Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EIBENSTOCK
Elektrowerkzeuge
Originalbetriebsanleitung........................2 - 9
D
Original Instructions.............................10 - 16
GB
Notice originale.....................................17 - 23
F
Istruzioni originali..................................24 - 30
I
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing....31 - 37
NL
Original brugsanvisning....................38 - 44
DK
Originální návod k obsluze................45 - 51
CZ
EHM 162 S

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eibenstock EHM 162 S

  • Seite 1 EIBENSTOCK Elektrowerkzeuge Originalbetriebsanleitung......2 - 9 Original Instructions…….......10 - 16 Notice originale........17 - 23 Istruzioni originali........24 - 30 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing….31 - 37 Original brugsanvisning………………..38 - 44 Originální návod k obsluze…………….45 - 51 EHM 162 S...
  • Seite 3 DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
  • Seite 4 31527000 Rührpaddel RPG 160 31437000 ... mit M14 Gewindeanschluss Lieferumfang Rührgerät mit Rührquirl und Bedienungsanleitung im Setkarton Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Rührgerät EHM 162 S dient zum Mischen von Stoffen hoher Viskosität Fertigmörtel, Fertigputz, Zement, Kalk, Beton, quarzgefüllte Epoxydharze, Estrich, Pasten, Dichtungsmassen sowie Gips und Granulate bei einer Mischmenge bis 80 kg.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 6 Tragen Sie beim Arbeiten mit dieser Maschine einen Gehörschutz und eine Schutzbrille. Während des Betriebes Gerät immer mit beiden Händen halten und einen sicheren Stand einnehmen. Beachten Sie das Reaktionsmoment der Maschine. Weitere Sicherheitshinweise entnehmen sie bitte der Anlage! Elektrischer Anschluss Prüfen Sie vor Inbetriebnahme die Übereinstimmung der Netzspannung und -frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten.
  • Seite 7 Die Maschine nicht soweit belasten, dass sie zum Stillstand kommt. Nur Original EIBENSTOCK- Zubehör verwenden. Ein-/Ausschalten Momentschaltung Einschalten: Ein-Aus-Schalter drücken Ausschalten: Ein-Aus-Schalter loslassen Dauerschaltung Einschalten: Ein-Aus-Schalter drücken und in gedrücktem Zustand mit Feststellknopf arretieren Ausschalten: Ein-Aus-Schalter erneut drücken und wieder loslassen...
  • Seite 8 Das EIBENSTOCK-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung ausgeliefert werden. Verpackung sowie Gerät und Zubehör sind aus recycelfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen.
  • Seite 9 Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“...
  • Seite 10 English Important Instructions Important instructions and warning notices are allegorated on the machine by means of symbols: Before start working, read operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations. order protect user, take precautions.
  • Seite 11 Stirrer with stirring rod and operating instructions in a set box Application for Indented Purpose The Stirrer EHM 162 S is designed for use in mixing material of high viscosity, such as prefab mortar and plaster, cement, lime, concrete, quartz- filled epoxy resins, screed, pastes, sealing compounds as well as gypsum and granulates in batches up to 80 kg.
  • Seite 12 Safety Instructions Safe work with the machine is only possible, if you read these operating instructions completely and strictly follow the instructions contained herein. In addition, the general safety instructions in the enclosed brochure have to be observed. Take part in a practical introduction before the first use.
  • Seite 13 Only use stirring rods which have a M 14 – external thread (diameter 180 mm max.) and are recommended by the producer. Do not allow blocking of the tool. Only use original accessories made by EIBENSTOCK. Switching on and off Short-Time Operation...
  • Seite 14 Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. EIBENSTOCK’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Environmental Protection Raw material recycling instead of waste disposal To avoid damages on transportation, the power tool has to be delivered in a sturdy packing.
  • Seite 15 of recyclable materials which makes it possible to remove environmental friendly und differentiated because of available collection facilities. Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be...
  • Seite 16 Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
  • Seite 17 FRANÇAIS Consignes de Sécurité Les plus importantes mesures de sécurité sont indiquées sur l’outil sous forme de symboles. Lire le mode d'emploi Travaillez avec attention et concentration. Gardez l’endroit ou vous travaillez propre et évitez les situations hasardeuses. Prenez toutes les précautions nécessaires pour travailler en toute sécurité.
  • Seite 18 Utilisation conformément à sa destination Le batteur mélangeur EHM 162 S sert à délayer et à mélanger des peintures, de la colle, de la colle à carrelage et autres dont la quantité maxi doit être inférieure à 80 kg environ.
  • Seite 19 Instructions sur la sécurité Lisez soigneusement et complètement les instructions de sécurité et appliquez les pour pouvoir travailler dans les meilleurs conditions de sécurité. De plus, des règles complémentaires de sécurité doivent être respectées. Avant d’utiliser cet outil pour la première fois demandez de vous faire une démonstration.
  • Seite 20 Utilisez les batteurs préconisés par le constructeur (diamètre maxi 180 mm avec filet M14). Evitez que la machine soit stoppée en raison d'une surcharge. N’utilisez que les accessoires d’origine fabriqués par EIBENSTOCK. Mise sous tension et hors tension Fonctionnement momentané...
  • Seite 21 Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pieces de rechange. Les conseillers techniques et assistants EIBENSTOCK sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs...
  • Seite 22 Protection de l’environnement Récupérer les matières premières plutôt que de jeter des déchets Afin d’éviter des dégâts pendant le transport, l’outil doit être livré dans un emballage résistant. L’emballage ainsi que l’outil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être traités en conséquence lorsqu’ils sont jetés.
  • Seite 23 Les réclamations ne sont admises que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au fournisseur ou à un atelier Eibenstock agréé. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous «...
  • Seite 24 ITALIANO Avvertenze importanti Le indicazioni importanti e le avvertenze sono raffigurate mediante simboli sulla macchina: Prima della messa in esercizio della macchina leggere le istruzioni per l’uso. Lavorate con concentrazione e all’insegna dell’accuratezza. Tenete pulita la vostra postazione di lavoro ed evitate situazioni di pericolo.
  • Seite 25 Agitatore con frusta e istruzioni per l’uso nello scatolone. Uso conforme L’agitatore EHM 162 S serve per impastare e miscelare colore, colla, colla per piastrelle e altro fino ad una quantità di ca. 80 kg circa. Il diametro delle fruste agitatrici utilizzate non dovrebbe superare i 180 mm.
  • Seite 26 Avvertenze di sicurezza E’ possibile lavorare con l’elettroutensile senza incorrere in pericoli soltanto dopo aver letto completamente il manuale d’uso e le avvertenze di sicurezza e osservando rigorosamente le indicazioni ivi contenute. Inoltre si devono osservare le avvertenze di sicurezza generali nell’opuscolo accluso.
  • Seite 27 Attendete che l’apparecchio e l’utensile siano fermi. Gli utensili rotanti possono incastrarsi, causando di conseguenza lesioni o danni. Durante il lavoro con questa macchina indossate una protezione acustica, maschera antipolvere e portate occhiali di protezione. Durante il funzionamento tenere la macchina sempre con entrambe le mani e assumere una posizione sicura.
  • Seite 28 Per questa ragione osservare sempre le seguenti avvertenze: utilizzate solo le fruste agitatrici raccomandate dal produttore (diametro max. 180 mm) con filetto M 14. Non sollecitare la macchina al punto che si arresta. Impiegare solo accessori originali EIBENSTOCK. Accendere/Spegnere Funzionamento ad impulso Accendere:...
  • Seite 29 Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Il team EIBENSTOCK che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Protezione ambientale Rivalorizzazione della materia greggia invece che smaltimento rifiuti.
  • Seite 30 Le contestazioni si possono riconoscere solo se la macchina viene inviata non smontata al fornitore o ad un’officina convenzionata con Eibenstock. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici»...
  • Seite 31 NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine. Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril...
  • Seite 32 Roerapparaat met roerstaaf, en gebruikshandleiding in een kartonnen doos. Gebruik volgens voorschrift Het roerapparaat EHM 162 S dient voor het aanmengen en door elkaar mengen van verf, lijm, kleefspecie e.a. tot een hoeveelheid van maximaal ca. 80 kg. De diameter van de gebruikte roerstok mag daarbij niet meer dan 180...
  • Seite 33 Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften. Ook de algemene veiligheidsvoorschriften in de bijgesloten brochure dient u goed te lezen. Vraag om een demonstratie door de verkoper, voordat u de machine voor het eerst gebruikt. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
  • Seite 34 Door onjuist gebruik kan schade ontstaan. Houd u zich daarom altijd aan onderstaande aanwijzingen: Maak uitsluitend gebruik van de door de fabrikant aanbevolen roerstokken (doorsnede max. 180 mm ) met een M 14-schroefdraad). De machine niet zo zwaar belasten dat deze tot stilstand komt. Gebruik alleen originele accessoires gemaakt door EIBENSTOCK.
  • Seite 35 Bij een uitval van het apparaat mag men een reparatie enkel in een erkende werkplaats laten uitvoeren. Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Het EIBENSTOCK-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.
  • Seite 36 Milieubescherming Recyclage in plaats van afvalverwijdering Om beschadiging tijdens het transport te vermijden moet het apparaat in een stevige en stabiele verpakking geleverd worden. Verpakking, apparaat en toebehoren zijn van recycleerbaar materiaal vervaardigd en moeten dienovereenkomstig behandeld en verwerkt worden. De plastic elementen van het apparaat zijn speciaal gemerkt.
  • Seite 37 Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock-werkplaats gezonden wordt. Verklaring van Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische...
  • Seite 38 DANSK Vigtige sikkerheds instruktioner Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Læs betjeningsvejledningen Arbejd koncentreret og med stor omhu. Hold arbejdspladsen ren, og undgå farlige situationer. Træf foranstaltninger til beskyttelse af operatøren. Under arbejdet bør du bære høreværn, beskyttelsesbriller, støvmaske, beskyttelseshandsker og robust arbejdstøj! Anvend høreværn Anvend sikkerhedsbriller...
  • Seite 39 Røreværk med rørestav og brugsvejledning i salgsindpakning. Beregnet anvendelsesområde Røremaskinen EHM 162 S er egnet til oprøring og blanding af farver, puds, mørtel, fliselim, nivellerings- og spartelmasser og lignende materialer op til 80 kg. Omrørerens diameter må ikke overstige 180 mm.
  • Seite 40 Sikkerhedsanvisninger Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri. Hertil kommer, at de generelle sikkerheds anvisninger i den vedlagte brochure skal iagttages. Deltag evt. i et praktisk kursus før første brug. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
  • Seite 41 Mærkepladen. Spændings forskelle fra + 6 % til - 10 % er tilladt. Røremaskinen EHM 162 S er produceret i beskyttelsesklasse II. Brug kun forlængerledninger med tilstrækkelig stort tværsnit. Et for lille tværsnit kan medføre et meget stort effekttab samt overophedning af motor og ledning.
  • Seite 42 Ved manglende funktion må apparatet kun repareres af et autoriseret værksted. Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. EIBENSTOCK brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Seite 43 Miljøbeskyttelse Råstofgenanvendelse i stedet for bortskaffelse af affald For at undgå skader under transport, skal maskinen leveres i robust transportemballage. Indpakningen samt værktøj og tilbehør er fremstillet af genbrugsmaterialer og kan bortskaffes i overensstemmelse hermed. Værktøjets plastkomponenter er mærket i overensstemmelse med deres materiale, hvilket gør det muligt at fjerne miljøvenlig og differentieret på...
  • Seite 44 Skader som følge af materiale fejl eller produktions fejl skal elimineres gratis ved enten reparation eller udskiftning. Klager vil blive accepteret, hvis værktøjet er leveret i samlet stand til fabrikanten eller et autoriseret Eibenstock servicecenter. Overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU,...
  • Seite 45 ČESKY Důležité pokyny Důležité pokyny a varování jsou vyznačeny symboly umístěnými na stroji: Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze. Pracujte soustředěně a se zvýšenou pozorností. Pracoviště udržujte v čistotě a předcházejte nebezpečným situacím. Učiňte opatření na ochranu pracovníka obsluhujícího stroj.
  • Seite 46 Vrták s míchacího koše, a návod v krabici. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Míchadlo EHM 162 S slouží k mísení látek o vysoké viskozitě, jako je hotová malta, hotová omítka, cement, vápno, beton, křemičité epoxidové pryskyřice, potěry, pasty, tmely, sádra a granuláty. Až to množství přibližně 80 kg.
  • Seite 47 Pokyny k bezpečnosti práce Bezpečná práce se strojem je možná jen po přečtení celého návodu k obsluze a při striktním dodržení uvedených pokynů. Navíc je třeba dodržet všeobecné pokyny k bezpečnosti práce obsažené v přiložené brožuře. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Pokud při práci poškodíte přívodní...
  • Seite 48 Před uvedením brusky do provozu zkontrolujte, zda síťové napětí a frekvence jsou shodné s údaji uvedenými na typovém štítku. Napěťové odchylky + 6 % a – 10 % jsou přípustné. Bruska EHM 162 S má provedení v ochranné třídě II.
  • Seite 49 Nesprávná manipulace může způsobit poškození. Proto vždy dodržujte následující pokyny: Používejte jen míchadla doporučená výrobcem (průměr max.: 180mm) se závitem M14. Přístroj nezatěžovat tak, aby se zastavil. Používejte pouze originální příslušenství EIBENSTOCK. Zapínání/vypínání Mžikové spínání Zapnutí přístroje: Stisknout spínač on/off (ZAP/VYP) Vypnutí...
  • Seite 50 Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Tým poradenské služby EIBENSTOCK Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Ochrana životního prostředí Recyklace materiálu místo likvidace spolu s odpadem V zájmu předcházení...
  • Seite 51 2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745‚ EN 50581. Technická dokumentace (2006/42/EG) u: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 17.06.2019 Změny vyhrazeny.
  • Seite 52 Ihr Fachhändler Your Distributor Votre marchand spécialisé Il vostro revenditore specializzato Uw distributeur Din forhandler Sizin bayi Váš prodejce Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...