Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A D20 (2026.03) O / 229
1 609 92A D20
Professional
GKS 235 Turbo | GKS 9
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 06015A2001

  • Seite 1 Professional GKS 235 Turbo | GKS 9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A D20 (2026.03) O / 229 1 609 92A D20 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ en Original instructions эксплуатации...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Македонски......... Страница 162 Srpski ..........Strana 170 Slovenščina ..........Stran 177 Hrvatski ..........Stranica 183 Eesti..........Lehekülg 190 Latviešu ..........Lappuse 196 Lietuvių k..........Puslapis 203 ‫112 الصفحة ..........عربي‬ ‫812 صفحه..........فارسی‬ https://eu-doc.bosch.com/ 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 (28) (28) (17) (16) (15) (14) (13) (12) (11) (10) GKS 235 Turbo / GKS 9 (21) (22) (20) (17) (18) (19) Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 4 (23) (16) (24) (25) (26) (27) 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und brin- Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorge- gen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rück- schlagkräfte abfangen können. Halten Sie sich immer 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch warten, wenn untere Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ab- Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    ● ● ● ● Abmessungen Grundplatte 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 max. Sägeblattdurchmesser min. Sägeblattdurchmesser max. Stammblattdicke max. Zahndicke/-schränkung min. Zahndicke/-schränkung Aufnahmebohrung 25,4 Gewicht 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Kreissägeblatt Einsetzen/Wechseln

    Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- Sägeblatt montieren (siehe Bild A) beitsabläufe. Legen Sie das Elektrowerkzeug zum Werkzeugwechsel am besten auf die Stirnseite des Motorgehäuses. – Reinigen Sie das Sägeblatt (20) und alle zu montierenden Spannteile. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 10: Betriebsarten

    Durchmesser von 35 mm angeschlossen werden. Der Absaugadapter darf nicht ohne angeschlossene Fremdabsaugung montiert sein. Der Absaugkanal kann sonst verstopfen. An den Absaugadapter darf kein Staubsack ange- schlossen werden. Das Absaugsystem kann sonst ver- stopfen. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Wartung Und Service

    (3) nicht arretiert werden, sondern muss während des Be- schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. triebes ständig gedrückt bleiben. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Arbeitshinweise stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 12: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes ge- Avoid body contact with earthed or grounded sur- knüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat- beschränkt. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 Never hold the workpiece in your hands or across your leg while cutting. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 14 When performing plunge cuts which are not right- panel on both sides, near the line of cut and near the edge angled, secure the guide plate of the saw so that it will of the panel. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Product Description And Specifications

    –1 No-load speed 5300 5300 5300 5300 –1 Max. speed under load 3500 3500 3500 3500 Max. cutting depth – at a 0° mitre/bevel angle – at a 45° mitre/bevel angle Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 16: Circular Saw

    – Remove the clamping flange (19) and the saw blade (20) organising workflows correctly. from the saw spindle (22). 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Dust/Chip Extraction

    Other- wise the extraction duct can become clogged. No dust bags should be connected to the dust extrac- tion adapter. Otherwise the extraction system can be- come clogged. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 18: Maintenance And Service

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord To switch off the power tool, release the on/off switch (3). needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an Note: For safety reasons, the on/off switch (3) cannot be after-sales service centre that is authorised to repair Bosch locked;...
  • Seite 19: Français

    électrique dans des situations inatten- tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque dues. façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 20 Causes du recul et mises en garde correspondantes tions dangereuses. - le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 Il n’est pas conçu pour être utilisé avec une traîner un recul. table de sciage. Pour effectuer des coupes plongeantes non perpendi- culaires, faites en sorte que la semelle de la scie ne Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    Régime à vide tr/min 5 300 5 300 5 300 5 300 Régime maxi en charge tr/min 3 500 3 500 3 500 3 500 Profondeur de coupe maxi – pour angle d’inclinaison de 0° – pour angle d’inclinaison de 45° 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Scie Circulaire

    éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un ni- Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 24: Modes De Fonctionnement

    (14). Ré- Diamètre nominal recommandé gler la mesure souhaitée sur la graduation de la profondeur pour le flexible de coupe. Resserrez le levier de serrage (25). 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Mise En Marche

    3 601 EA2 00./3 601 EA2 07./3 601 EA2 001/ travailler et de guider la scie circulaire avec la plaque de base 3 601 EA2 071: le long de la butée auxiliaire. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 26: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble Español d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité. Indicaciones de seguridad Le capot de protection à...
  • Seite 27 Mantenga su pelo y Servicio vestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti- Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 28 Si la protección y el resorte no fun- cionan correctamente, deben repararse antes de utili- 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Utilización Reglamentaria

    (21) Brida de apoyo Colóquese una mascarilla antipolvo. (22) Husillo de la sierra (23) Tornillo de fijación para adaptador de aspiración (24) Adaptador de aspiración Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 30: Datos Técnicos

    útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- Serrado de madera: a  = 1,8 m/s (K = 1,5 m/s se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la  = 84 m/s (K = 35,0 m/s emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Para garantizar una aspiración óptima, el adaptador de aspi- – Mueva hacia atrás la caperuza protectora pendular (12) y ración (24) debe limpiarse periódicamente. sosténgala firmemente. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 32: Modos De Operación

    El rendimiento y calidad alcanzados en el corte dependen en gran medida del estado y de la forma del diente de la hoja de 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Mantenimiento Y Servicio

    Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Português autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
  • Seite 34 Um momento de descuido ao utilizar a não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 à linha de cabos escondidos ou com o próprio cabo. O contacto corte e junto da extremidade do painel. com um fio "sob tensão" irá colocar as partes metálicas Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 36: Utilização Adequada

    Danos em tubos de gás podem levar à 3 601 EA2 071) explosão. A penetração num cano de água causa danos (3) Interruptor de ligar/desligar materiais ou pode provocar um choque elétrico. (4) Punho adicional 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Dados Técnicos

    A impedância deste aparelho está definida como Z atual = 0,14 Ω. O utilizador tem de assegurar que o ponto de conexão, com a impedância Z , onde o aparelho deve ser conectado máx. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 38 Assegure uma boa ventilação do local de trabalho. Nunca utilizar discos abrasivos como ferramentas de Utilize sempre proteção respiratória adequada. Se possível trabalho. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Modos De Operação

    Para desligar ferramenta elétrica liberte o interruptor de Soltar a alavanca de aperto (25). Para profundidades de ligar/desligar (3) ou, se este estiver bloqueado com o botão corte mais pequenas puxe a serra da placa de base (14), Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 40: Instruções De Trabalho

    Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação desligar (3) não pode ser travado, mas deve permanecer deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço premido durante o funcionamento. autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança.
  • Seite 41: Italiano

    Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 42 - Se la lama si torce o si disallinea all’interno del taglio, i denti sul dorso della lama stessa potrebbero penetrare nella su- perficie del materiale, facendola improvvisamente risalire 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 In caso di caduta accidentale della sega, la prote- Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre zione inferiore potrebbe piegarsi. Sollevare la protezione che si sia arrestato completamente. L’accessorio può inferiore con l’impugnatura retrattile ed accertarsi che la Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 44: Utilizzo Conforme

    Bloccaggio dell’alberino ● ● ● ● Dimensioni della piastra di ba- 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 Diametro max. della lama Diametro min. della lama 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 – Ribaltare la cuffia di protezione oscillante (12) all’indietro ri, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi e tenerla ferma. di lavoro. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 46: Modalità Di Funzionamento

    Montaggio dell’adattatore di aspirazione (vedere fig. B) Inserire l’adattatore di aspirazione (24) sull’espulsione tru- cioli (16) facendolo scattare in posizione. Fissare l’adattato- re di aspirazione (24) anche con la vite (23). 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Messa In Funzione

    Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- Indicazioni operative mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili estrarre la spina di rete dalla presa.
  • Seite 48: Smaltimento

    Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge- cohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 (indien uitneembaar) uit het elektrische gereed- stabiel platform. Het is belangrijk om het werkstuk goed te ondersteunen om blootstelling van het lichaam, vast- schap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 50 Dit zou namelijk een terugslag kunnen de grond legt.Een onbeschermd, uitlopend zaagblad veroorzaken. Onderzoek waarom het zaagblad klem is 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Technische gegevens Cirkelzaag GKS 235 Turbo GKS 235 Turbo GKS 235 Turbo GKS 9 Productnummer 3 601 EA2 0.. 3 601 EA2 0B. 3 601 EA2 001 3 601 EA2 00. 3 601 EA2 071 3 601 EA2 07. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 52: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed- passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol- schap altijd de stekker uit het stopcontact. doende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de ge- luidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en ge- 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 (14) toe druk- acht. ken. Stel de gewenste maat op de zaagdiepteschaalverde- ling in. De spanhendel (25) weer vastdraaien. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 54: Ingebruikname

    3 601 EA2 08./3 601 EA2 0B./3 601 EA2 04./ op het werkstuk bevestigen en de cirkelzaag met de voet- 3 601 EA2 00./3 601 EA2 07./3 601 EA2 001/ plaat langs de hulpgeleider bewegen. 3 601 EA2 071: 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Onderhoud En Service

    Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk cifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der ri- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige per-...
  • Seite 56 Opbevar ubenyttet el‑værktøj uden for børns række- passer til savens monteringsanordninger, vil køre skævt vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med og medføre, at du mister kontrollen. el‑værktøjet eller ikke har gennemlæst disse instruk- 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Saven må ikke bruges, hvis den nederste skærm ikke kan bevæge sig frit og lukke med det samme. Den nederste skærm må aldrig fastspændes eller fastgøres i åben position.Hvis saven Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 58: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Dimensioner grundplade 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 Maks. savklingediameter Min. savklingediameter Maks. stamklingetykkelse Maks. tandtykkelse/udlægning Min. tandtykkelse/udlægning Holdeboring 25,4 Vægt Kapslingsklasse / II / II / II / II A) Uden netledning 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Brug kun savklinger, der svarer til de tekniske data, Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv der er angivet i denne vejledning og på elværktøjets kan let antænde sig selv. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 60 30° mod uret. igen. Bemærk: Af sikkerhedsgrunde kan tænd/sluk-kontakten (3) ikke fastlåses, men skal trykkes ned og holdes nede, så læn- ge saven er i drift. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Vedligeholdelse Og Service

    ökar olycksrisken. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Använd inte elverktyget i explosionsfarliga dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Seite 62 FARA! Håll händerna borta från kapområdet och från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och bladet. Håll den andra handen på stödhandtaget eller smycken kan dras in av roterande delar. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 En skadad gasledning kan leda sågen bakåt medan bladet roterar, annars kan kast till explosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka uppstå. Undersök och korrigera orsaken till att bladet materiell skada eller elstöt. fastnar. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 64: Ändamålsenlig Användning

    Max. sågdjup – vid geringsvinkel 0° – vid geringsvinkel 45° Spindellåsning ● ● ● ● Mått fotplatta 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 Max. sågbladsdiameter 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 – Rengör sågbladet (20) och alla spänndelar som ska Montage monteras. – Sväng tillbaka pendelskyddskåpan (12) och håll fast den. Använd endast sågklingor vilkas högsta tillåtna hastighet är högre än elverktygets tomgångsvarvtal. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 66 3 601 EA2 0K./3 601 EA2 0L./3 601 EA2 0F.: bearbetas. Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från Använd en specialsug för att suga hälsovådligt och (3) och håll den nedtryckt. cancerframkallande eller torrt damm. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet För idrifttagning av elverktyget skjuter du först startspärren måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad (2) mot mitten och tryck därefter på strömbrytaren (3) och serviceverkstad för Bosch elverktyg.
  • Seite 68 Få reparert medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er av elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader. skadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Kontroller at fjæren til det nedre vernet fungerer som ukontrollert opp og ut av emnet og mot brukeren. den skal. Hvis vernet og fjæren ikke fungerer riktig, Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 70: Forskriftsmessig Bruk

    (27) Skrutvingepar Produktbeskrivelse og (28) Håndtak (isolert grepsflate) ytelsesspesifikasjoner a) Dette tilbehøret inngår ikke i standard-leveransen. Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Tekniske Data

    Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene variere. Verdiene kan variere avhengig av produktet, bruksområdet og miljøforholdene. Du finner mer informasjon på www.bosch-professional.com/wac. For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og Støy-/vibrasjonsinformasjon...
  • Seite 72 ønsket mål på skalaen (6). Stram vingeskruene (7) og ≥ 230 (15) igjen. Nødvendig gjennomstrømnings- ≥ 36 Merknad: Ved gjæringssaging er kuttedybden mindre enn mengde m³/h ≥ 129,6 den viste verdien på skalaen for kuttedybde (26). 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Service Og Vedlikehold

    (2), og deretter trykker du på av/på- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må bryteren (3) og holder den inne. dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for For å slå av elektroverktøyet slipper du av/på-bryteren (3).
  • Seite 74: Suomi

    Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaat Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä huomiosi muualle. löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 VAARA: Pidä kädet poissa sahausalueen ja terän materiaalissa, kunnes terä pysähtyy täydellisesti. Älä läheltä. Pidä toisella kädellä kiinni lisäkahvasta tai missään tapauksessa yritä poistaa sahaa työkappa- Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 76: Määräystenmukainen Käyttö

    (3 601 EA2 08./3 601 EA2 0B./3 601 EA2 04./ Älä kosketa purunpoistoaukkoa. Pyörivät osat aiheutta- 3 601 EA2 00./3 601 EA2 07./3 601 EA2 001/ vat loukkaantumisvaaran. 3 601 EA2 071) 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Tekniset Tiedot

    Tiedot koskevat 230 V:n nimellisjännitettä [U]. Tästä poikkeavien jännitteiden ja maakohtaisten mallien yhteydessä nämä tiedot voivat vaihdella. Arvot voivat vaihdella tuotteen mukaan ja riippuvat käyttö- ja ympäristöolosuhteista. Lisätietoja saat verkko-osoitteesta www.bosch-professional.com/wac. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 78: Sahanterän Asennus/Vaihto

    Varmista imuadapteri (24) vielä ruu- Työkalun vaihdon ajaksi kone on paras asettaa alustalle villa (23). moottorin päätypuoli alustaa vasten. Imuadapteriin (24) voi kytkeä Ø 35 mm:n imuletkun. – Paina karan lukituspainiketta (5) ja pidä painettuna. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Käyttöönotto

    Työskentele aina tasaisella syöttönopeudella ja pidä sahan- terän kierrosluku vakiona. Vältä lisäämästä työkalun työntö- nopeutta (esim. sahatessasi märkää, painekyllästettyä tai oksaista puuta), koska tällöin kierrosluku hidastuu ja sahan- terän hampaat voivat ylikuumentua. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 80: Hoito Ja Huolto

    για κάθε μελλοντική χρήση. Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προει- tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen δοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που huoltopiste. τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα- Heilurisuojuksen täytyy aina liikkua esteettömästi ja sulkeu-...
  • Seite 81: Ασφάλεια Προσώπων

    κτλ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισο- ρροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το ηλε- υπόψη τις συνθήκες εργασίας και τις εργασίες που Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 82 σκους. Οι μη τροχισμένοι και μη σωστά ρυθμισμένοι πριο- χου. νόδισκοι δημιουργούν στενό αυλάκι κοπής, προκαλώντας Μη χρησιμοποιείτε ποτέ χαλασμένες ή λάθος ροδέλες υπερβολική τριβή, εμπλοκή του πριονόδισκου και ανάκρου- πριονόδισκων ή κατεστραμμένο μπουλόνι. Οι ροδέλες ση. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 γειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμμές μπορεί να οδηγήσει 3 601 EA2 071) σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν (3) Διακόπτης On/Off αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. (4) Πρόσθετη λαβή Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 84: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τα στοιχεία ισχύουν για μια ονομαστική τάση [U] 230 V. Σε περίπτωση που υπάρχουν αποκλίνουσες τάσεις και στις ειδικές για κάθε χώρα εκδόσεις αυ- τά τα στοιχεία μπορεί να διαφέρουν. Οι τιμές μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το προϊόν και υπόκεινται σε συνθήκες εφαρμογής καθώς και περιβάλλοντος. Περισσότερες πληροφορίες κάτω από www.bosch-professional.com/wac. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Μη χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση δίσκους λεί- την υγεία έκθεση στη σκόνη. Φροντίζετε για έναν καλό αερι- ανσης ως εξάρτημα εργασίας. σμό της θέσης εργασίας. Χρησιμοποιείτε βασικά μια κατάλλη- λη προστασία αναπνοής. Χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό μια Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 86: Θέση Σε Λειτουργία

    Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ- Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Βεβαιωθείτε, ότι μπορείτε να χειριστείτε τον διακόπτη On/Off, χωρίς να απελευθερώσετε τη λαβή. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Συντήρηση Και Σέρβις

    πριονόδισκο. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Προστατεύετε τους πριονόδισκους από προσκρούσεις και χτυ- πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο πήματα. κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να απο- Οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο ομοιόμορφα και με ελαφριά...
  • Seite 88: Türkçe

    çarpma tehlikesi ortaya çıkar. önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi Elektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemli yaralanmalara yol açabilir. ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 çekmeyi denemeyin, aksi takdirde geri tepme bıçak ellerinizi kesemez. meydana gelebilir. Bıçağın sıkışmasının nedeni bulun ve problemi çözmek için gereken önlemleri alın. İş parçasının altına elinizi uzatmayın. Koruma sizi iş parçasının altındayken bıçaktan koruyamaz. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 90: Ürün Ve Performans Açıklaması

    (2) Açma/kapama şalteri sabitleme tuşu tarafından yaralanabilirsiniz. (3 601 EA2 0K./3 601 EA2 0L./3 601 EA2 0F.) (2) Açma/kapama şalteri kapama emniyeti (3 601 EA2 08./3 601 EA2 0B./3 601 EA2 04./ 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Teknik Veriler

    Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veril değişebilir. Değerler ürüne bağlı olarak değişebilir ve uygulama ve çevre koşullarına tabidir. Daha fazla bilgi için: www.bosch-professional.com/wac. Gürültü/Titreşim bilgisi Elektrikli el aletinin A ağırlıklı gürültü seviyesi tipik olarak: Ses basıncı...
  • Seite 92 Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. Emme adaptörü harici toz emme donanımı – İç altıgen anahtarla (17) sıkma vidasını (18) ➊ yönünde bağlanmadan takılmamalıdır. Aksi takdirde emme çevirerek çıkarın. kanalı tıkanabilir. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Her zaman sabit bir ilerleme hızında çalışın ve testere bıçağının devir sayısının sabit kalmasını sağlayın. Testere bıçağı dişlerinin aşırı ısınmasını önlemek için ilerleme hızını artırmaktan (örneğin nemli inşaat ahşabı, basınçla işlenmiş Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 94: Bakım Ve Servis

    Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti. Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch Merkez / Erzincan elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. Tel.: +90 446 2230959 Pandül hareketli koruyucu kapak her zaman serbestçe...
  • Seite 95: Polski

    Tasfiye uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 96 Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i Narzędzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czę- regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała. narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 ści mocujących pilarki, powodują nierównomierny bieg Nie należy używać stępionych ani uszkodzonych tarcz. urządzenia i prowadzą do utraty panowania nad elektro- Stępione lub uszkodzone tarcze powodują zwężenie rza- narzędziem. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 98: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    (3 601 EA2 08./3 601 EA2 0B./3 601 EA2 04./ przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. 3 601 EA2 00./3 601 EA2 07./3 601 EA2 001/ Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko- 3 601 EA2 071) 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Dane Techniczne

    Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji pro- duktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić. Wartości mogą różnić się w zależności od produktu, zastosowania i warunków otoczenia. Więcej informacji na stronie: www.bosch-professional.com/wac. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 100 Należy stosować wyłącznie tarcze pilarskie, których parametry są zgodne z podanymi w niniejszej instruk- Wymagania, jakie musi spełniać odkurzacz cji obsługi i na elektronarzędziu, oraz takie, które zo- Zalecana nominalna średnica węża 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Tryby Pracy

    (2), następnie naci- Siłę mocowania dźwigni (25) można regulować. W tym celu snąć włącznik/wyłącznik (3) i przytrzymać go w tej pozycji. należy odkręcić dźwignię mocującą (25) i przykręcić ją po- Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 102: Konserwacja I Serwis

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda. wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- Szerokość...
  • Seite 103: Čeština

    Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí způsobilé i pro venkovní použití. Použití elektrického nářadí. prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 104 řeznou spáru, která může způsobit nadměrné tření, elektrickým proudem. zaseknutí kotouče a zpětný ráz. Páčky na nastavení hloubky kotouče a úhlu řezu musí být před započetím řezu pevně zajištěny. Dojde-li ke 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Zobrazené Součásti

    Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím (18) Upínací šroub s podložkou přípravkem nebo svěrákem je upevněný bezpečněji, než (19) Upínací příruba kdybyste ho drželi v ruce. (20) Pilový kotouč Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 106: Technické Údaje

    Úroveň vibrací a úroveň hluku, které jsou uvedené v těchto organizace pracovních procesů. pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody a lze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi a hlukem. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Odsávání Prachu/Třísek

    – Klíčem na vnitřní šestihran (17) utáhněte upínací šroub obrobkem by měla být viditelná necelá výška zubu. (18) ve směru ➋. Utahovací moment má být 10–12 Nm, což odpovídá ručnímu utažení plus ¼ otáčky. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 108: Uvedení Do Provozu

    Pro zajištění stisknutého vypínače (3) stiskněte aretační pomocného dorazu. tlačítko (2). Pro vypnutí elektrického nářadí uvolněte vypínač (3)(2), resp. pokud je zaaretovaný, vypínač (3) krátce vzadu stiskněte a pak ho uvolněte. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Údržba A Servis

    Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést Prečítajte si všetky bezpečnostné VÝSTRAHA firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro upozornenia, pokyny, ilustrácie elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti. a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za Kyvný...
  • Seite 110 Ak oboma rukami držíte pílu, nemô- žete sa pílovým kotúčom porezať. Starostlivé používanie elektrického náradia Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 či spodný ochranný kryt zakrýva pí- trenia. lový kotúč. Nechránený, dobiehajúci kotúč spôsobí, že píla sa posunie dozadu a môže popíliť objekty, s ktorými Pri zaseknutí kotúča alebo pri prerušení rezu z akého- koľvek dôvodu uvoľnite spúšťacie tlačidlo a podržte Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 112 Toto príslušenstvo nepatrí do štandardného rozsahu dodáv- Technické údaje Ručná kotúčová píla GKS 235 Turbo GKS 235 Turbo GKS 235 Turbo GKS 9 Vecné číslo 3 601 EA2 0.. 3 601 EA2 0B. 3 601 EA2 001 3 601 EA2 00. 3 601 EA2 071 3 601 EA2 07. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Montáž/Výmena Pílového Kotúča

    Používajte len také pílové kotúče, ktorých charakte- Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohľadniť ristika zodpovedá údajom uvedeným v tomto návode aj čas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 114: Druhy Prevádzky

    30° v smere proti pohybu hodinových Odporúčaný menovitý priemer ha- ručičiek. dice Nastavenie uhla zošikmenia Potrebný podtlak mbar ≥ 230 Elektrické náradie položte na čelnú stranu ochranného krytu ≥ 230 (1). 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Uvedenie Do Prevádzky

    Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy- konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač (3) zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo nedá zaaretovať, ale musí zostať počas prevádzky stále ohrozeniam bezpečnosti.
  • Seite 116: Magyar

    Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer- (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 útmu- az elektromos kéziszerszám saját tápvezetékéhez ér- tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha het. Egy feszültség alatt álló vezeték megérintése követ- azokat gyakorlatlan személyek használják. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 118 A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al- A hosszú lemezeket támassza alá, hogy minimumra kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi csökkentse a fűrészlap beékelődésének és a visszarú- energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze- 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Rendeltetésszerű Használat

    Névleges felvett teljesítmény 2050 2050 2050 2050 –1 Üresjárati fordulatszám perc 5300 5300 5300 5300 –1 Max. terhelési fordulatszám perc 3500 3500 3500 3500 Max. vágási mélység – 0°-os gérszög esetén Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 120 A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak. Az értékek termékenként változhatnak és függnek az alkalmazási, valamint környezeti feltételektől is. További információk a www.bosch-professional.com/wac címen találhatók. Zaj és vibráció értékek Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké-...
  • Seite 121 Állítsa be a (6) skálán a kívánt méretet. Húzza meg kozásánál ismét szorosra a (7) és (15) szárnyascsavart. B) IEC/EN 60335-2-69 szerint Megjegyzés: Sarokvágások esetén a tényleges vágási mély- ség kisebb, mint a (26) vágási mélység skálán kijelzett érték. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 122: Üzembe Helyezés

    üzemeltetés közben végig benyomva kell munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a tartani. dugaszolóaljzatból. Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol- gozhasson. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Русский

    Русский | 123 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Информация о стране происхождения указана на корпу- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- се изделия и в приложении. ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- Дата...
  • Seite 124: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    тела. Всегда занимайте устойчивое положение и Предотвращайте телесный контакт с заземленны- сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете ми поверхностями, как то: с трубами, элементами лучше контролировать электроинструмент в неожи- данных ситуациях. отопления, кухонными плитами и холодильниками. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно- Никогда не держите заготовку в руках или на ко- сти предотвращает непреднамеренное включение ленках во время резания. Надежно крепите обра- электроинструмента. батываемую заготовку. Для снижения опасности со- Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 126 работах пилой нижний защитный кожух должен рабо- ве в работе выключайте пилу и спокойно держите тать автоматически. ее в заготовке до полной остановки пильного дис- ка. Никогда не пытайтесь вынуть пилу из заготовки 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Применение По Назначению

    указаний по технике безопасности и (28) Рукоятка (с изолированной поверхностью) инструкций может привести к поражению a) Эти принадлежности не входят в стандартный комплект электрическим током, пожару и/или тяже- поставки. лым травмам. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 128: Технические Данные

    Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры. Значения могут варьироваться в зависимости от инструмента, способа применения и условий окружающей среды. Более подробная ин- формация представлена на сайте www.bosch-professional.com/wac. Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и Данные по шуму и вибрации...
  • Seite 129 Адаптер пылеудаления нельзя монтировать без троинструмент на торцовую сторону корпуса двигателя. подключенной внешней системы пылеудаления. – Очистите пильный диск (20) и все монтируемые за- Иначе может быть забит отсасывающий канал. жимные детали. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 130: Работа С Инструментом

    хорошего качества резки. Чрезмерно сильная подача со- диска при распиливании под углом кращает срок службы оснастки и может повредить элек- 45°. троинструмент. Всегда работайте с равномерной подачей и следите за тем, чтобы частота вращения пильного диска оставалась 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 ные прорези в чистоте. ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Если требуется поменять шнур, во избежание опасности 050012, г. Алматы, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- Республика Казахстан висную мастерскую для электроинструментов Bosch. ул. Муратбаева, д. 180 Маятниковый защитный кожух должен всегда свободно...
  • Seite 132: Українська

    людей. Ви можете втратити контроль над руки або переносити, впевніться в тому, що електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на на виконанні роботи. вимикачі під час перенесення електроінструмента або 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 власний шнур живлення, тримайте інструмент за та не заїдали, не були пошкодженими або у будь- ізольовані поверхні. Зачеплення приладдям якому іншому стані, який міг би вплинути на проводки, що знаходиться під напругою, може Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 134 відштовхує пилку проти напрямку розпилювання і диском в розпилюваному матеріалі, центруйте розпилює все на своєму шляху. Зважайте на пиляльний диск у прорізі і перевірте, чи не застрягли зуби. Якщо пиляльний диск застряг, при 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 (27) Струбцини електричним струмом, пожежі та/або (28) Рукоятка (з ізольованою поверхнею) важких серйозних травм. a) Це приладдя не входить до стандартного комплекту Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку поставки. інструкції з експлуатації. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 136 потрібно також враховувати інтервали часу, коли електроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений, Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісії але фактично не працює. Це може значно зменшити шуму вимірювалися за визначеною в стандартах 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 притримайте його. регулярно прочищайте відсмоктувальний адаптер (24). – Встановіть пиляльний диск (20) на опорний фланець (21). Напрямок зубів (стрілка на пиляльному диску) і стрілка напрямку обертання на захисному кожусі (1) мають збігатися. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 138: Режими Роботи

    Захищайте пиляльні диски від поштовхів і ударів. Ведіть електроінструмент рівномірно з легким просуванням в напрямку розпилювання, для того щоб отримати хорошу якість розпилювання. Дуже велика подача значно скорочує термін служби електроінструментів та може привести до пошкодження електроінструмента. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Қазақ

    електроінструмент і вентиляційні отвори в чистоті. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба корпусында жəне қосымшада көрсетілген. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. бетінде көрсетілген.
  • Seite 140: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    нұсқауларды, суреттерді және сипаттамаларды төмендетеді. оқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздік Жеке қауіпсіздік нұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/ немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Электр құралды пайдалануда абай болыңыз, жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 монтаждау, қолданысқа енгізу және оған қызмет Қызмет көрсету көрсету әрекеттерімен таныс тұлғалар жатады. Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей Электр құралымен жұмыс істеуге 18 жасқа толған, қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл техникалық сипаттаманы, пайдалану жөніндегі Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 142 пайдалану әдістерінің немесе шарттарының салдарынан күдікті кесіктер сияқты арнайы кесіктерде қайтару болатын жарақаттардың алды алады. мүмкін. Дискі материалға кіргенде төменгі Араны екі қолмен қатты ұстаңыз және қорғағышты қайтару тұтқасымен көтеріңіз, төменгі қолдарыңызды қайтарым күштеріне қарсылық 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, (27) Екі қысқаш өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға (28) Тұтқа (беті оқшауландырылған) алып келуі мүмкін. a) Бейнеленген құрамдас бөлшектер стандарттық жеткізу Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін көлеміне кірмейді. ескеріңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 144: Техникалық Мәліметтер

    Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. Мәндер өнімге байланысты өзгешеленуі мүмкін, сондай-ақ пайдалану және қоршаған орта шарттарына бағынуы мүмкін. Қосымша ақпаратты мына мекенжай бойынша қараңыз: www.bosch-professional.com/wac. салыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғы...
  • Seite 145 – Шпиндельді бұғаттау түймесін (5) басып, ұстап тұрыңыз. Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз. – Алты қырлы дөңбек кілтпен (17) қысқыш винтті (18) ➋ бағытында бұрап бекітіңіз. Тарту моменті 10−12 Нм Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 146: Пайдалану Нұсқаулары

    3 601 EA2 0K./3 601 EA2 0L./3 601 EA2 0F.: Қатпарлы бұрандаманы (8) босатып параллельді тірек (11) шкаласын тіреу тақтасының (14) бағыттауышында Электр құралды қосу үшін қосқышты/өшіргішті (3) басып жылжытыңыз. Керекті кесу енін тиісті (10) немесе (9) тұрыңыз. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Кәдеге Жарату

    Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қабылдау орталығы: қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс Роберт Бош (Robert Bosch) ЖШС тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары 050012 Алматы қ., бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында Қазақстан Республикасы жүргізілуі тиіс.
  • Seite 148: Română

    întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de reparată. electrocutare. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 şi ţineţi ferăstrăul nemişcat în ferăstrău ar trebui să se vadă mai puţin de un dinte întreg. material până când pânza de ferăstrău se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să scoateţi ferăstrăul Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 150 îndată ce pânza de ferăstrău intră în material, apărătoarea inferioară trebuie eliberată. La toate Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară a celelalte lucrări de tăiere, apărătoarea inferioară trebui să instrucţiunilor de folosire. funcţioneze automat. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Diametru minim al pânzei de ferăstrău Grosime maximă a corpului pânzei de ferăstrău Grosime/Ceaprăzuire maximă a dinţilor de ferăstrău Grosime/Ceaprăzuire minimă a dinţilor de ferăstrău Orificiu de prindere 25,4 Greutate Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 152 şi direcţia de rotaţie indicată de funcţionare în gol a sculei dumneavoastră electrice. săgeata de pe capacul de protecţie (1) trebuie să coincidă. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 La adaptorul de aspirare nu trebuie să fie racordat niciun sac pentru praf. În caz contrar, sistemul de aspirare se poate înfunda. Pentru asigurarea unei aspirări optime, adaptorul de aspirare (24) trebuie curăţat cu regularitate. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 154: Instrucţiuni De Lucru

    în timpul utilizării, această Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru scoateţi cablul de alimentare afară din priză. de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Seite 155: Български

    вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе- яние, докато работите с електроинструмента. Ако но". Носенето на електроинструменти с пръст върху вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон- пусковия прекъсвач или подаването на захранващо трола над електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 156 ва опасност режещият инструмент да може да за- ключително опасни. сегне скрити под повърхността проводници под Поддържайте добре електроинструментите си и ак- напрежение или захранващия кабел, допирайте сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве- електроинструмента само до изолираните повърх- 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 та и се уверете, че зъбите не захващат детайла. Ако ка не можете да контролирате електроинструмента дискът е заклинен, когато включвате машината, може достатъчно добре. да бъде изхвърлен от детайла или да причини откат. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 158: Технически Данни

    Не се допуска обработването на детайли от черни метали. Технически данни Ръчен циркуляр GKS 235 Turbo GKS 235 Turbo GKS 235 Turbo GKS 9 Каталожен номер 3 601 EA2 0.. 3 601 EA2 0B. 3 601 EA2 001 3 601 EA2 00. 3 601 EA2 071 3 601 EA2 07. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 вибрациите, например: техническо обслужване на елект- сравняване с други електроинструменти. Те са подходя- роинструмента и работните инструменти, поддържане на щи също така за предварителна оценка на емисиите на вибрации и шум. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 160 фланец (21). Посоката на рязане на зъбите (означена адаптерът (24) трябва периодично да бъде почистван. със стрелка върху диска) и посоката на въртене (озна- чена със стрелка върху предпазния кожух (1)) трябва да съвпадат. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Работни Режими

    Предпазвайте режещите дискове от резки натоварвания и удари. Водете електроинструмента равномерно и с леко избут- ване по посока на рязането, за да постигнете добро ка- чество на среза. Твърде силното избутване намалява екс- Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 162: Македонски

    спецификации приложени со трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- овој електричен алат. Непридржувањето до сите струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- упатства приложени подолу може да доведе до струен ност на Bosch електроинструмента.
  • Seite 163 на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале со електричниот алат или не се запознаени со ова Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр., Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 164 Држете го електричниот алат за изолираната на засекот така што запците да не го зафаќаат површина додека сечете, за сечилото да не дојде материјалот. Ако пилата се навали, може да се 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 времето што му е потребно на сечилото откако Електричниот алат е наменет за правење на должински и прекинувачот ќе се ослободи. напречни резови на дрво со рамни и коси резови. Обработката на железни метали не е дозволена. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 166: Технички Податоци

    383 x 170 макс. дијаметар на сечилото за пила мин. дијаметар на сечилото за пила макс. дебелина на сечилото на пилата макс. отклон на запците на пилата мин. отклон на запците на пилата 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Податоците важат за номинален напон [U] од 230 V. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја. Вредностите може да варираат во зависност од производот и зависат од примената и условите на животната средина. Повеќе информации може да најдете на www.bosch-professional.com/wac. Информации за бучава/вибрации Монтажа...
  • Seite 168 сечење е помала од прикажаната вредност на скалата за Ставете го адаптерот за всисување (24) на исфрлувачот подесување на длабочината на сечење (26). за струготини (16) додека не се вклопи. Обезбедете го 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 За да го исклучите електричниот алат, отпуштете го прекинувачот за вклучување/исклучување (3). Напомена: Поради безбедносни причини прекинувачот за вклучување/исклучување (3) не се блокира, туку мора постојано да се држи притиснат за време на работата. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 170: Srpski

    Доколку е потребно користење на приклучен кабел, posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. тогаш набавете го од Bosch или специјализирана Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu. продавница за Bosch-електрични алати, за да избегнете...
  • Seite 171 Ovo poboljšava slučajnog pokretanja električnog alata. preciznost reza i smanjuje mogućnost za savijanje sečiva. Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 172 Pomeranje u kosine moraju biti pritegnute i osigurane pre stranu može da dovede do priklještenja lista testere, a započinjanja sečenja. Ako se podešavanja sečiva time i do povratnog udarca. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Predviđena Upotreba

    – Pri uglu iskošenja od 45° Blokada vretena ● ● ● ● Dimenzije osnovne ploče 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 Maks. prečnik lista testere Min. prečnik lista testere Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 174 – Odvrnite šestougaonim ključem (17) stezni zavrtanj (18) radnih postupaka. u smeru okretanja ➊. – Zaokrenite klateću zaštitnu haubu (12) i držite je čvrsto. – Skinite steznu prirubnicu (19) i list testere (20) sa vretena testere (22). 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Usisni kanal se inače može začepiti. Na usisni adapter ne smete da postavite vreću za prašinu. Usisni sistem se inače može zapušiti. Kao što je prikazano na slici, da biste napravili rez orijentišite Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 176: Održavanje I Servis

    Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte prvo blokadu Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora uključivanja (2) i pritisnite zatim prekidač za uključivanje/ da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch isključivanje (3) i držite ga pritisnutim. električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
  • Seite 177: Slovenščina

    Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električno vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 178 Velike plošče se ter ga ne polagajte na noge. Obdelovanec pritrdite na pogosto povesijo pod lastno težo. Podpornike je treba stabilno podlago. Pomembno je, da obdelovanec 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 179: Opis Izdelka In Storitev

    škodo ali električni udar. (9) Oznaka reza 45° Električno orodje med delom močno držite z obema (10) Oznaka reza 0° rokama in poskrbite za varno stojišče. Z električnim (11) Vzporedno vodilo Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 180: Tehnični Podatki

    Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, 103 dB(A). Negotovost K = 3 dB. so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim Uporabljajte zaščito za sluh! postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Sistem za odsesavanje se lahko v nasprotnem Pri zamenjavi orodja je najbolje, če električno orodje položite primeru zamaši. na čelno stran ohišja motorja. Za zagotavljanje optimalnega odsesavanja je potrebno redno čiščenje odsesovalnega adapterja (24). Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 182: Načini Delovanja

    Odpadni del je v tem primeru spiral. na desni strani. Svetujemo vam, da prej opravite poskusni rez. Bukov in hrastov prah je posebej nevaren za zdravje, zato vedno uporabljajte sesalnik prahu. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 183: Vzdrževanje In Servisiranje

    Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu akumulatorsku bateriju (bez mrežnog kabela). Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, Sigurnost na radnom mjestu da ne pride do ogrožanja varnosti.
  • Seite 184 Pri radu je važan ispravan oslonac kako bi vaše alat. S odgovarajućim električnim alatom posao ćete tijelo bilo što manje izloženo naporu te kako ne bi došlo obaviti lakše, brže i sigurnije. do uvrtanja lista pile ili gubitka kontrole. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 ćete sigurnije raditi ako ga budete držali s obje ruke. podložiti s obje strane, pored linije reza i ruba ploče. Ne radite stacionarno s električnim alatom. Nije konstruiran za rad sa stolom za piljenje. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 186: Namjenska Uporaba

    Maks. dubina rezanja – kod kuta kosog rezanja 0° – kod kuta kosog rezanja 45° Blokada vretena ● ● ● ● Dimenzije osnovne ploče 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 Maks. promjer lista pile 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Informacije O Buci I Vibracijama

    – Okrenite njišući štitnik (12) prema natrag i čvrsto ga držite. – Skinite steznu prirubnicu (19) i list pile (20) s vretena pile (22). Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 188: Usisavanje Prašine/Strugotina

    (23). Na usisni adapter (24) može se priključiti usisno crijevo promjera 35 mm. Usisni adapter ne smije biti montiran bez priključenog vanjskog usisavanja. Inače bi se mogao začepiti usisni kanal. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 189: Održavanje I Servisiranje

    (3) i držite pritisnut. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch uključivanje/isključivanje (3). električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 190: Eesti

    Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 Ärge kunagi üritage saagi lõikejoonest OHT: Hoidke käed lõikepiirkonnast ja lõikekettast välja tõmmata või saagi tagasi tõmmata, kui eemal. Hoidke saagi oma teise käega lisakäepidemest lõikeketas liigub või kui on tagasilöögi tekkimise oht. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 192: Nõuetekohane Kasutamine

    Ärge viige oma käsi laastude väljaviskeavasse. 3 601 EA2 071) Pöörlevad osad võivad tekitada vigastusi. (3) Sisse-/väljalüliti Ärge töötage saega peast kõrgemal. Selles asendis ei (4) Lisakäepide suuda Te elektrilist tööriista piisavalt kontrolli all hoida. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 193: Tehnilised Andmed

    Väärtused võivad olenevalt tootest varieeruda ja oleneda kasutus- ning keskkonnatingimustest.Täiendav teave veebisaidil www.bosch-professional.com/wac. Andmed müra/vibratsiooni kohta Elektrilise tööriista A-korrigeeritud müratase on tavaliselt: helirõhutase 95 dB(A); helivõimsustase 103 dB(A). Mürapäästuväärtused on määratud vastavalt standardile Mõõtemääramatus K = 3 dB. EN 62841-2-5. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 194 Kinnitage imemisadapter (24) lisaks surutult. kruviga (23). Vajutage spindli lukustusnuppu (5) ainult seisva Imemisadapteriga (24) saab ühendada 35 mm imivooliku. saespindli korral. Vastasel korral võite kahjustada elektrilist tööriista. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 Töötage alati ühtlase ettenihkega ja jälgige, et saelehe pöörlemiskiirus jääks konstantseks. Et saelehe hambad üle ei kuumeneks, vältige ettenihke suurendamist (nt niiske puidu, survetöödeldud ehituspuidu või okste töötlemisel) ja sellega seotud pöörlemiskiiruse vähenemist. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 196: Hooldus Ja Korrashoid

    Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda Drošības noteikumos lietotais apzīmējums ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste "elektroinstruments" attiecas gan uz Jūsu tīkla tööriistade volitatud klienditeenindusel. elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz Pendel-kaitsekate peab alati vabalt liikuma ja automaatselt akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
  • Seite 197 Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijā kuriem to ir paredzējis ražotājs, ir bīstama un var novest saglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atvieglos pie neparedzamām sekām. elektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 198 Ievērojiet īpašu piesardzību, veidojot zāģējumus lai tam nodrošinātu optimālu veiktspēju un ļautu droši esošajās sienās un citās aklajās vietās. Caur sienu strādāt. izkļuvušais asmens var skart otrpus sienai atrodošos priekšmetus un izraisīt atsitienu. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 199: Paredzētais Pielietojums

    (12) Kustīgais aizsargpārsegs sānu virzienā. Pamatnes nobīdīšanās sānu virzienā var (13) Svira kustīgā aizsargpārsega regulēšanai izraisīt zāģa asmens iestrēgšanu un būt par cēloni (14) Pamatne atsitienam. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 200: Tehniskie Dati

    Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis un instrumenta akustiskās jaudas līmenis 103 dB(A). Mērījuma nenoteiktība radītā trokšņa vērtība ir izmērīta atbilstoši standartā K = 3 dB. noteiktajai procedūrai un var tikt izmantota Lietojiet ierīces dzirdes orgānu aizsardzībai! 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 Ievērojiet vakuumsūcēja instrukcijā sniegtos norādījumus. Ja gadījumā elektroinstruments var tikt bojāts. sūkšanas jauda samazinās, pārtrauciet darbu un novērsiet – Ar sešstūra stieņatslēgu (17) izskrūvējiet stiprinošo cēloni. skrūvi (18), griežot to virzienā ➊. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 202: Norādījumi Darbam

    Iestādiet vēlamo zāģēšanas leņķi, vadoties pēc nolasījumiem uz zāģēšanas leņķa skalas (6). No jauna stingri Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas pieskrūvējiet spārnskrūves (7) un (15). izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 203: Apkalpošana Un Apkope

    Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas arba sužaloti kitus asmenis. jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 204 įrankio veikimą. Prieš vėl naudoja- Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis. nt elektrinį įrankį, pažeistos įrankio dalys turi būti su- Būtinai dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant asme- 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 įrankio. Apatinio apsauginio gaubto funkcija Niekada nenaudokite pažeistų ar netinkamų pjūklo Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar apatinis ap- disko tarpinių poveržlių ir varžtų. Pjūklo disko tarpinės sauginis gaubtas tinkamai užsidaro. Nenaudokite Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 206: Naudojimas Pagal Paskirtį

    (15) Sparnuotasis varžtas pjūvio kampui reguliuoti Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais (16) Pjuvenų išmetimo anga įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau (17) Šešiabriaunis raktas nei laikant ruošinį ranka. (18) Tvirtinamasis varžtas su poveržle 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 207: Techniniai Duomenys

    žymiai padidėti. Medienos pjovimas: a  = 1,8 m/s (K = 1,5 m/s  = 84 m/s (K = 35,0 m/s Norint tiksliai įvertinti vibracijos ir triukšmo emisiją per tam tikrą darbo laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 208: Montavimas

    įranga). Apžvalgą, kaip prijungti prie įvairių dulkių siurblių, (21). Pjūklo dantų pjovimo kryptis (rodyklė ant pjūklo dis- rasite šios instrukcijos gale. ko) ir sukimosi krypties rodyklė ant apsauginio gaubto (1) turi sutapti. 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 Likęs ruošinio gabalė- Buko ir ąžuolo dulkės labai kenkia sveikatai, todėl šiuos ruo- lis šiuo atveju yra dešinėje pusėje. Prieš pradedant pjauti, šinius pjaukite tik su dulkių nusiurbimo įranga. geriausia atlikti bandomąjį pjūvį. Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 210: Priežiūra Ir Valymas

    įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva- rūs. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Slankusis apsauginis gaubtas turi laisvai judėti ir savaime už- sidaryti. Todėl slankųjį apsauginį gaubtą ir aplink jį esančias dalis reguliariai valykite.
  • Seite 211 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫تشغيلها تالف. العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ ‫لالستعمال الخارجي. يقلل استعمال كابل تمديد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 212 ‫للخلف بينما النصل في حالة حركة أو معرض‬ ‫الشغل. ينبغي أن يظهر أقل من سن كامل من‬ .‫أسنان النصل أسفل قطعة الشغل‬ ‫لصدمة ارتدادية. ابحث عن السبب وقم بإجراءات‬ .‫تصحيحية إلزالة سبب تعرض النصل لإلعاقة‬ 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 ‫العدة الكهربائية مخصصة لتنفيذ القطوع الطولية‬ ‫ليقطع أي شيء في طريقه. انتبه للوقت الذي‬ ‫والعرضية باالسناد الثابت وبمسار مستقيم ومائل‬ .‫يستغرقه النصل حتى يتوقف بعد ترك المفتاح‬ .‫بالخشب‬ .‫غير مسموح بمعالجة المعادن الحديدية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 214 ‫ وهو عرضة للتوصيل المشروط. يمكن أن يؤدي الجهاز إلى‬IEC 61000-3-11 ‫يفي الجهاز بمتطلبات المواصفة‬ ‫تقلبات عرضية في الجهد في ظل ظروف الطاقة الكهربائية غير المواتية. تم ضبط مقاومة هذا الجهاز بحيث‬ 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 ‫في اتجاه الدوران‬ (18) ‫الشد‬ .(‫قم بتوصيل خرطوم الشفط بشفاط الغبار )توابع‬ ‫التثبيت الصحيح لفالنشة التثبيت )12( وفالنشة‬ ‫تجد في نهاية هذا الدليل عرضا عاما للتوصيل‬ .(19) ‫الشد‬ .‫بشفاطات الغبار المختلفة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 216 ،‫هو موضح في الصورة إلجراء القطع. في هذه الحالة‬ ‫في عمليات القطع الطولي في خشب الصنوبر تنشأ‬ ‫تكون القطعة المهدرة على الجانب األيمن. من‬ .‫نشارة طويلة ولولبية الشكل‬ .‫األفضل أن تقوم بإجراء قطع تجريبي‬ 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 ‫حافظ علی نظافة العدة الكهربائية وشقوق‬ .‫التهوية لكي تعمل بشكل جيد وآمن‬ ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم‬ ‫ أو من قبل مركز خدمة‬Bosch ‫ذلك من قبل شركة‬ ،‫ للعدد الكهربائية‬Bosch ‫الزبائن المعتمد لشركة‬ .‫لتجنب التعرض للمخاطر‬...
  • Seite 218 ‫اصول ایمنی شود. بی دقتی ممکن است باعث‬ ‫باز، تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫محیط باز نیز مناسب باشد. کابل های رابط‬ 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 ‫دو دست خود دستگاه اره را بگیرید، دستهای‬ ‫در سطح جانبی، کنار تیغه اره قرار داشته‬ .‫شما به وسیله تیغه اره آسیب نمیبینند‬ ‫باشد. پس زدن باعث جهش تیغه اره به عقب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 220 ‫عمل نمیکنند، پیش از به کار بردن دستگاه‬ ‫میتوانند باعث آتشسوزی در مکنده گرد و غبار‬ ‫اره، آنها را سرویس و تعمیر کنید. قطعات‬ .‫شوند‬ ‫آسیب دیده، رسوبات چسبنده و یا تجمع تراشه و‬ 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 ● ‫ابعاد صفحه پایه‬ 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 ‫حداکثر قطر تیغه اره‬ ‫حداقل قطر تیغه اره‬ ‫حداکثر ضخامت تیغه اره‬ ‫حداکثر ضخامت/شیب‬ ‫دندانه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 222 ‫پیچ پاندولی )21( را به عقب برانید و آن را محکم‬ – 230 ≤ mbar .‫نگهدارید‬ 230 ≤ ‫فالنژ مهار )91( و تیغه اره )02( را از محور اره‬ – ‫میزان جریان مورد نیاز‬ 36 ≤ .‫)22( جدا کنید‬ m³/h 129,6 ≤ 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 ‫کنید و آن را دستکم حدود 03° در خالف جهت‬ ‫جهت راهاندازی ابزار برقی، ابتدا قفل کلید )2( را‬ .‫چرخش عقربههای ساعت دوباره سفت کنید‬ ‫فعال کنید و سپس کلید قطع و وصل )3( را‬ .‫فشرده نگهدارید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 224 ‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به‬ .‫عرض برش بر حسب تیغه اره کاربردی متفاوت است‬ ‫ و یا به‬Bosch ‫شبکه برق، بایستی به شرکت‬ ‫تیغه های اره را در برابر ضربه و فشار محافظت‬ ‫ )خدمات پس از فروش( برای‬Bosch ‫نمایندگی مجاز‬...
  • Seite 225 | 225 1 600 A00 1F8 1 608 190 007 Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 226 Ø 35 mm: GAS 55 M AFC 2 608 000 565 (5 m) Ø 22 mm: 2 608 000 568 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 566 (5 m) 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 | 227 Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)
  • Seite 228 228 | 1 609 92A D20 | (25.03.2026) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 Servicekontakte Service Contacts Contacts de Service Contactos de Servicio https://www.bosch-pt.com/serviceaddresses Garantiebedingungen Guarantee Conditions Conditions de Garantie Condiciones de Garantía https://www.bosch-pt.com/guarantee/202601 Bosch Power Tools 1 609 92A D20 | (25.03.2026)

Inhaltsverzeichnis