor nabíjení Trvale zelená: Plně nabito. Bzučák Vý stupní zvukový alarm. Otvor pro poutko Slouží k připevnění poutka na zápěstí. na zápěstí Slouží k připevnění na stativ se závitem Držák na stativ UNC 1/4"–20.
Čeština Tlačítko Funkce Podržení: Slouží k zapnutí/vypnutí. Stisknutí: Zobrazte nabídku, nebo potvrďte operaci, nebo změňte směr při nastavování Uživatelsky definované ho bodu. Slouží k ukončení nabídky nebo návratu do předchozí nabídky. V režimu nabídky: Stisknutím tlačítka vyberte parametry. V režimu živého zobrazení: Stisknutím tlačítka přepněte režim obrazu (podporováno pouze u některých modelů).
Čeština Další nástroje a informace Pokud váš konkrétní model podporuje Wi-Fi a Hotspot, naskenujte Kó d QR a stáhněte si aplikaci HIKMICRO Viewer pro živé zobrazení, pořizování snímků, nahrá vá ní videí atd. Stáhněte si program HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) a analyzujte soubory.
Seite 26
Slovenčina Vzhľad (Strana 1) Číslo Komponent Funkcia Neprerušovaná červená: Prebieha Indiká tor nabíjanie. nabíjania Neprerušovaná zelená: Plne nabité. Bzučiak Vý stupný zvukový alarm. Otvor na popruh Slúži na upevnenie popruhu na na zá pä stie zá pä stie. Bod na upevnenie Pripojenie k statívu UNC 1/4''-20.
Slovenčina Číslo Komponent Funkcia V režime ponuky stlačením spúšte prejdete späť na živé zobrazenie. Tlačidlo Funkcia Podržanie: Zapnutie/vypnutie napájania Stlačenie: Zobrazte ponuku alebo potvrďte operáciu prípadne zmenu smeru pri nastavovaní používateľom definované ho bodu. Ukončenie ponuky alebo návrat do predchádzajúcej ponuky.
Seite 28
Ďalšie nástroje a informácie Ak váš konkrétny model podporuje sieť Wi-Fi a funkciu Hotspot, skenovanie kó d QR a stiahnite si apliká ciu HIKMICRO Viewer na živé zobrazenie, snímanie snímok, nahrávanie videí atď. Na analý zu sú borov si stiahnite program HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind...
Seite 29
Polski Elementy urządzenia (strona 1) Element Funkcja Włączony (czerwony): ładowanie. Wskaźnik Włączony (zielony): pełne ładowania naładowanie. Brzęczyk Wyjście alarmu akustycznego. Szczelina na pasek Mocowanie paska na nadgarstek. na nadgarstek Podłączanie statywu ze złączem 1/4 Złącze statywu cala 20 UNC. Za pomocą...
Seite 30
Polski Element Funkcja 2) Nagrywanie filmów (jeśli laser jest włączony, włącz przełącznik Record (Nagrywanie) przed rozpoczęciem nagrywania). W trybie menu naciśnij przycisk kamery, aby ponownie wyświetlić podgląd na żywo. Przycisk Funkcja Naciśnięcie i przytrzymanie: Włączanie/wyłączanie zasilania Naciśnięcie: wyświetl menu lub potwierdź operację ...
Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z podręcznika użytkownika. Więcej narzędzi i informacje Jeśli dany model obsługuje Wi-Fi i punkt dostępu, zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację HIKMICRO Viewer do podglądu na żywo, robienia zdjęć, nagrywania filmó w itp. Pobierz aplikację HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html), aby analizować...
Seite 32
Magyar Megjelené s (1. oldal) Részegysé g Funkció Folyamatos vö rö s: Tö lté s Töltésjelző folyamatban. Folyamatos zö ld: Teljesen feltö ltve. Hangjelző Audio riasztá s kimenete. Csukló pá nt lyuka Ide rögzíthető a csuklópánt. Há romlá bú á...
Seite 33
Magyar Részegysé g Funkció kapcsolja be a Rö gzítés kapcsoló t). Menü mó dban a kioldó t megnyomva juthat vissza az élő nézethez. Vezérlőgomb Funkció Tartsa lenyomva: Bekapcsolá s/Kikapcsolá s Nyomja le: Menü megjelenítése, művelet megerősítése vagy irány módosítása Felhaszná ló á...
Seite 34
(vagy nem említett) mobilalkalmazá sokat, szoftvereket é s azok valamennyi funkció já t. Tová bbi ré szleteké rt olvassa el a szoftver kompatibilitá si listá já t a HIKMICRO webhelyé n. Technikai támogatás support@hikmicrotech.com...
Seite 35
Română Aspect (Pagina 1) Componentă Funcţie Indicator de Roşu continuu: Se încarcă. încărcare Verde solid: Complet încărcat. Buzer Ieșire alarmă audio. Gaura curelei Montaţi cureaua pentru încheietura pentru mâ inii. încheietură Montare trepied Conectat la un trepied UNC 1/4”-20. Încărca i bateria sau exporta i fișiere cu Interfaţă...
Română Buton Funcţie Menţinere apăsat: Pornit/Oprit Apăsaţi: Afișa i meniul sau confirma i opera iunea sau schimba i direc ia atunci când seta i Punct definit de utilizator. Ieşiţi din meniu sau reveniţi la meniul anterior. În modul meniu: Apăsa i și pentru a selecta parametrii.
Seite 37
Română Mai multe instrumente și informații Dacă modelul dvs. acceptă Wi-Fi și Hotspot, scana i codul QR pentru a descărca aplica ia HIKMICRO Viewer pentru vizualizare live, captură de instantanee, înregistrare video etc. Descărca i HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) pentru a analiza fișiere.
Seite 38
Nederlands Uiterlijk (pagina 1) Component Functie Constant rood: Bezig met opladen. Oplaadindicator Constant groen: Volledig opgeladen. Zoemer Auditief alarm geven. Opening polsbandje Bevestig de polsband. Om aan te sluiten op UNC 1/4”- Statiefbevestiging 20-statief. De batterij opladen of bestanden Interface type C met de meegeleverde USB-kabel exporteren.
Seite 39
Nederlands Component Functie schakelaar Opnemen aan voordat u opneemt). Druk in de menumodus op de trekker om terug te keren naar liveweergave. Knop Functie Houd ingedrukt voor: In-/uitschakelen Druk op: Menu weergeven of handeling bevestigen of richting wijzigen bij het instellen van een door de gebruiker gedefinieerde plek.
Opmerking Niet alle cameramodellen van een serie ondersteunen de mobiele applicaties, software en alle functies die in deze handleiding zijn vermeld (of niet). Raadpleeg de compatibiliteitslijst van de software voor meer gedetailleerde informatie op de HIKMICRO-website. Technische ondersteuning support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Seite 41
Dansk Udseende (side 1) Nej. Komponent Funktion Kontrollampe for Lyser konstant rø dt: Oplader. opladning Konstant grø n: Fuldt opladet. Brummer Udgang til lydalarm. Hul til Fastgø r hå ndledsstroppen. hå ndledsrem Beslag til trebenet Sluttet til UNC 1/4”-20-stativ. stativ Græ...
Seite 42
Dansk Tryk: Vis menu, bekræ ft betjening eller skift retning, nå r du indstiller Brugerdefineret punkt. Afslut menuen, eller vend tilbage til den forrige menu. I tilstanden Menu: Tryk på for at væ lge parametre. I tilstanden Livevisning: Tryk på for at skifte billedtilstand (understø...
Dansk Flere væ rktø jer og oplysninger Hvis din specifikke model understø tter Wi-Fi og Hotspot, kan du scanne QR- koden for at hente appen HIKMICRO Viewer til livevisning, at tage snapshots, optage videoer osv. Hent HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) til at analysere filer.
Seite 44
Norsk Utseende (side 1) Komponent Virkemåte Rø d – fast: Lader. Ladeindikator Lyser grø nt: Fullt ladet. Summer Alarmlydutgang. Hull til Monter hå ndleddsstroppen. hå ndstropp Stativfeste Kobles til UNC 1/4”-20-stativ. Type C- Lad batteriet eller eksporter filer med grensesnitt den medfø...
Seite 45
Les brukerhå ndboken for å få mer informasjon. Flere verktø y og mer informasjon Skann QR-koden for å laste ned HIKMICRO Viewer-appen for direktevisning, ta ø yeblikksbilder, spille inn videoer osv. dersom modellen din stø tter Wi-Fi og Hotspot.
Seite 46
Merk Ikke alle kameramodeller i en serie stø tter mobilappene, programvaren og alle deres nevnte funksjoner (eller ikke nevnte) i denne hå ndboken. Se kompatibilitetslisten for programvaren for mer detaljert informasjon på HIKMICRO- nettstedet. Teknisk stø tte support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Seite 47
Suomi Ulkonäkö (sivu 1) Komponentti Toiminto Tasaisesti palava punainen: lataa. Latauksen Tasaisesti palava vihreä : tä yteen merkkivalo ladattu. Summeri Ä ä nilä hdö n hä lytys. Rannenhihnan Rannehihnan kiinnittä miseen. reikä Kolmijalan yhdistetty UNC 1/4”-20 -kolmijalkaan. liitä ntä Lataa akku tai vie tiedostoja mukana Type-C-liitä...
Suomi Paina: Nä ytä valikko tai vahvista toiminto tai vaihda suuntaa asetettaessa kä yttä jä n mä ä rittä mä ä pistettä . Poistu valikosta tai palaa edelliseen valikkoon. Valikkotilassa: Valitse parametrit painamalla Live-nä kymä tilassa: Paina vaihtaaksesi toiseen kuvatilaan (tuettu vain tietyissä...
Suomi Lisää työ kaluja ja tietoja Jos mallisi tukee Wi-Fi:ä ja yhteyspistettä, skannaa QR-koodi ja lataa HIKMICRO Viewer -sovellus live- nä kymä lle, tilannekuvien ottamiselle, videoiden nauhoittamiselle jne. Lataa HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) analysoidaksesi tiedostoja. Skannaa tä mä QR-koodi saadaksesi lä...
Seite 50
Svenska Utseende (sida 1) Komponent Funktion Lyser rö tt: Laddning. Laddningsindikering Lyser grö nt: Fulladdad. Summer Utgå ng fö r ljudlarm. Hå l fö r handledsrem Montera handledsremmen. Fä ste fö r stativ Ansluten till ett stativ med 1/4”-20. Ladda batteriet eller exportera filer Typ C-grä...
Seite 51
Se bruksanvisningen fö r mer information. Fler verktyg och mer information Om din specifika modell stö der Wi-Fi och Hotspot skannar du QR-koden fö r att ladda ned appen HIKMICRO Viewer fö r realtidsvisning, ta ö gonblicksbilder, spela in videor osv.
Seite 52
Svenska Ladda ner HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/ind ustrial-products/hikmicro-analyzer- software.html) fö r att analysera filer. Skanna denna QR-kod fö r att hä mta bruksanvisningen fö r den termiska kameran. Alla kameramodeller i en serie stö der inte de mobila Obs! applikationerna, mjukvaran och alla deras funktioner som nä...
Seite 53
Русский Внешний вид (стр. 1) № Компонент Функционирование Постоянно светится красным: Индикатор выполняется зарядка. зарядки Постоянно светится зеленым: Полностью заряжен. Зуммер Выходной сигнал тревоги. Отверстие для ремешка на Фиксация кистевого ремня. запястье Отверстие для Предназначено для установки крепления устройства...
Seite 54
Русский № Компонент Функционирование лазерным освещением) и съемка после отпускания. 2) записывание видео (если лазер включен, включите переключатель Запись перед записью). В режиме меню нажатие кнопки запуска позволяет вернуться в режим просмотра в реальном времени. Кнопка Функционирование Нажатие с удерживанием: Включение/выключение ...
пользователя. Дополнительные инструменты и сведения Если модель вашей камеры поддерживает функции Wi-Fi и Хот- спот, сканируйте QR-код, чтобы загрузить приложение HIKMICRO Viewer, позволяющее просматривать видео в режиме реального времени, делать снимки, записывать видео и т. д. Для анализа файлов загрузите...
этот QR-код. Примечание Не все модели камер этой серии поддерживают мобильные приложения, программное обеспечение и функции, упомянутые (или не упомянутые) в данном руководстве. Более подробную информацию можно найти в списке совместимого программного обеспечения на веб- сайте HIKMICRO. Техническая поддержка support@hikmicrotech.com https://www.hikmicrotech.com/en/contact-us.html...
Seite 57
Tü rkçe Gö rü nü m (Sayfa 1) Bileşen Fonksiyon Sürekli Kırmızı: Şarj Oluyor. Şarj Göstergesi Sabit Yeşil: Tamamen dolu. Sesli uyarı Sesli çıkış alarmı. Bileklik Deliği Bilek askısını takın. Tripod Montajı UNC 1/4”-20 tripoda bağlı. Verilen USB kablosunu kullanarak pili Tip-C Arayü...
Tü rkçe Basma: Kullanıcı tanımlı nokta ayarlandığında menüyü görüntüleyin veya işlemi onaylayın ya da yönü değiştirin. Menüden çıkın veya önceki menüye dönün. Menü modunda: Parametleri seç mek iç in basın. Canlı görüntü modunda: Görüntü modlarını değiştirmek iç in düğmesine basın (sadece belirli modeller tarafından desteklenir).
QR kodunu taratın. Bir serinin kamera modellerinin tamamı mobil uygulamaları, yazılımları ve bunların bu kılavuzda belirtilen (veya belirtilmeyen) tüm işlevlerini desteklemez. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen HIKMICRO web sitesindeki yazılımın uyumluluk listesine bakın. Teknik Destek support@hikmicrotech.com...
Seite 69
English DO NOT place the battery near heating or fire source. Avoid direct sunlight. Safety Instruction DO NOT swallow the battery to avoid These instructions are intended to ensure that chemical burns. user can use the product correctly to avoid DO NOT place the battery in the reach of ...
Seite 70
blindness and visual afterimage. Move your DO NOT expose the device to high head away or close your eyes to avoid the electromagnetic radiation or dusty laser radiation. Besides, prevent eyes from environments. direct laser and wear a pair of goggles for DO NOT aim the lens at the sun or any other ...
AND YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR updates or other reasons. Please find the ENSURING THAT YOUR USE CONFORMS TO latest version of this Manual at the HIKMICRO THE APPLICABLE LAW. ESPECIALLY, YOU website (www.hikmicrotech.com/). ARE RESPONSIBLE, FOR USING THIS...
Seite 72
EU Conformity Statement Industry Canada ICES-003 Compliance This product and - if applicable - This device meets the CAN ICES-003 the supplied accessories too are (B)/NMB-003 (B) standards requirements. marked with "CE" and comply This device complies with Industry Canada therefore with the applicable harmonized licence-exempt RSS standard(s).
Seite 73
Leistung Ihrer Kamera zu erzielen. fü hren. Falls das Produkt nicht einwandfrei Entsorgen Sie verbrauchte Akkus funktionieren sollte, wenden Sie sich an entsprechend den Anweisungen des Ihren Hä ndler oder den nä chstgelegenen Akkuherstellers. Kundendienst. Wir ü bernehmen keine Der integrierte Akku darf nicht demontiert ...
Seite 74
Die Wellenlä nge beträ gt 650 nm, und die oder einem Stromkreis mit begrenzter Leistung liegt unter 1 mW. Der Laser Energie entspricht. Detaillierte erfü llt die Standards IEC60825-1:2014, Informationen finden Sie in den EN 60825-1:2014 + A11:2021 und technischen Daten oder auf dem EN 50689:2021.
Originalverpackung kann das Gerä t beschä digt werden und wir ü bernehmen Rechtliche Informationen keine Verantwortung. Behö rdliche Informationen Lassen Sie das Produkt NICHT fallen und Diese Bestimmungen gelten nur fü r vermeiden Sie heftige Stö ß e. Halten Sie Produkte, die das entsprechende Zeichen das Gerä...
Verordnung (EU) mindestens 400 m² fü r Elektro- und 2023/1542 Elektronikgerä te sowie diejenigen (Batterieverordnung): Lebensmittelgeschä fte mit einer Dieses Produkt enthä lt einen Akku und ist Gesamtverkaufsflä che von mindestens 800 konform mit der Verordnung (EU) m² , die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft 2023/1542.
Seite 77
Ihrem Rechtsexperten oder bei den ö rtlichen correctement le produit sans danger ou Behö rden ü ber die erforderlichen dommage aux biens. Exportlizenzen, wenn Sie beabsichtigen, die Lois et réglementations Produkte der Wä rmebildkamera-Serie L’appareil doit être strictement utilisé conformé ment à la ré glementation locale en verschiedene Lä...
Seite 78
recharge des batteries, vérifiez qu’il n’y a NE maintenez PAS l'appareil lorsqu'il est aucun maté riau inflammable à moins de sous tension, car cela pourrait causer une 2 m du chargeur. é lectrocution ! Si le produit ne fonctionne NE placez PAS la batterie à...
Placez l’appareil dans un endroit sec et sécurité ou dans la zone qui n’est pas bien aé ré . directement exposé e à la lumiè re lors de N’exposez PAS l’appareil à de puissants l’installation ou de l’entretien de l’appareil. ...
Seite 80
Pour les appareils sans batterie offerte, brouillage radioé lectrique subi, mê me si le brouillage est susceptible d'en compromettre utilisez la batterie fournie par un fabricant qualifié . Reportez-vous aux spé cifications le fonctionnement. ce maté riel est conforme aux limites de dose du produit pour les dé...
Seite 81
distribuidor o con el centro de servicio La batería integrada no puede ser té cnico má s pró ximo. No nos haremos desmontada. Pó ngase en contacto con el responsables de los problemas derivados fabricante para solicitar las reparaciones de una reparació...
Seite 82
para evitar la radiació n lá ser. Ademá s, Utilice el adaptador elé ctrico de un evite la exposició n directa al lá ser en los fabricante autorizado. ojos y use gafas de seguridad para su Entorno de uso protecció...
Seite 83
instale o realice mantenimientos en la con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaració n de cá mara. Si no cuenta con equipo de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcció n de Internet: apantallamiento o de protecció...
Seite 84
o regiones; entre ellos, por ejemplo, los Instruçõ es de segurança Estados Unidos, la Unió n Europea, el Reino Estas instruç õ es destinam-se a garantir que Unido y/o otros países miembros del Arreglo o utilizador possa utilizar o produto de Wassenaar.
Seite 85
NÃ O carregue outro tipo de bateria com o nã o funcionar corretamente, contacte o carregador fornecido. Certifique-se de que seu fornecedor ou o seu centro de nã o existe material inflamá vel no raio de assistê ncia mais pró ximo. Nã o dois metros do carregador enquanto o assumimos qualquer responsabilidade carregamento é...
com pó . calibraç ã o mais detalhados, consulte NÃ O direcione a lente para o sol nem para https://www.hikmicrotech.com/en/support qualquer outra luz brilhante. GARANTIA LIMITADA Quando estiver a utilizar qualquer Leia o có digo QR para obter a política de ...
Seite 87
alimentaç ã o incluído, utilize um adaptador Italiano de alimentaç ã o fornecido por um fabricante Servizio di calibrazione qualificado. Para informaç õ es detalhadas Dopo aver richiesto al proprio rivenditore sobre os requisitos relativos à alimentaç ã o, locale le informazioni sui centri di consulte as especificaç...
Seite 88
bambini. Batteria ATTENZIONE: Rischio di esplosione se la La tensione dell'alimentatore standard è di batteria viene sostituita con una di 5 V. tipologia non corretta. Sostituire la Avvertenza sulla luce laser supplementare batteria solo con una dello stesso tipo o di tipo equivalente.
Seite 89
il dispositivo spento durante la Trasporto sostituzione del sistema laser. Per trasportare il dispositivo, riporlo nella Attenzione: il ricorso a controlli, confezione originale o in una analoga. regolazioni o procedure diversi da quelli Dopo aver disimballato il prodotto, descritti nel presente manuale possono conservare tutto il materiale di causare pericolose esposizioni alle...
Indirizzo del produttore Regolamento (UE) Stanza 313, unità B, edificio 2, via Danfeng 2023/1542 (Regolamento 399, subdistretto Xixing, distretto Binjiang, sulle batterie): Questo Hangzhou, Zhejiang, 310052, Cina prodotto contiene una batteria ed è Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. conforme al Regolamento (UE) 2023/1542. La batteria non può...
Seite 91
chování kamery při provozu, které zachová ní její kvality. Jinak může dojít zajišťuje její optimální výkon. k poškození. V případě, že výrobek nefunguje správně, Používejte baterii dodanou kvalifikovaným obraťte se na prodejce nebo na nejbližší výrobcem. Podrobné požadavky na baterii servisní...
elektrický m proudem! V případě, že případě by se mohl vypálit. výrobek nefunguje správně, obraťte se na NEMIŘTE objektivem do slunce ani do prodejce nebo na nejbližší servisní jiného zdroje jasného světla. středisko. Nepřebíráme žádnou Zařízení je vhodné pro používání uvnitř ...
Seite 93
zrecyklujte vrá cením své mu místnímu dodavateli, nebo jej zlikvidujte odevzdá ním v určených sběrných místech. Další informace naleznete na adrese: www.recyclethis.info Nařízení (EU) 2023/1542 (nařízení o bateriích): Tento vý robek obsahuje Adresa výrobce baterii a je v souladu s nařízením (EU) Místnost 313, jednotka B, budova 2, ulice 2023/1542.
Seite 94
výzva "Prebieha kalibrácia...“, pretože Použité batérie zlikvidujte podľa pokynov kamera sa kalibruje. Automatická vý robcu baté rie. kalibrácia bude častejšia počas spúšťania Zabudovanú batériu nemožno rozoberať. alebo vo veľmi chladnom alebo horúcom V prípade potreby opravy sa obráťte na prostredí.
Seite 95
oči a kvôli bezpečnosti používajte Zariadenie NEVYSTAVUJTE silné mu ochranné okuliare. Pracovná vlnová dĺžka elektromagnetickému žiareniu ani okuliarov musí byť dlhšia ako maximá lna prašnému prostrediu. vlnová dĺžka lasera a optická hustota Šošovkou NEMIERTE na slnko ani na musí...
https://www.hikmicrotech.com/en/support Smernica 2012/19/EÚ (smernica Obmedzená záruka o odpade z elektrický ch Naskenujte QR kód, aby ste získali záručné a elektronický ch zariadení): podmienky produktu. Produkty označené týmto symbolom sa v rá mci Euró pskej ú nie nesmú likvidovať spolu s netriedený m komuná lnym odpadom.
Seite 97
z witryny Zainstalowanie nieodpowiedniej baterii https://www.hikmicrotech.com/en/support/ może spowodować zagrożenie (dotyczy to na przykład niektórych baterii litowych). Konserwacja Kamera okresowo automatycznie Wrzucenie baterii do ognia wykonuje kalibrację, aby zoptymalizować lub rozgrzanego pieca albo zgniecenie jakość obrazu i dokładność pomiarów. lub przecięcie baterii może spowodować...
Seite 98
Podczas wymiany modułu lasera Dodatkowe oświetlenie laserowe urządzenie powinno być wyłączone. Przestroga: korzystanie z elementó w obsługowych lub regulacyjnych albo wykonywanie procedur niezgodnie z zaleceniami podanymi w tej publikacji Ostrzeżenie: Promieniowanie laserowe może spowodować narażenie na szkodliwe promieniowanie. emitowane przez urządzenie może spowodować...
światła. bezpośrednio narażona na intensywne Jeżeli używane jest wyposażenie światło podczas instalacji lub konserwacji laserowe, należy upewnić się, że obiektyw urządzenia urządzenia nie jest oświetlany przez Usługa kalibracji wiązkę lasera, ponieważ może Informacje na temat punktó w konserwacji to spowodować jego spalenie. można uzyskać...
Seite 100
https://www.hikmicrotech.com/en/support/ krajach lub regionach, takich jak Stany download-center/declaration-of- Zjednoczone, Wielka Brytania lub kraje conformity/. członkowskie Unii Europejskiej, któ re sygnowały porozumienie Wassenaar. W przypadku urządzeń dostarczanych bez Jeżeli planowane jest przesyłanie, baterii należy użyć markowej baterii. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących eksportowanie lub reeksportowanie wymaganej baterii, należy skorzystać...
Seite 101
hogy tö lté s kö zben az akkumulátortöltő 2 Biztonsági utasítások Ezen utasítá sok cé lja annak biztosítá sa, mé teres kö rzeté n belü l ne legyenek hogy a felhasználó a terméket megfelelően éghető anyagok. tudja haszná lni veszé ly vagy vagyoni NE helyezze az akkumulátort hőforrás ...
Seite 102
Nem vállalunk felelősséget az illetéktelen más erős fényforrás irányába. javításból vagy karbantartásból eredő Ha bá rmilyen lé zerké szü lé ket haszná l, ká roké rt. biztosítsa, hogy a ké szü lé k lencsé jé t ne A lé zer karbantartá sa: A lé zer rendszeres é...
Seite 103
KORLÁ TOZOTT JÓ TÁ LLÁ S 2012/19/EU irá nyelv (WEEE A termé k jó tá llá si szabá lyzatá hoz olvassa irá nyelv): Az ilyen jelzé ssel ellá tott be a QR-kó dot. termé keket nem lehet szelektá latlan kommuná lis hulladé...
Seite 104
https://www.hikmicrotech.com/en/support/ Nu aruncaţi bateria în foc sau într-un cuptor încins şi nici nu striviţi sau tăiaţi Întreţinere Camera dvs. va efectua periodic o mecanic bateria, deoarece aceasta poate autocalibrare, pentru a optimiza calitatea provoca o explozie. imaginii şi precizia măsurătorilor. În acest Nu lăsaţi bateria într-un mediu ...
Seite 105
a activa funcţia Supliment de lumină, consulta i specifica iile tehnice sau asiguraţi-vă că în faţa obiectivului eticheta produsului. laserului nu se află persoane sau Asiguraţi-vă că ştecherul este conectat substanţe inflamabile. Lungimea de undă corect la priza de curent. este de 650 nm, iar puterea este mai mică...
interferenţa magnetică. Declaraţie de conformitate UE Acest produs și, dacă este cazul, Urgenţă Dacă de la dispozitiv apar fum, miros sau accesoriile furnizate sunt zgomot, opriţi imediat alimentarea, prevăzute cu marcajul „CE” și, deconectaţi cablul de alimentare şi drept urmare, sunt conforme cu standardele contactaţi centrul de service.
Seite 107
plumbul (Pb). Pentru o reciclare corectă, met een schone doek en, indien nodig, returnaţi bateria furnizorului dvs. sau la un een kleine hoeveelheid ethanol. punct de colectare desemnat. Pentru mai Als de apparatuur wordt gebruikt op een multe informaţii, consultaţi: manier die niet door de fabrikant is www.recyclethis.info.
Seite 108
maanden volledig wordt opgeladen om de Houd de camera NIET vast als deze wordt kwaliteit van de batterij te waarborgen. Als ingeschakeld, anders kunt u een u dit niet doet, kan dit leiden tot schade. elektrische schok krijgen. Als het product Gebruik de door een gekwalificeerde niet goed werkt, neem dan contact op ...
Stel het apparaat NIET bloot aan hoge apparaat. elektromagnetische straling of stoffige Kalibratieservice omgevingen. Neem contact op met de lokale dealer voor Richt de lens NIET op de zon of een ander informatie over onderhoudspunten. Kijk voor fel licht. meer gedetailleerde kalibratieservices op Wanneer laserapparatuur in gebruik is, https://www.hikmicrotech.com/en/support...
Seite 110
omschreven vereisten omtrent de batterij. dragen, te exporteren of te herexporteren tussen Voor een apparaat zonder meegeleverde verschillende landen. voedingsadapter, dient u de voedingsadapter te gebruiken van een Dansk gekwalificeerde fabrikant. Raadpleeg de Kalibreringstjeneste productspecificaties voor nauwkeurig Kontakt din lokale forhandler for at få omschreven vereisten omtrent de voeding.
Seite 111
overensstemmelse med Advarsel: Laserstrå len, der udsendes fra batteriproducentens vejledning. enheden, kan forå rsage ø jenskade, Udskiftning af batteriet med et batteri af forbræ ndinger på huden eller antæ ndelse forkert type kan sæ tte en af brandbare stoffer. Se ikke direkte på sikkerhedsforanstaltning ud af kraft laserstrå...
dig, at strø madapteren eller en anden Nø dsituation Hvis enheden afgiver rø g, lugt eller stø j, skal anvendt strø mforsyning overholder du straks slukke for strø mmen og træ kke kravene til begræ nset strø mkilde eller strø mkablet ud. Kontakt derefter begræ...
EU-overensstemmelseserklæ ring leverandø r eller til et dertil indrettet Dette produkt og - hvis relevant indleveringssted. For yderligere oplysninger - det medfø lgende tilbehø r er se: www.recyclethis.info. også mæ rket med "CE" og overholder derfor de gæ ldende MEDDELELSE OM OVERENSSTEMMELSE: harmoniserede europæ...
Seite 114
stø ttes av produsenten, kan enheten og oppvarming eller å pen ild. Unngå direkte funksjonene dens forringes. sollys. IKKE svelg batteriet for å unngå kjemiske Sikkerhetsinstrukser Formå let med disse instruksjonene er at brannskader. brukeren skal kunne bruke produktet riktig IKKE plasser batteriet i næ...
OBS: Bruk av andre kontroller, justeringer originale emballasjen. Transport uten den eller prosedyrer enn de som beskrives i originale emballasjen kan fø re til skader dette dokumentet, kan fø re til på enheter, et ansvar som ikke dekkes av eksponering for farlig strå ling. selskapet.
Seite 116
Samsvarserklæ ring for EU MERKNAD OM SAMSVAR: Produktene i Dette produktet – og hvis termoserien kan bli underlagt aktuelt, også det medfø lgende eksportkontroller i forskjellige land eller tilbehø ret – er « CE» -merket og regioner, inkludert, uten begrensning, USA, samsvarer derfor med de gjeldende Den europeiske union, Storbritannia og harmoniserte europeiske standardene som...
Seite 117
vä lttä ä vaaratilanteet tai omaisuusvahingot. Laserlisävalon varoitus Lait ja määräykset Tuotteen kä ytö ssä on noudatettava tarkasti paikallisia sä hkö turvallisuusmä ä rä yksiä . Akku HUOMIO: Rä jä hdysvaara, jos akku vaihdetaan vä ä rä n tyyppiseen. Vaihda Varoitus: Laitteesta sä...
tai rajoitetun energiavirran piirin Valkoinen lisävalo mukainen. Katso yksityiskohtaiset tiedot Etä isyyden 200 mm valonsä de teknisistä tiedoista tai tuotteen etiketistä . luokitellaan riskiryhmä ksi 1 (RG1). Varmista, että pistoke on liitetty oikein Kä ytä asianmukaisia silmä suojaimia tai ...
Seite 119
mukainen. vaatimustenmukaisuusasiantuntijan tai EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on paikallisen viranomaisen kanssa saadaksesi luettavissa kokonaan osoitteessa tietoja vientilupavaatimuksista, jos aiot https://www.hikmicrotech.com/en/support/ siirtä ä , viedä tai jä lleenviedä download-center/declaration-of- lä mpö teknologiatuotteita eri maihin.Saksa conformity/ Jos laitteen mukana ei ole toimitettu akkua, Svenska kä ytä pä tevä n valmistajan toimittamaa Kalibreringstjänst akkua.
Seite 120
eller likvä rdiga batterier. Avfallshantera Tilläggsvarning angående laserljus fö rbrukade batterier i enlighet med anvisningarna frå n batteritillverkaren. Ersä ttning av batteriet med en felaktig typ kan kringgå en skyddsfunktion (exempelvis med vissa typer av litiumbatterier). Varning: Den laserstrå lning som skickas ...
enhetspaketet, anvä nd endast den fö retaget å tar sig inget ansvar fö r detta. medfö ljande adaptern. Om ingen Produkten få r INTE tappas eller utsä ttas strö madapter medfö ljer, se till att fö r fysiska stö tar. Hå ll enheten på avstå nd strö...
Seite 122
Deklaration om EU-ö verensstämmelse till din å terfö rsä ljare eller lä mnas in på en Den hä r produkten och, om sä rskild å tervinningsstation fö r korrekt tillä mpligt, ä ven de medfö ljande å tervinning. Mer information finns på : tillbehö...
Seite 123
центра. Компания-изготовитель не воздуха может привести к взрыву или несет ответственности за к утечке горючей жидкости или газа. неисправности, возникшие в Утилизируйте использованные батареи результате несанкционированного согласно инструкциям, ремонта или технического предоставленным производителем обслуживания. батарей. При необходимости осторожно Встроенная батарея не подлежит ...
Seite 124
подсветки убедитесь, что перед Электропитание лазерным объективом не находятся Если адаптер питания входит в люди или легковоспламеняющиеся комплект поставки устройства, вещества. Длина волны равна 650 нм, используйте только прилагаемый а мощность лазерного излучения адаптер. Если адаптер питания не составляет 1 МВт. Лазер входит...
Seite 125
Класс защиты IP 54. Отсканируйте QR-код, чтобы посмотреть гарантийную политику товара. Транспортировка Используйте оригинальную или схожую упаковку для транспортировки устройства. После распаковки сохраните упаковочные материалы для дальнейшего использования. В случае неисправности вам потребуется вернуть устройство на завод в Адрес...
Seite 126
Если устройство не укомплектовано тепловизионных устройств обратитесь к юристу, специалисту по обеспечению адаптером питания, используйте адаптер питания разрешенного изготовителя. нормативно-правового соответствия или местным органам власти для получения Требования по электропитанию информации о раз подробно описаны в технических решении на экспорт. характеристиках...
Seite 127
Uyarı: Cihazdan yayılan lazer radyasyonu DİKKAT: Pil yanlış bir türle değiştirildiğinde göz yaralanmalarına, cildin yanmasına patlama riski. Yalnızca aynı veya eşdeğer veya yanıcı maddelerin tutuşmasına yol tipte batarya ile değiştirin. Kullanılmış açabilir. Gözlerinizi doğrudan lazerden pilleri, pil üreticisi tarafından sağlanan koruyun.
Seite 128
bilgi iç in lü tfen teknik ö zelliklere veya ü rü n iletişime geçin. etiketine bakın. Beyaz Takviye Işık Fişin elektrik prizine düzgün şekilde 200 mm mesafedeki ışın Risk Grubu 1 takıldığından emin olun. (RG1) olarak sınıflandırılır. Aşırı yükten kaynaklı aşırı ısınmayı veya Uygun göz koruyucu kullanın veya ...
2014/53/AB Direktifi ile uyumlu olduğunu hukuk veya uyum uzmanınıza veya yerel beyan eder. hükümet yetkililerine danışın. AB uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir: https://www.hikmicrotech.com/en/support/ download-center/declaration-of- conformity/ Ü rü nle birlikte verilen pili olmayan cihaz iç in kalifiye bir üretici tarafından sağlanan pili https://www.hikmicrotech.com/en/support/ kullanın.