Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eibenstock EDS 125 Originalbetriebsanleitung

Diamant-nass-trockensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EDS 125:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung........................4 - 13
D
Original Instructions.............................14 - 23
GB
Notice originale.....................................24 - 33
F
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing....34 - 43
NL
Original brugsanvisning....................44 - 52
DK
Dokumentacja techniczno-ruchowa....53 - 62
PL
EDS 125

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eibenstock EDS 125

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung......4 - 13 Original Instructions…….......14 - 23 Notice originale........24 - 33 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing….34 - 43 Original brugsanvisning………………..44 - 52 Dokumentacja techniczno-ruchowa….53 - 62 EDS 125...
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen. Beim Arbeiten sollten Sie Gehörschutz, Schutzbrille, Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe und feste Arbeitskleidung tragen! Gehörschutz tragen...
  • Seite 5 Auflagenverbreiterung für ETT 09803 Nass-/Trockensauger DSS 25 A 09915 Lieferumfang EDS 125 mit Diamanttrennscheibe Ø 125mm , Montagewerkzeug und Bedienungsanleitung im Maschinenkoffer. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Diamantsägen sind für den professionellen Einsatz bestimmt. Sie dürfen nur komplett montiert nach Betriebsanleitung betrieben werden.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten.
  • Seite 7 Fachmann unterzogen werden. Weitere Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte der Anlage! Elektrischer Anschluss Die EDS 125 ist in Schutzklasse II ausgeführt. Zum Schutz des Bedieners darf die EDS 125 im Nassschnitt nur über eine Fehlerstromschutzeinrichtung betrieben werden. Das Gerät wird deshalb...
  • Seite 8 standardmäßig mit einem im Kabel integrierten PRCD – Schutzschalter geliefert. Achtung! Der PRCD– Schutzschalter darf nicht im Wasser liegen. PRCD– Schutzschalter nicht zum Ein- und Ausschalten der Maschine verwenden. Vor Arbeitsbeginn die ordnungsgemäße Funktion durch Drücken der TEST– Taste überprüfen. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme die Übereinstimmung der Netzspannung und -frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten.
  • Seite 9 Stillstand kommt. Merklich nachlassender Arbeitsfortschritt und ein umlaufender Funkenkranz sind Anzeichen für stumpf gewordene Diamanttrennscheiben. Sie können diese durch kurze Schnitte in abrasivem Material z. B. den Eibenstock - Diamantschärfstein oder Kalksandstein wieder schärfen. Schnitttiefe einstellen Lösen Sie die Flügelschraube (3) der Schnitttiefeneinstellung und stellen Sie den Führungsschlitten auf die gewünschte Schnitttiefe ein.
  • Seite 10 Trockenschnitt Beim Arbeiten entstehender Staub ist gesundheitsschädlich. Beim Trockenschnitt ist deshalb ein Staubsauger zu verwenden und eine Staubschutzmaske zu tragen. Der passende Nass-Trocken-Sauger DSS 25 / 35 / 50 ist als Zubehör erhältlich. Dieser wird direkt an den dafür vorgesehenen Stutzen (5) an der Absaughaube angesteckt.
  • Seite 11 Zur Montage der Diamantscheibe verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge Ziehen Sie die Sechskantschraube gegen den Uhrzeigersinn wieder fest. Achten Sie bei der Montage der Diamanttrennscheibe darauf, dass die Drehrichtungspfeile auf der Diamanttrennscheibe und die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges (siehe Drehrichtungspfeil auf der Schutzhaube) übereinstimmen.
  • Seite 12 Geräusch / Vibration Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach DIN 45 635, Teil 21, gemessen. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten; in diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich. Gehörschutz tragen! Die Hand-/Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s². Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“...
  • Seite 14: Important Safety Instructions

    English Important Safety Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations.
  • Seite 15 With the appropriate diamond cutting disc, the EDS 125 can be used to cut tiles, ceramics and natural stone as well as for joint renovation by wet and dry cutting.
  • Seite 16 Safety Instructions Safe work with the machine is only possible if you read this operating instruction completely and follow the instructions contained strictly. Additionally, the general safety instructions of the leaflet supplied with the tool must be observed. Prior to the first use, the user should absolve a practical training Work concentrated and carefully.
  • Seite 17 For further safety instructions, please refer to the enclosure! Electrical Connection The EDS 125 is made in protection class II. For protection purposes the machine can only be run with a GFCI. The machine is standard equipped with a PRCD protective switch integrated in the cord.
  • Seite 18 Do not strain the machine so heavily that it comes to a standstill. Noticeable decreasing work progress and circular sparking are indications of a blunt diamond cutting disc. Briefly cutting into abrasive material (e. g. lime- sand brick or the EIBENSTOCK-diamond-sharpening-stone) can re-sharpen the disc again. Pre-selection of the Cutting Depth Loosen the wing bolt (3) on the depth guide and move the base up or down.
  • Seite 19 Miter cuts To make miter cuts, the cover plate (9) must be removed by loosening the two wing bolts (8). Loosen the wing bolt (4) on the bevel scale plate on the front of the base. Set for the desired angle (0 - 45°) by tilting accordingly, then tighten the wing bolt securely.
  • Seite 20 Always make sure that the machine only runs with enough clear water as the seals get damaged when the machine is running dry. The water feed can be regulated via a miniature ball valve (7). Attention! The maximum water pressure should not exceed 3 bar! Make sure that the segments are well cooled.
  • Seite 21 Due to its design, the machine needs a minimum of care and maintenance. However, the following points always have to be observed: Always keep the power tool and the ventilation slots clean. During work, please pay attention that no particles get inside the machine.
  • Seite 22 Damages due to material defects or production faults shall be eliminated free of charge by either repair or replacement. Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre.
  • Seite 23 “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60 745 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG Technical file (2006/42/EC) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 02.03.2015...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
  • Seite 25 être utilisée qu'après avoir été installée intégralement selon les instructions d'installation. Avec le disque de coupe diamanté approprié, la machine EDS 125 peut servir à couper le carrelage, les pierres naturelles pierre naturelle et la rénovation des joints.
  • Seite 26 Seuls les disques de coupe diamantés recommandés par le fabricant doivent être utilisés. Instructions sur la sécurité Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Avant la première utilisation de la machine, demander quelques conseils pratiques.
  • Seite 27 Veillez à ce que la vitesse indiquée sur le disque de coupe soit conforme ou supérieure à la vitesse maximale indiquée sur la machine. Utilisez uniquement des disques à tronçonner diamantés pour votre outil électrique. Les disques doivent être utilisés seulement pour les applications recommandées.
  • Seite 28: Instructions D'utilisation

    Raccordement électrique Le EDS 125 est réalisée dans la classe de protection II. Pour une utilisation en toute sécurité, cette machine EDS 125 doit être utilisée avec un disjoncteur de sécurité. La machine est équipé d’un interrrupteur PRCD et le cable d’une mise à la terre.
  • Seite 29 émoussé. Une coupe brève d'un matériau abrasif (par ex. : une brique en chaux et sable ou une pierre à aiguiser diamantée EIBENSTOCK) peut ré- aiguiser le disque.
  • Seite 30 Coupe à sec La poussière produite en sciant est dangereuse pour la santé. C'est pourquoi la machine EDS 125 doit être utilisée avec un aspirateur et en portant un masque à poussière. L'aspirateur à sec / à l'eau DSS 25 / 35 / 50 est disponible en option. Il peut être fixé...
  • Seite 31 Desserrez le boulon hexagonal (11) en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (filetage à gauche!) avec la clé polygonale (SW 11), tout en maintenant le boudin extérieur (12) avec la deuxième clé polygonale (SW 19). Retirez le boulon hexagonal, le boudin extérieur et le disque diamanté. Pour fixer le disque diamanté, suivez la même procédure dans l'ordre inverse.
  • Seite 32 Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à...
  • Seite 33 Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock. Certificat de Conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous «...
  • Seite 34: Veiligheidsrichtlijnen

    NEDERLANDS Veiligheidsrichtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril...
  • Seite 35 De Diamantslijpmachine is bestemd voor professioneel gebruik en mag alleen worden gebruikt na volledig te zijn geïnstalleerd volgens de installatie- instructies. De EDS 125 kan met de juiste, diamant slijpschijf worden gebruikt om Fliesen, Feinsteinzeug en natuurlijk steen te snijden en is tevens geschikt voor knooppuntrenovatie.
  • Seite 36: Veiligheidsvoorschriften

    Uitsluitend diamant slijpschijven aanbevolen door de fabrikant dienen te worden gebruikt. Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften. Ook de algemene veiligheidsvoorschriften in de bijgesloten brochure dient u goed te lezen. Vraag om een demonstratie door de verkoper, voordat u de machine voor het eerst gebruikt.
  • Seite 37 Zie a.u.b. de behuizing voor meer veiligheidinstructies! Stroomvoorziening De machine EDS 125 is veiligheidsklasse II. Om veiligheidsredenen mag de machine alleen gebruikt worden met een GFCI. Hiervoor is een aardlekschakelaar geïntegreerd in de kabel voor gebruik in een geaarde stekker.
  • Seite 38 Forceer de machine niet zodanig dat het tot een stilstand komt. Een opmerkbaar verminderde werkvoortgang en circulaire vonken geven aan dat de diamant slijpschijf bot raakt. Door kort in schurende materialen (bijv. kalkzandsteen of de EIBENSTOCK-diamant-slijpsteen) te slijpen, kunt u de schijf weer aanscherpen.
  • Seite 39 Droog slijpen Stof dat tijdens uw werk optreedt is schadelijk voor de gezondheid. Daarom moet de EDS 125 worden gebruikt met een stofzuiger, en een stofmasker moet worden gedragen. De geschikte Nat/Droog Stofzuiger DSS 25 / 35 / 50 is beschikbaar als toebehoren.
  • Seite 40 Nat slijpen Voor nat zagen, moet het afzuigmondstuk met de meegeleverde mondstukplug worden afgesloten. Ga a.u.b. als volgt te werk om de machine van water te voorzien: Sluit de machine aan op een watertoevoersysteem of waterdrukcontainer m.b.v. de GARDENA aansluiting (6). Zorg er altijd voor dat de machine uitsluitend werkt met voldoende helder water, omdat de verzegelingen beschadigd raken wanneer de machine droog loopt.
  • Seite 41 Onderhoud Sluit de stroomtoevoer af voordat u gaat werken aan de machine! Reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerd, op basis van haar opleiding en ervaring geschikt personeel doorgevoerd worden. Het apparaat dient na iedere reparatie door een vakkundige elektromonteur gecontroleerd te worden. Het elektrische gereedschap is zodanig ontworpen, dat een minimum aan onderhoud noodzakelijk...
  • Seite 42 Geluid en trilling De geluidsontwikkeling van dit elektrische apparaat wordt gemeten volgens de DIN 45 635, deel 21. Bij gebruik van het apparaat op de werkplek kan het geluidsniveau van 85 dB worden overschreden. In dat geval is het noodzakelijk om gehoorgeschermende maatregelen te treffen. Draag oorbescherming ! De hand-/arm-trilling is lager dan 2,5 m/s De waarden zijn gemeten volgens de EN 60 745.
  • Seite 43 Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock-werkplaats gezonden wordt. Verklaring van Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische...
  • Seite 44: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    DANSK Vigtige sikkerhedsinstruktioner Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri. Arbejd koncentreret, og forsigtigt. Sørg for at holde arbejdspladsen ren, og undgå...
  • Seite 45 Anvendelse Denne diamantsav er kun beregnet til professionel brug, og må kun bruges når den er blevet monteret i overensstemmelse med vejledningen. EDS 125 kan - med den rette diamantskæreklinge - bruges til at skære fliser, keramik og natursten både med tør- og vådskæring.
  • Seite 46 Sikkerhedsinstruktioner Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri. Hertil kommer, at de generelle sikkerheds anvisninger i den vedlagte brochure skal iagttages. Deltag evt. i et praktisk kursus før første brug. Arbejd koncentreret, og forsigtigt.
  • Seite 47: Elektrisk Tilslutning

    For yderligere sikkerhedsforskrifter henvises til vedlagte folder! Elektrisk tilslutning EDS 125 er produceret i beskyttelsesklasse II. For protection purposes the machine can only be run with a GFCI. The machine is standard equipped with a PRCD protective switch integrated in the cord.
  • Seite 48 Hvis klingen ikke skærer særligt godt og slår runde gnister, er den ved at være slidt. Klingen kan slibes igen, ved at skære kort i et slibende materiale (fx en kalksandsten eller en EIBENSTOCK-diamant-slibesten). Valg af skæredybden inden skæring Løsn vingebolten (3) på den dybdeskinnen og flyt bunden op og ned. Spænd bunden fast på...
  • Seite 49 Løsn vingeboltene (4) on the facetpladen foran på bunden. Indstil den ønskede vinkel (0 - 45°) ved at vippe bunden i henhold hertil, og spænd derefter vingebolten. Dybdeskæring For at lave udskæringer, er det muligt at lave dykskæringer med saven. Løsn vingebolten (3) på...
  • Seite 50 Vigtigt! Skæreklingen, mellemklinger og flangemøtrikken kan blive meget varme under brug. Disse dele kan brænde dine hænder og skære dig. Du skal derfor altid bruge beskyttelseshandsker, når skæreklingen skiftes. Stikket skal altid trækkes ud af stikkontakten, inden der udføres nogen form for arbejde på...
  • Seite 51 materiale, hvilket gør det muligt at fjerne miljøvenlig og differentieret på grund af tilgængelige indsamlingssteder. Kun for EU lande Elektrisk værktøj må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald! Under overholdelse af EU-direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dets gennemførelse i overensstemmelse med national lovgivning, elektriske værktøjer, som har nået til afslutningen af deres levetid skal...
  • Seite 52: Overensstemmelseserklæring

    Skader som følge af materiale fejl eller produktions fejl skal elimineres gratis ved enten reparation eller udskiftning. Klager vil blive accepteret, hvis værktøjet er leveret i samlet stand til fabrikanten eller et autoriseret Eibenstock servicecenter. Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller...
  • Seite 53: Ważne Wskazówki

    Po polsku Ważne wskazówki Ważne pouczenia i ostrzeżenia zostały przedstawione za pomocą symboli na maszynie: Przed uruchomieniem maszyny przeczytać dokumentację techniczno-ruchową Pracować w sposób skoncentrowany, aby panować nad maszyną. Utrzymywać swoje stanowisko robocze w czystości i unikać niebezpiecznych sytuacji. Przestrzegać przepisów odnośnie ochrony osobistej użytkownika.
  • Seite 54 Piła diamentowa do cięcia na sucho i na mokro jest przeznaczona do profesjonalnego użytku i może być eksploatowana tylko po zakończeniu instalacji zgodnie z instrukcjami. Z odpowiednią tarczą tnącą, piła EDS 125 może być używana do cięcia płytek, ceramiki i kamienia naturalnego, a także do renowacji złącz, do cięcia na sucho i na mokroPodczas cięcia na mokro,...
  • Seite 55 Wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczna praca urządzeniem jest tylko wtedy możliwa, jeśli całkowicie przeczyta się dokumentację techniczno- ruchową przestrzega zawartych niej ściśle wskazówek. Dodatkowo muszą być przestrzegane ogólne wskazówki bezpieczeństwa zamieszczone w dodatkowej broszurze. Przed pierwszym uruchomieniem pozwólcie Państwo przeszkolić się praktycznie. Pracować...
  • Seite 56 Dalsze wskazówki bezpieczeństwa znajdziecie Państwo w załączniku! Przyłączenie elektryczne EDS 125 wykonano w 2 klasie ochronności. Dla ochrony użytkownika wolno zasilać maszynę tylko poprzez urządzenie ochronno-prądowe. Dlatego standardowo wyposażono silnik w zintegrowany wyłącznik PRCD. Uwaga! •...
  • Seite 57 (750mm i 1500mm) - jako wyposażenie dodatkowe. Nie należy forsować maszyny tak mocno, aż się zatrzyma. Zauważalne zmniejszenie postępu pracy pierścieniowe iskrzenie oznaczają, że diamentowa tarcza tnąca uległa stępieniu. Krótkie cięcie materiałów (np. cegła silikatowa kamień ostrzący ściernych EIBENSTOCK) może ponownie naostrzyć tarczę.
  • Seite 58 Wstępny wybór głębokości cięcia Poluzuj śrubę motylkową (3) w prowadnicy do regulacji głębokości i przesuwaj podstawę do góry lub w dół. Na żądanej głębokości cięcia zabezpiecz podstawę poprzez dokręcenie śruby motylkowej (3). Cięcie pod kątem Do cięcia pod kątem należy zdjąć płytę pokrywy (9) przez poluzowanie dwóch śrub motylkowych (8).
  • Seite 59 Cięcie na mokro Do cięcia na mokro należy uszczelnić dyszę ekstrakcyjną za pomocą dołączonego korka. Aby podłączyć zasilanie wodą do maszyny, należy wykonać następujące czynności: Podłączyć narzędzie do systemu zasilania wodą lub zbiornika pod ciśnieniem, za pomocą złącza GARDENA (6). Zawsze upewnij się, że maszyna pracuje tylko z wystarczającą...
  • Seite 60 Dogląd i konserwacja Przed rozpoczęciem prac z zakresu doglądu i konserwacji bezwarunkowo wyjąć wtyczkę sieciową! Naprawy wolno wykonywać tylko wykwalifikowanemu personelowi zgodnie z jego wykształceniem i doświadczeniem. Po każdej naprawie przekazać maszynę elektrykowi do sprawdzenia. Maszyna jest tak skonstruowana, że wymagane jest minimum czynności z zakresu doglądu i konserwacji.
  • Seite 61 Noise Emission / Vibration Hałas tego elektronarzędzia został pomierzony według DIN 45 635, Część 21. Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć 85 dB (A); w takim przypadku jest niezbędne podjęcie środków ochrony użytkownika względem ochrony słuchu. Używać ochronę słuchu! The typical hand-arm vibration is below 2.5 m/s².
  • Seite 62 „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm dokumentów normatywnych: EN 60 745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG Dokumentacja techniczna (2006/42/EG): Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 02.03.2015...
  • Seite 63 Notizen / Notes / Notes / Notitie / Noter / Notatki...
  • Seite 64 Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Din forhandler Wasz sprzedawca Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...

Inhaltsverzeichnis