IKEA FIXA Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

FIXA
Design and Quality
IKEA of Sweden

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für IKEA FIXA

  Inhaltszusammenfassung für IKEA FIXA

  • Seite 1 FIXA Design and Quality IKEA of Sweden...
  • Seite 4 ENGLISH Original instructions DEUTSCH Übersetzt aus der ursprünglichen Anleitung FRANÇAIS Traduit à partir des instructions originales. NEDERLANDS Vertaald van de oorspronkelijke instructies. ESPAÑOL Traducido de las instrucciones originales ITALIANO Traduzione delle istruzioni originali. PORTUGUÊS Traduzido a partir das instruções originais. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Seite 5: Areas Of Use

    ENGLISH FIXA jigsaw AREAS OF USE TECHNICAL SPECIFICATIONS This jigsaw is intended for making separating cuts and cut-outs in wood, Voltage: Local mains voltage plastic, soft metals, ceramic plates Mains frequency: Local mains frequency and rubber while resting firmly on the Power input: 400 W workpiece.
  • Seite 6 c. Keep children and bystanders operating a power tool. Do not use away while operating a power tool. a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol Distractions can cause you to lose control. or medication. A moment of inattention Electrical safety while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Seite 7: Machine-Specific Safety Instructions

    Power tool use and care intended for the particular type of power tool, taking into account the a. Do not force the power tool. Use working conditions and the work to the correct power tool for your be performed. Use of the power tool for application.
  • Seite 8 When the cut is completed, switch off plug when the cable is damaged while the machine and then pull the saw working. Damaged cables increase blade out of the cut only after it has the risk of an electric shock. come to a standstill.
  • Seite 9 An unclean shank cannot be fas tened securely. We declare under our sole responsibility that this product, FIXA jigsaw, is in Slacken the two socket head screws (13) conformity with the following standards using the included Allen key (11). Insert...
  • Seite 10: Dust/Chip Extraction

    OPERATING MODES holder. Tighten the two socket head screws (13) using the Allen key (11). Before any work on the machine itself, Dust/Chip Extraction pull the mains plug. Dusts from materials such as lead- containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to WARNING! To reduce the risk of one’s health.
  • Seite 11 Switching On and Off Use of extension cords To start the machine, press the On/Off Make sure the extension cord is in good switch (1). condition before using. Always use the To lock the On/Off switch (1), keep it proper size extension cords with the depressed and push the lock-on button (2).
  • Seite 12 ENVIRONMENTAL DISPOSAL Information about disposal for users INSTRUCTIONS in countries outside the European Union Help to protect the environment Information (for private households) about the environmentally sound disposal This symbol applies only within the of electrical and electronic equipment in European Union.
  • Seite 13: Anwendungsbereiche

    DEUTSCH FIXA Stichsäge ANWENDUNGSBEREICHE TECHNISCHE DATEN Die Stichsäge ist dafür bestimmt, bei fester Auflage Trennschnitte und Ausschnitte in Spannung vorhandene Eingangsspannung Holz, Kunststoff, Metall, Keramikplatten Netzfrequenz: lokale Netzfrequenz und Gummi auszuführen. Sicherstellen, Eingangsleistung: 400 W dass ein Sägeblatt gewählt wird, das für...
  • Seite 14 b. Nicht mit dem Elektrowerkzeug Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen in explosionsgefährdeter Umgebung Schlags. arbeiten, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube e. Beim Arbeiten mit einem befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Elektrowerkzeug im Freien nur Funken, die den Staub oder die Dämpfe Verlängerungskabel verwenden, entzünden können.
  • Seite 15 sen, aufgenommen und getragen wird. b. Kein Elektrowerkzeug benutzen, dessen Schalter defekt ist. Ein Wenn beim Tragen des Elektrowerkzeuges der Finger am Schalter ist oder das Gerät Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- eingeschaltet an die Stromversorgung an- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und geschlossen wird, kann dies zu Unfällen muss repariert werden.
  • Seite 16: Maschinenspezifische Sicherheitshinweise

    g. Elektrowerkzeug, Zubehör, Darauf achten, dass die Fußplatte Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend (4) beim Sägen sicher aufliegt. Ein diesen Anweisungen benutzen. verkantetes Sägeblatt kann brechen oder Dabei die Arbeitsbedingungen zu Rückschlag führen. und die auszuführende Tätigkeit berücksichtigen. Der Gebrauch von Nach Beendigung des Arbeitsvorgangs Elektrowerkzeugen für andere als die das Elektrowerkzeug ausschalten.
  • Seite 17: Konformitätserklärung

    Kabel benutzen. Das beschädigte Kabel nicht berühren. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, Sofort den Netzstecker ziehen, wenn dass dieses Produkt, FIXA Stichsäge, mit das Kabel während des Arbeitens den folgenden Normen oder normativen beschädigt wird. Beschädigte Kabel Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, erhöhen das Risiko eines elektrischen...
  • Seite 18 Bei der Montage des Sägeblatts Das Sägeblatt auf festen Sitz • Schutzhandschuhe tragen. Bei überprüfen. Ein lockeres Sägeblatt Berührung des Sägeblatts besteht kann herausfallen und zu Verletzungen Verletzungsgefahr. führen. Sägeblatt auswählen Sägeblatt entnehmen Nur Sägeblätter mit Einnockenschaft (siehe Abbildung A) (T-Schaft) oder mit 1/4“-Universalschaft Die zwei Inbusschrauben (13) mithilfe des (U-Schaft) verwenden.
  • Seite 19 Staubsaugerschlauch mit dem Absaugad- In diesem Falle funktionieren die apter verbinden. Einrastpunkte jedoch nicht. Halterung für Führungsrolle (7) so • Um den Absaugadapter zu entfernen, eine verschieben, dass die Führungsrolle (5) Vierteldrehung im Uhrzeigersinn durchfüh- am Sägeblattrücken anliegt. Präzise ren. Schnitte sind nur möglich, wenn die Adapter von der Maschine abziehen.
  • Seite 20: Wartung Und Reinigung

    Elektrowerkzeug und Lüftungsschlitze Um Absplitterungen zu minimieren, ein • immer sauber halten, um ein Stück Holz oder eine Platte an beiden gutes und sicheres Arbeiten zu Seiten des Werkstücks befestigen und alle drei Komponenten durchsägen. gewährleisten. Sägen von Metall Die Sägeblattaufnahme regelmäßig Das Sägen von Metall braucht deutlich reinigen.
  • Seite 21 zum sachgerechten Recycling sind diese Geräte an dafür bestimmte Sammelstellen zu bringen, wo sie gebührenfrei angenommen werden. In manchen Ländern nehmen Händler Altgeräte beim Kauf eines neuen Produkts zurück. Eine korrekte Entsorgung dieses Geräts hilft wertvolle Ressourcen zu sichern und potenzielle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS FIXA scie sauteuse 13. Vis à tête creuse 14. Vis à tête creuse CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DOMAINES D’UTILISATION Tension : tension du réseau local Fréquence de réseau : fréquence de réseau Cette scie sauteuse est conçue pour local effectuer des découpes et coupes séparées Puissance absorbée : 400 W...
  • Seite 23: Sécurité Électrique

    Sécurité de la zone de travail Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou a. Conserver la zone de travail propre des parties en mouvement. Les cordons et bien éclairée. Les zones en désordre endommagés ou emmêlés augmentent le et sombres sont propices aux accidents.
  • Seite 24 batteries, de le ramasser ou de le commandé par l’interrupteur est dangereux porter. Porter les outils en ayant le doigt et doit être réparé. sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche c. Débranchez la fiche de la source est source d’accidents.
  • Seite 25 h. Tenez l’outil par les surfaces Une fois l’opération terminée, arrêtez de préhension isolées, lors de la la scie sauteuse et ne retirez la lame réalisation d’une opération au cours de scie du tracé que lorsqu’elle est de laquelle l’organe de coupe peut complètement à...
  • Seite 26 : EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 conformément La scie sauteuse FIXA est à double aux dispositions des directives 2006/42/ isolation. EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2002/96/ EC, 2002/95/EC.
  • Seite 27: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION desserrez la vis à tête creuse (14) et déplacez la fixation (7) du guide-lame de Montage/changement de la lame de sorte que le guide-lame repose bien sur le scie dos de la lame de scie. Resserrez la vis à tête creuse (14).
  • Seite 28 Raccordement de l’aspiration de Desserrez les deux vis à tête creuse • poussières (14) et pousser la plaque de base (4) Insérez l’adaptateur d’évacuation des légèrement en direction de la tubulure poussières (9) dans la tubulure d’aspiration d’aspiration (8). Pour régler des angles (8).
  • Seite 29: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    CONSEILS POUR UNE UTILISATION à l’outil, c’est-à-dire aux dimensions OPTIMALE appropriées pour les différentes longueurs de câble et suffisamment épais pour Général transporter le courant utilisé par l’outil. Pour travailler de petites pièces ou des L’utilisation d’un câble inadéquat • pièces fines, utilisez toujours un support provoquera une baisse de tension et, par stable.
  • Seite 30: Protection Environnementale

    INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT Informations relatives à la mise au ENVIRONNEMENTALE rebut dans les pays hors de l’Union Européenne. Protection environnementale Informations (destinées aux utilisateurs particuliers)relatives au traitement des Ce symbole est valable uniquement déchets d’équipements électriques et dans l’Union Européenne. Pour mettre ce électroniques (directive DEEE).
  • Seite 31 NEDERLANDS FIXA decoupeerzaag TOEPASSINGSGEBIEDEN TECHNISCHE GEGEVENS Deze decoupeerzaag is bestemd voor het met vaste steun doorzagen van en het Spanning: spanning lokale elektriciteitsnet zagen van uitsparingen in hout, kunststof, Frequentie: frequentie lokale zachte metalen, keramiekplaten en rubber. elektriciteitsnet Kies een zaagblad dat bedoeld is voor Vermogen: 400 W het soort materiaal dat je gaat zagen.
  • Seite 32: Elektrische Veiligheid

    b. Gebruik elektrisch gereedschap niet e. Als je elektrisch gereedschap buiten in een ontvlambare omgeving, zoals gebruikt, moet het verlengsnoer in de buurt van licht ontvlambare geschikt zijn voor gebruik buiten. Bij vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gebruik van een verlengsnoer voor buiten gereedschap geeft vonken af, waardoor neemt de kans op een elektrische schok af.
  • Seite 33 d. Berg elektrisch gereedschap op het apparaat kan persoonlijk letsel tot buiten bereik van kinderen en laat gevolg hebben. mensen die het apparaat niet kennen e. Overstrek jezelf nooit. Zorg altijd en de gebruiksaanwijzing niet hebben voor een juiste balans en evenwicht. gelezen het apparaat niet gebruiken.
  • Seite 34 Verbogen tijdens het werk wordt beschadigd. of botte zaagbladen kunnen breken of een Beschadigde snoeren vergroten de kans op terugslag geven. een elektrische schok. Gebruik geen andere inzetgereedschappen dan zaagbladen voor de decoupeerzaag. De FIXA decoupeerzaag is dubbel geïsoleerd.
  • Seite 35: Gebruiksaanwijzing

    Kies een zaagblad dat bedoeld is voor het soort CONFORMITEITSVERKLARING materiaal dat je gaat zagen. Wij verklaren dat dit product, de FIXA Zaagblad inzetten (zie afbeelding A) decoupeerzaag, voldoet aan de volgende Reinig vóór het inzetten de schacht van het normen of normatieve documenten: zaagblad.
  • Seite 36: Stofafzuiging Aansluiten

    wijzen. Draai de twee inbusbouten (13) Zorg voor een goede ventilatie van de vast met de inbussleutel. werkplek. Aanbevolen wordt een stofmasker met P2- Let er bij het inzetten van het zaagblad op filter te dragen. dat de rug van het zaagblad in de groef van het steunwiel (5) ligt.
  • Seite 37 Verstekhoek instellen (zie afbeelding B) je de schakelaar eerst in en laat je deze De voetplaat (4) kan voor vervolgens los. • verstekzaagsneden tot 45° naar rechts en naar links worden gedraaid. Zet een TIPS VOOR OPTIMAAL GEBRUIK zaagblad (6) in. Draai de twee inbusbouten (14) los Algemeen •...
  • Seite 38: Onderhoud En Reiniging

    INSTRUCTIES VOOR verlengsnoeren. De draadsterkte van MILIEUVERANTWOORDE verschillende snoerlengtes moet geschikt AFVALHANTERING zijn en de snoeren moeten voldoende vermogen hebben voor de stroom die het apparaat gaat trekken. Als je een snoer Help het milieu te beschermen met onvoldoende vermogen gebruikt, ontstaat een afname in de lijnspanning Informatie (voor particuliere huishoudens) wat leidt tot vermogensverlies en...
  • Seite 39 Informatie over verwijdering voor gebruikers in landen buiten de Europese Unie Dit symbool is alleen van toepassing binnen de Europese Unie. Neem contact op met de desbetreffende autoriteiten of winkel in jouw land voor informatie over de manier waarop je dit product juist verwijdert.
  • Seite 40 ESPAÑOL FIXA sierra de calar 13. Tornillo con cabeza hexagonal interior. 14. Tornillo con cabeza hexagonal interior. DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN DE USO Tensión: voltaje de la red local. Frecuencia principal: frecuencia de la red La sierra ha sido diseñada para serrar y local.
  • Seite 41: Seguridad Eléctrica

    No utilices herramientas eléctricas en e. Cuando utilices la herramienta entornos explosivos, por ejemplo en eléctrica en el exterior, usa cables de presencia de líquidos, gases o polvos prolongación aptos para exteriores. inflamables. Las herramientas eléctricas Utilizando cables aptos para uso en despiden chispas que pueden prender el exteriores, se reduce el riesgo de descarga polvo o el humo.
  • Seite 42 c. Desenchufa el aparato y/o desmonta de conexión, es posible que se produzcan el acumulador antes de regular la accidentes. herramienta, cambiar un accesorio o d. Antes de encender la herramienta, guardar el dispositivo. Estas medidas de quita cualquier llave de regulación ya seguridad preventivas reducen el riesgo de que podría causar daños, si permanece puesta en marcha accidental del aparato.
  • Seite 43 No utilices accesorios que no sean puede hacer que las partes metálicas de hojas de sierra en la herramienta la herramienta eléctrica provoquen una eléctrica. descarga eléctrica. Servicio Después de desconectar el aparato, no trates de frenar la hoja de sierra a.
  • Seite 44 EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233 de acuerdo con las provisiones La sierra de calar FIXA tiene aislamiento de las directivas 2006/42/EC, 2004/108/ doble. EC, 2006/95/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC. INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIONES Documentación técnica en: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-...
  • Seite 45 Montaje de la hoja de sierra Aspiración de polvo/virutas (ver figura A). El polvo de ciertos materiales, como Limpia el vástago de la hoja de sierra pinturas que contengan plomo, ciertos antes de su montaje. Un vástago sucio no tipos de madera y algunos minerales y permite una firme sujeción del mismo.
  • Seite 46 La aspiradora debe ser adecuada para el Aprieta de nuevo los dos tornillos de • material de trabajo. Utiliza una aspiradora cabeza hexagonal (14). especial para el polvo particularmente nocivo para la salud o carcinogénico. Puesta en marcha Asegúrate de que la tensión de la red FUNCIONAMIENTO es la correcta.
  • Seite 47 Cuando cortes metal fino, antes de cortes desde abajo o por encima de tu • hacerlo, fija un trozo de madera a la cabeza. parte posterior de la pieza en la que trabajas. Para limpiar el aparato utiliza sólo un paño Aplica una capa de aceite sobre la línea humedecido en una solución jabonosa •...
  • Seite 48 negativos sobre la salud y el medio ambiente que podrían causar la mala gestión y la retirada irresponsable de los residuos. Ponte en contacto con las autoridades pertinentes para informarte sobre el punto de recogida más cercano. No respetar la legislación local sobre la retirada de equipos eléctricos y electrónicos puede ser objeto de una multa o sanción.
  • Seite 49: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO FIXA seghetto alternativo 11. Brugola 12. Supporto per brugola CARATTERISTICHE TECNICHE 13. Viti a testa cava Tensione: tensione di rete locale 14. Viti a testa cava Frequenza della rete: frequenza di rete locale AREE D’USO Potenza di ingresso: 400 W Numero di corse a vuoto: 3000 corse al Questo seghetto alternativo è...
  • Seite 50: Sicurezza Elettrica

    b. Non utilizzare gli utensili elettrici esterni si riduce il rischio di scossa in atmosfera esplosiva, ad esempio elettrica. in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano f. Se devi necessariamente usare scintille che possono dar fuoco alle polveri un utensile elettrico in un ambiente o ai fumi.
  • Seite 51 e. Non sbilanciarti. Mantieni sempre all’uso dell’utensile stesso o ignare una posizione e un equilibrio corretti. di queste istruzioni. Gli utensili elettrici Ciò permette di controllare meglio gli sono pericolosi nelle mani di utenti attrezzi in situazioni inattese. inesperti. f. Indossa indumenti adeguati. Non e.
  • Seite 52: Informazioni Sulle Vibrazioni

    Usa solo lame affilate e senza difetti. Lame curvate o non affilate possono rompersi o causare un contraccolpo. Il seghetto alternativo FIXA è dotato di doppio isolamento. Oltre alla lama, non usare altri accessori con il seghetto alternativo.
  • Seite 53: Istruzioni Per L'uso

    Assicurati di scegliere una lama adatta al seghetto alternativo FIXA, è conforme alle tipo di materiale che vuoi tagliare. seguenti norme o documenti normativi: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1,...
  • Seite 54: Aspirazione Polvere/Trucioli

    Tagli precisi sono possibili solo se il rullo di Osserva le norme in vigore nel tuo Paese guida (5) è posizionato in modo stretto ma per i materiali da lavorare. non troppo rigido contro il dorso della lama (la lama (6) non deve essere deformata dal Collegamento del sistema di rullo di guida).
  • Seite 55 Impostazione dell’angolo obliquo SUGGERIMENTI PER UN USO (vedi figura B) OTTIMALE In caso di tagli obliqui, il piedino (4) può • essere spostato verso destra o verso Generale sinistra fino a 45°. Inserisci una lama In caso di pezzi in lavorazione di piccolo •...
  • Seite 56 ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO corrente usata dall’utensile. L’uso di un ECOCOMPATIBILE cavo sottodimensionato causerà un calo di tensione, con conseguente perdita di potenza e surriscaldamento. Contribuisci a salvaguardare l’ambiente MANUTENZIONE E PULIZIA Informazioni sullo smaltimento dei rifiuti di Prima di qualunque intervento apparecchiature elettriche ed elettroniche sull’utensile elettrico, estrai la spina per uso domestico ai sensi della Direttiva...
  • Seite 57 Informazioni sullo smaltimento per gli utilizzatori di Paesi che non fanno parte dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo all’interno dell’Unione Europea. Contatta le autorità competenti o il rivenditore nella tua nazione per avere informazioni sul corretto metodo di smaltimento di questo prodotto.
  • Seite 58: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS Serra de recortes FIXA 12. Suporte da chave Allen. 13. Parafuso sextavado interno. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 14. Parafuso sextavado interno. Voltagem: Voltagem local principal ÁREAS DE UTILIZAÇÃO Frequência principal: Frequência local principal A serra de recortes foi desenhada para Potência de entrada:400 W serrar e recortar madeira, plástico, metais...
  • Seite 59 b. Não utilize ferramentas eléctricas e. Ao utilizar ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, nem na ao ar livre, use um cabo de extensão presença de líquidos inflamáveis, apropriado para uso no exterior. O gases e pó. As ferramentas eléctricas uso de um cabo apropriado para áreas produzem faíscas que podem inflamar o pó...
  • Seite 60: Instruções De Utilização E Manutenção

    d. Remova qualquer chave de ajuste segurança preventivas reduzem o risco de antes de ligar a ferramenta eléctrica, ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente. já que se estiver ligada a uma parte rotativa da ferramenta pode provocar d. Guarde as ferramentas eléctricas lesões corporais.
  • Seite 61: Instruções Específicas De Segurança

    Aproxime a ferramenta da peça de peça de trabalho segura com dispositivos trabalho apenas quando estiver ligada. de fixação ou num torno mantém-se fixa Caso contrário, a ferramenta pode ressaltar de uma forma muito mais segura do que quando começar a funcionar na peça de com a mão.
  • Seite 62 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC. A serra de recortes FIXA tem isolamento duplo. Documentação técnica em: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE- INFORMAÇÃO SOBRE VIBRAÇÕES 343 81 Älmhult, SUÉCIA. Nível de vibração O abaixo-assinado é responsável pela O nível de emissão de vibrações contido...
  • Seite 63 Desaperte os dois parafusos sextavados utilizar a ferramenta ou a quem está por internos (13) utilizando a chave Allen. perto. Alguns pós, como o da madeira Insira o mais possível a lâmina no suporte de carvalho e de faia, são considerados para a lâmina.
  • Seite 64 Para bloquear o interruptor (1) mantenha-o pressionado e carregue no botão de AVISO: Para diminuir o risco bloqueio (2). de ferimentos, não use a ferramenta Para desligar a ferramenta, solte o quando a placa de base (4) estiver solta interruptor On/Off (1). Quando o ou não estiver colocada.
  • Seite 65 Utilização de extensões eléctricas COMO FAZER QUANDO O APARELHO DEIXA DE FUNCIONAR Antes de usar uma extensão eléctrica, certifique-se de que está em boas condições. Utilize sempre extensões com Ajude a proteger o ambiente a medida adequada para a ferramenta, ou seja, com o comprimento e a potência Informação (para particulares) acerca da necessários para o seu funcionamento.
  • Seite 66 Informação acerca de gestão de resíduos para utilizadores em países fora da União Europeia Este símbolo aplica-se apenas na União Europeia. Contacte as autoridades competentes ou o retalhista no seu país para obter mais informações sobre o método correcto de se desfazer deste produto.
  • Seite 67: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ FIXA πριονόλαμα 13. Βίδες 14. Βίδες ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Τάση: Τοπική τάση δικτύου Συχνότητα ρεύματος: Τοπική συχνότητα Αυτό το εργαλείο προορίζεται για την δικτύου διεξαγωγή εγκοπών σε υλικά, όπως ξύλο, Ενέργεια:400 W πλαστικό, μαλακά μέταλλα, κεραμικά, Αριθμός εμβολισμών χωρίς φορτίο: 3000 λάστιχα...
  • Seite 68 αναθυμιάσεων. Τα ηλεκτρικά εργαλεία ε. Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να χρησιμοποιήστε μια προέκταση προκαλέσουν ανάφλεξη των αναθυμιάσεων. καλωδίου κατάλληλη για εξωτερικό γ.Κρατήστε τα παιδιά και τους χώρο. Η χρήση ενός καλωδίου κατάλληλου περαστικούς...
  • Seite 69 ε. Να έχετε πάντα καλή στάση σώματος με τη χρήση τους. Τα ηλεκτρικά εργαλεία και ισορροπία. Αυτό θα σας βοηθήσει να είναι επικίνδυνα σε χέρια ατόμων που δεν έχετε καλύτερο έλεγχο σε απρόβλεπτες έχουν διαβάσει τις οδηγίες. στιγμές κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου.
  • Seite 70: Δηλωση Συμμορφωσησ

    EN 61000-3-3, EN 62233 σύμφωνα με ζημειά, να σπάσει ή να μετατοπιστεί. τις διατάξεις των οδηγιών 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2002/96/EC, 2002/95/EC. Το εργαλείο FIXA διαθέτει διπλή μόνωση. Τεχνικός φάκελος από: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN.
  • Seite 71: Οδηγιεσ Χρησησ

    και μπροστά. Σφίξτε τις δυο βίδες με το για τη συλλογή των αρχείων με τα τεχνικά άλεν. στοιχεία και κάνει αυτή τη δήλωση εκ μέρους της IKEA of Sweden AB. Προσέχετε, όταν τοποθετείτε την πριονόλαμα, η ράχη της πρέπει να εισαχθεί στη σχισμή που διαθέτει το ράουλλο...
  • Seite 72 επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για τη μείωση Χρησιμοποιήστε την αναρρόφηση της του κινδύνου τραυματισμού μη σκόνης, όποτε είναι δυνατόν. χρησιμοποιείτε ποτέ το εργαλείο Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του όταν το πέλμα (4) είναι χαλαρό ή χώρου...
  • Seite 73: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    Θέση σε λειτουργία και εκτός λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό χρησιμοποιείτε ηλεκτρική σκούπα εργαλείο πατήστε το διακόπτη On/Off (1). όταν κόβετε μέταλλο. Τα κομμάτια του Για να κλειδώσετε το διακόπτη On/Off (1) μετάλλου υπερθερμαίνονται και μπορεί να κρατήστε...
  • Seite 74 Για να καθαρίσετε το εργαλείο επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές της χρησιμοποιήστε ένα ήπιο καθαριστικό και περιοχής σας για τις πληροφορίες σχετικά ένα πανί. Μην εισάγετε υγρά μέσα στο με το κοντινότερο σημείο συλλογής εργαλείο. και ανακύκλωσης. Η απόρριψη του συγκεκριμένου...
  • Seite 75: Tekni̇k Özelli̇kler

    TÜRKÇE FIXA dekupaj testeresi KULLANIM ALANLARI TEKNİK ÖZELLİKLER Bu dekupaj testeresi, sabit bir zemin üzerinde ahşap, plastik, yumuşak metal ve Voltaj: Yerel şebeke voltajı seramik levha ve lastik malzemede kesme Şebeke frekansı: Yerel şebeke frekansı ve kesit işleri için tasarlanmıştır. Kesmek Güç...
  • Seite 76: Elektrik Güvenliği

    f. Elektrikli cihazı nemli bir ortamda yaratarak duman tozlarının tutuşmasına çalıştırmanız gerekirse bir kaçak akım neden olabilirler. rölesi (RCD) kullanınız. RCD kullanılması c. Elektrikli bir cihazı çalıştırırken elektrik çarpması riskini azaltır. çocuklardan ve çevredeki insanlardan uzak tutunuz. Dikkatinizin dağılması Kişisel güvenlik cihazın kontrolünü...
  • Seite 77 f. Uygun şekilde giyininiz. Bol giysiler e. Elektrikli cihazların bakımını ihmal ve takılar takmayınız. Saçlarınızı, etmeyiniz. Cihazda herhangi bir giysilerinizi ve eldivenlerinizi hareketli hizalama sorunu ve kırık parça olup parçalardan uzak tutunuz. Bol giysiler, olmadığını veya düzgün çalışmasını takılar veya uzun saçlar hareketli parçalara engelleyecek bir sorun olup olmadığını...
  • Seite 78 çıkarınız. Bu sayede geri tepmeyi çarpması riskini artırır. engelleyebilir ve makineyi güvenli bir şekilde elinizden bırakabilirsiniz. Her zaman hasarsız ve keskin bıçak FIXA dekupaj testeresi çift izolasyonludur. kullanınız. Eğilmiş veya körelmiş bıçaklar kırılabilir ve geri tepme yapabilir. TİTREŞİM BİLGİSİ Testerenin bıçakları dışında herhangi Titreşim seviyesi...
  • Seite 79 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN olduğunca sağlam olacak şekilde 62233 normlarına uygundur. yerleştiriniz. Testere bıçağının dişleri yukarıyı ve ileriyi işaret etmelidir. Alyan Teknik belgeler: IKEA of Sweden AB, Box anahtarını kullanarak iki soket başlı vidayı 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, (13) sıkınız. SWEDEN.
  • Seite 80 Testere bıçağının çıkarılması (bakınız Toz emme adaptörünü (9) çıkartmak şekil A) için, toz emme adaptörünü bir çeyrek tur Ürüne dahil olan alyan anahtarını (11) kadar saat yönünde çeviriniz. Toz emme kullanarak iki soket başlı vidayı (13) adaptörünü makineden çekiniz. gevşetiniz. Testere bıçağını (6), yuvasından çıkarınız.
  • Seite 81 Çalıştırma Kesilecek hat boyunca yağ sürünüz. • Şebeke geriliminin doğru olmasına dikkat ediniz! Akım kaynağının voltajı ile cihaz üzerindeki etikette belirtilen voltaj bilgisine UYARI: Metal kesme işlemi uygun olmalıdır. sırasında elektrikli süpürge kullanmayınız. Talaş parçaları sıcak Açma ve Kapatma olacaktır ve yangına neden olabilir. Makineyi başlatmak için Açma/Kapatma (On/Off) düğmesine (1) basınız.
  • Seite 82 Avrupa Birliği üyesi olmayan Kılavuz makarayı (5) düzenli olarak ülkelerdeki kullanıcılar için atık bilgisi kontrol ediniz. Aşırı derecede yıpranmış, aşınmış ise yetkili bir kişi tarafından değiştirilmelidir. ÇEVRESEL ATIK TALİMATLARI Bu sembol sadece Avrupa Birliği üyesi olan ülkelere uygundur. Bu ürünün çöpe Çevrenin korunması...
  • Seite 83 © Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-596361-2...