Sicherheitshinweise Betriebsartenschalter • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem eingesetzt werden. Seitlich neben dem Drehgestell ist im Lokboden ein 2-stufiger Betriebsartenschalter eingebaut (Bild 1). • Nicht für Kinder unter 15 Jahren. Pos. 0 Lok stromlos abgestellt • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Pos.
Multiprotokollbetrieb mfx-Protokoll Analogbetrieb Adressierung Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine einmalige und eindeutige den. Der Decoder erkennt die analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt Kennung (UID). sich der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen, die unter mfx oder DCC •...
Safety Notes Mode of Operation Switch • This model may only be used with the operating system designed for it. A 2-position mode of operation switch is built in the locomotive floor on the side next to the truck (Figure 1). •...
Multi-Protocol Operation mfx Protocol Analog Operation Addresses This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are • No address is required; each decoder is given a one-time, unique identifier (UID). analog. The decoder recognizes alternating current (DC) and automatically adapts •...
Remarques importantes sur la sécurité Commutateur de sélection du mode d’exploitation • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué. Un interrupteur à deux crans pour la sélection du mode d’exploitation est installé à côté du bogie, dans le plancher de la loco. •...
Mode multiprotocole Protocole mfx Mode analogique Adressage On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit toutefois une identification voie analogiques. Le décodeur identifie automatiquement la tension de voie analo- unique et non équivoque (UID).
Veiligheidsaanwijzingen Bedrijfssoorten schakelaar • Het model mag alleen met het daarvoor bestemde bedrijfssysteem gebruikt worden. Aan de zijkant naast het draaiframe is in de bodem van de loc een 2-traps bedrijfs- typeschakelaar ingebouwd (afb. 1). • Niet geschikt voor kinderen jonger dan 15 jaar. Pos.
Multiprotocolbedrijf mfx-protocol Analoogbedrijf Adressering De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig en éénduidig kenmerk (UID). decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de •...
Aviso de seguridad rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modifi- cación en piezas conductoras de la corriente. • Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operati- vo previsto para la misma. Selector de modo de funcionamiento •...
Funcionamiento multiprotocolo Protocolo mfx Modo analógico Direccionamiento El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada decoder una identificación cos. El decoder detecta la tcontinua analógica (DC) automáticamente, adaptándose universalmente única e inequívoca (UID) a la tensión de vía analógica.
Funciones conmutables Faros LV + LR Ruido del silbido larga Sound 1 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Sound 21 + Bajar/subir los pantógrafos, secuencia SUSI 15 Sonido: Locución de salutación Sound 4 / 5 Sonido: Locuciones de estación, secuencia de locuciones de la Sound 6 compañía ferroviaria suiza entre Chur y St.
Seite 23
Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Dirección 1 – 127 Volumen total 0 – 255 Velocidad mínima 0 – 255 Umbral para chirrido de frenos 0 – 255 Retardo de arranque 0 – 71 67 –...
Avvertenze per la siccurezza Commutatori del tipo di esercizio • Tale modello deve venire impiegato soltanto con un sistema di funzionamento Lateralmente accanto al carrello nel pavimento della locomotiva è incorporato un adeguato a tale scopo. commutatore del tipo di funzionamento a 2 posizioni (figura 1). •...
Esercizio multi-protocollo Protocollo mfx Esercizio analogico Indirizzamento Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una sua identificazione che. Il Decoder riconosce automaticamente la tensione analogica (DC) e si adegua alla irripetibile e univoca (UID).
Funzioni commutabili Illuminazione LV + LR Rumore: Fischio lunga Sound 1 Rumore: stridore dei freni escluso Sound 21 + Abbassare/sollevare i pantografi, sequenza SUSI 15 Rumore: annuncio di benvenuto Sound 4 / 5 Rumore: annunci di stazione, continuazione Chur - St. Moritz Sound 6 1, 2 Rumore: rumori di esercizio...
Seite 27
Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Indirizzo 1 – 127 Intensità sonora complessiva 0 – 255 Velocità minima 0 – 255 Livello per stridore dei freni 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 67 – 94 Gradazioni di marcia 1 – 28 in tabella velocità 0 –...
Seite 28
R > 1.000 mm Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Zughaken Fig. 1, Power control switch Fig. 2, tow hook Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, crochet de remorquage Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Afb. 2, trekhaak Fig. 1, Selector de modo de funcionamiento Fig.
Seite 29
Bild 3, Gelenknachbildung montieren Fig. 3, mounting the reproduction of the articulation Img. 3, montage des reproductions d‘articulation Afb. 3, nagebootst gewricht monteren Fig. 3, Montaje de la imitación de articulación Figure 3, montaggio delle riproduzioni dell’articolazione...
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gewährt die Firma Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf dieses Produkts von einem offiziellen Märklin- können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repa- Fachhändler eine freiwillige Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (maximal ratur-Service repariert werden.
Seite 34
Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 22064 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 22064 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...