Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GKS 9 Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GKS 9 Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GKS 9 Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GKS 9 Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-2470-002.book Page 1 Monday, September 19, 2016 10:32 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2G6 (2015.05) AS / 225 EURO
GKS Professional
GKS 235 Turbo | GKS 9
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GKS 9 Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-2470-002.book Page 1 Monday, September 19, 2016 10:32 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GKS Professional www.bosch-pt.com GKS 235 Turbo | GKS 9 1 609 92A 2G6 (2015.05) AS / 225 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-2470-002.book Page 3 Monday, September 19, 2016 10:32 AM 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-2470-002.book Page 4 Monday, September 19, 2016 10:32 AM GKS 235 Turbo / GKS 9 18 19 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-2470-002.book Page 5 Monday, September 19, 2016 10:32 AM 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ur- sache für das Verklemmen des Sägeblattes. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Boden ab, ohne dass die untere Schutzhaube das Säge- blatt bedeckt. Ein ungeschütztes, nachlaufendes Säge- blatt bewegt die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die Nachlauf- zeit der Säge. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Abgebildete Komponenten

    2014/30/EU, 2006/42/EG einschließlich ihrer Änderungen unserem Zubehörprogramm. entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification...
  • Seite 10: Technische Daten

    10–12 Nm betragen, das entspricht hand- stehender Sägespindel. Das Elektrowerkzeug kann sonst fest zzgl. ¼ Umdrehung. beschädigt werden. – Drehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel 17 die Spannschraube 18 in Drehrichtung  heraus. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Betriebsarten

    Die Schnittmarkierung 0° 10 zeigt die Position des Sägeblat- Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose eines tes bei rechtwinkligem Schnitt. Die Schnittmarkierung 45° 9 Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung angeschlos- zeigt die Position des Sägeblattes bei 45°-Schnitt. sen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elektrowerk- Für einen maßgenauen Schnitt setzen Sie die Kreissäge wie...
  • Seite 12: Wartung Und Service

    3 601 EA2 00./3 601 EA2 07./3 601 EA2 001/ Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann 3 601 EA2 071: ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges betätigen Sie le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- zuerst die Einschaltsperre 2 und drücken anschließend den...
  • Seite 13: Entsorgung

     Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, Schweiz such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz- There is an increased risk of electric shock if your body is teile bestellen. earthed or grounded.
  • Seite 14 Raise the lower guard cally, causing loss of control. with the retracting handle and make sure it moves freely 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Product Description And Specifications

    *Accessories shown or described are not part of the standard de- device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or livery scope of the product. A complete overview of accessories less. can be found in our accessories program. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 16: Noise/Vibration Information

    EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth- Technical file (2006/42/EC) at: er. It may be used for a preliminary assessment of exposure. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, The declared vibration emission level represents the main ap- 70538 Stuttgart, GERMANY plications of the tool.
  • Seite 17: Operating Modes

    External Dust Extraction the saw spindle 22. The machine can be plugged directly into the receptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting con- Mounting the Saw Blade (see figure A) trol. The vacuum cleaner starts automatically when the ma- For changing the cutting tool, it is best to place the machine chine is switched on.
  • Seite 18: Starting Operation

    To lock the pressed On/Off switch 3, press the lock-on button If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- To switch off the machine, release the On/Off switch 3 or der to avoid a safety hazard.
  • Seite 19: Français

    Fax: (011) 6519880 Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Disposal the collection of a product in need of servicing or repair. The machine, accessories and packaging should be sorted for Tel. Service: (0344) 7360109 environmental-friendly recycling.
  • Seite 20  Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur par la lame. contrôle de l’outil dans des situations inattendues. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 21  Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est in- fonctionner automatiquement. terrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- programme d’accessoires. sente notice d’utilisation. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Niveau Sonore Et Vibrations

    également approprié pour une estimation préliminaire de Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : la charge vibratoire. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales 70538 Stuttgart, GERMANY de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins...
  • Seite 24 Les poussières peuvent facilement s’en- serrage à monter. flammer. – Faites basculer le capot de protection à mouvement pen- dulaire 12 vers l’arrière et tenez-le dans cette position. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Mise En Marche

    L’outil électroportatif peut être branché directement sur la sur la figure sur la pièce à travailler. Le mieux est d’effectuer prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- une coupe d’essai. tance. L’aspirateur se met automatiquement en marche dès Mise en service que l’outil électroportatif est mis en service.
  • Seite 26: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Tel. : (044) 8471512 ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Fax : (044) 8471552 vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Seite 27: Español

    Mantenga su pelo, vesti- menta y guantes alejados de las piezas móviles. La vesti- Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares

    Mantenga el cuerpo a un con la hoja de sierra. lado de la hoja de sierra y jamás colocándose en línea con ella. Aunque la sierra pueda retroceder bruscamente 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del pronto se haya sumergido la hoja de sierra en la pieza aparato mientras lee las instrucciones de manejo. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 30: Utilización Reglamentaria

    EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. 23 Tornillo de sujeción del adaptador para aspiración* Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 24 Adaptador para aspiración de polvo* 70538 Stuttgart, GERMANY 25 Palanca para preselección de la profundidad de corte...
  • Seite 31: Datos Técnicos

    – Accione el botón de bloqueo del husillo 5 y manténgalo ción 18 girándolo en dirección . Cuide que sea correcta presionado. la posición de montaje de la brida de apoyo 21 y de la brida de apriete 19. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 32: Aspiración De Polvo Y Virutas

    La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la  ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca- nexión automática a distancia. Éste se conecta automática- racterísticas de la herramienta eléctrica.
  • Seite 33: Instrucciones Para La Operación

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado nar primero el bloqueo de conexión 2 y presionar a continua- para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la...
  • Seite 34: Português

    Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 advertência e todas as instruções.
  • Seite 35 Esta medida de se- ferramenta eléctrica e levar a um choque eléctrico. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 36 Advertências de segurança adicionais ser trabalhada ou causar um contra-golpe se a serra for re-  Não colocar as mãos na expulsão de aparas. Poderá ser ligada. ferido pelas peças em rotação. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Utilização Conforme As Disposições

    é possível que o nível de vibrações 3 601 EA2 00./3 601 EA2 07./3 601 EA2 001/ seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de 3 601 EA2 071) vibrações para o período completo de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 38: Declaração De Conformidade

    Processo técnico (2006/42/CE) em: do de trabalho. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- 70538 Stuttgart, GERMANY gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-...
  • Seite 39 A ferramenta eléctrica pode ser conectada directamente à to- gurá-la. mada de um aspirador universal Bosch com dispositivo auto- – Colocar a lâmina de serra 20 no flange de admissão 21. O mático de ligação à distância. O aspirador é ligado automati- sentido de corte dos dentes (sentido da seta sobre a lâmi-...
  • Seite 40: Colocação Em Funcionamento

    2, deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 3  Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve- por instantes e em seguida soltar novamente. rá puxar a ficha de rede da tomada. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá realizações nas leis nacionais, as ferramen- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- tas eléctricas que não servem mais para a venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch utilização, devem ser enviadas separada-...
  • Seite 42 In tale maniera potrà essere salvaguar- vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti data la sicurezza dell’elettroutensile. lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghe Circolari

    – Se la lama di taglio rimane agganciata oppure bloccata traccolpo. nella fessura di taglio che si chiude, la stessa si blocca e la forza motore spinge indietro la sega in direzione dell’ope- ratore; Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 44: Componenti Illustrati

     Non utilizzare lame in acciaio extrarapido. Questo tipo 9 Marcatura del taglio 45° di lame possono rompersi facilmente. 10 Marcatura del taglio 0°  Non tagliare metalli ferrosi. Trucioli incandescenti pos- 11 Guida parallela sono incendiare l’aspirazione polvere. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    EN 60745-2-5. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, monta a dB(A): livello di rumorosità 93 dB(A); livello di poten- 70538 Stuttgart, GERMANY za acustica 104 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
  • Seite 46 – Togliere la flangia di serraggio 19 e la lama di taglio 20 dall’alberino della sega 22. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Modi Operativi

    45° 9 indica la posizione della lama di taglio in caso di taglio L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un ad angolo retto da 45°. aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa- Per eseguire un taglio preciso, applicare la sega circolare sul tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in pezzo in lavorazione come indicato nell’illustrazione.
  • Seite 48: Indicazioni Operative

    Le polveri da legname di faggio e di quercia sono particolar- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- mente pericolose per la salute. Per questo motivo lavorare terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro esclusivamente utilizzando un’aspirazione polvere.
  • Seite 49: Smaltimento

    Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- wachte situaties beter onder controle houden. reedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 50: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzagen

    Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Als de waarschuwingen en dat deze bij alle zaaghoeken en zaagdiepten het zaagblad voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit of andere delen niet aanraakt. een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 52: Gebruik Volgens Bestemming

    EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. 19 Spanflens Technisch dossier (2006/42/EG) bij: 20 Cirkelzaagblad* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 21 Opnameflens 70538 Stuttgart, GERMANY 22 Uitgaande as Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Seite 53: Technische Gegevens

    – Draai met de inbussleutel 17 de spanschroef 18 in draai- soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de richting  naar buiten. gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei- den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe- Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 54 Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het met 220 V worden gebruikt.
  • Seite 55: Tips Voor De Werkzaamheden

    De zaagcapaciteit en de zaagkwaliteit zijn in belangrijke mate Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- afhankelijk van de toestand en de tandvorm van het zaagblad. gen over onze producten en toebehoren. Gebruik daarom alleen scherpe en voor het te bewerken ma- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- teriaal geschikte zaagbladen.
  • Seite 56: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 58: Beregnet Anvendelse

    Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) ledningen. og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745-2-5: Savning af træ: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Overensstemmelseserklæring

    Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan sving- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse 70538 Stuttgart, GERMANY af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
  • Seite 60 Opsugning med fremmed støvsuger – Fjern spændeflangen 19 og savklingen 20 fra savspindlen Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almin- delig Bosch støvsuger med fjernbetjening. Denne starter automatisk, når el-værktøjet tændes. Savklinge monteres (se Fig. A) Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu- El-værktøjet skal helst lægges fra på...
  • Seite 61: Vedligeholdelse Og Service

    Til fastlåsning af den nedtrykkede start-stop-kontakt 3 tryk- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal kes på låsetasten 2. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 3 er værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 62: Bortskaffelse

    Telegrafvej 3  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller i ett elverktyg ökar risken för elstöt. oprettes en reparations ordre.  Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att Tlf.
  • Seite 63  Använd alltid sågklingor i rätt storlek och med lämpligt slag. infästningshål (t. ex. rutformat eller runt). Sågklingor som inte passar till sågens monteringskomponenter rote- rar orunt och leder till att kontrollen förloras över sågen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 64: Ändamålsenlig Användning

    26 Sågdjupsskala kan förlora kontrollen över elverktyget. 27 Skruvtvingspar* 28 Handgrepp (isolerad greppyta) *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk- Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, vibrationsbelastningen. 70538 Stuttgart, GERMANY Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga...
  • Seite 66 I annat fall kan elverktyget skadas. Extern utsugning – Skruva med sexkantnyckeln 17 bort spännskruven 18 i Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch rotationsriktning . universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Damm- – Sväng det pendlande klingskyddet 12 bakåt och håll fast.
  • Seite 67: Underhåll Och Service

    Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från 3 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet och håll den nedtryckt. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad För att spärra den nedtryckta strömställaren Till/Från 3 tryck serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 68: Norsk

     Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for og må repareres. elektriske støt. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 69  Vær spesielt forsiktig ved saging i vegger eller andre reduserer muligheten til at sagbladet klemmer. uoversiktelige områder. Det innstikkende sagbladet kan blokkere ved saging i skjulte objekter og forårsake et tilba- keslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 70: Formålsmessig Bruk

    Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du 27 Skrutvingepar* mister kontrollen over elektroverktøyet. 28 Håndtak (isolert grepflate) *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbe- Tekniske data (2006/42/EC) hos: lastningen. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige 70538 Stuttgart, GERMANY anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet...
  • Seite 72 – Med umbrakonøkkelen 17 skrur du spennskruen 18 ut i Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten på en dreieretning . Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter automa- – Sving vernedekselet 12 tilbake og hold det fast. tisk når elektroverktøyet kobles inn.
  • Seite 73: Service Og Vedlikehold

    3 og hold den trykt inne. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 3 trykker du på låse- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det tasten 2. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 74: Suomi

    Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa  Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py- sähköiskun riskiä. säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Tämä parantaa sahaustarkkuutta ja pie- mään. Sahanterä saattaa upotessaan osua piilossa oleviin nentää riskiä, että sahanterä jää puristukseen. kohteisiin, jotka aiheuttavat takaiskun. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 76: Määräyksenmukainen Käyttö

    Vaihtotyökalu saattaa juut- 26 Sahaussyvyysasteikko tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- 27 Ruuvipuristinpari* seen. 28 Kahva (eristetty kädensija) *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Tekniset Tiedot

    EN 60745-2-5, EN 50581. sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arvioin- Tekninen tiedosto (2006/42/EY): tiin. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia 70538 Stuttgart, GERMANY käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin Henk Becker Helmut Heinzelmann käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla...
  • Seite 78 – Kierrä kuusiokoloavaimella 17 ulos kiristysruuvi 18 suun- taan . Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyksellä – Käännä heilurisuojus 12 takaisin ja pidä se paikallaan. varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Yleisimuri käyn- – Irrota kiristyslaippa 19 ja sahanterä 20 karasta 22. nistyy automaattisesti sähkötyökalua käynnistettäessä. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
  • Seite 79: Hoito Ja Huolto

    2, paina ensin Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- käynnistyskytkintä 3 lyhyesti ja päästä se sitten vapaaksi. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- 3 601 EA2 08./3 601 EA2 0B./3 601 EA2 04./ suuden vaarantamisen välttämiseksi.
  • Seite 80: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 01510 Vantaa σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Puh.: 0800 98044 ηλεκτροπληξίας. Faksi: 010 296 1838 ...
  • Seite 81 Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν ροδέλες ή βίδες πριονόδισκου. Οι ροδέλες και οι βίδες δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. πριονόδισκου κατασκευάστηκαν ειδικά για το πριόνι σας και εξασφαλίζουν άριστη απόδοση και ασφάλεια λειτουργίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 82 σμένα δόντια προκαλούν, μέσα σε μια πολύ στενή σχισμή κο- Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα πής, υψηλή τριβή, σφήνωμα του πριονόδισκου και κλότση- ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. μα. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από 7 Βίδα με μοχλό για προεπιλογή γωνίας φαλτσοτομής τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού 8 Βίδα με μοχλό για οδηγό παραλλήλων διαστήματος που εργάζεσθε. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 84: Δήλωση Συμβατότητας

    Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθο- Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: ρίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και 70538 Stuttgart, GERMANY των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των...
  • Seite 85: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τοποθετηθεί κατευθείαν στην – Τοποθετήστε τον πριονόδισκο 20 επάνω στη φλάντζα υπο- πρίζα ενός απορροφητήρα σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, δοχής 21. Η φορά κοπής των δοντιών (κατεύθυνση του βέ- εξοπλισμένου με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο απορροφητή- λους...
  • Seite 86: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου 3 601 EA2 071: πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- πρώτα...
  • Seite 87: Türkçe

    Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak ανταλλακτικά: üzere saklayın. www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) κτικά...
  • Seite 88 ği sağlamak üzere testereniz için özel olarak tasarlanmıştır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 çıkmasına neden olabilir. venli tutulur.  Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 90 15 Gönye açısı ön seçimi için kelebek vida EN 50581. 16 Talaş atma yeri Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): 17 İç altıgen anahtar Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY 18 Pullu germe vidası 19 Bağlama flanşı Henk Becker...
  • Seite 91: Teknik Veriler

    – Pandül hareketli koruyucu kapağı 12 geri çekin ve o ko- yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara numda tutun. neden olabilir. – Germe flanşı 19 ile testere bıçağını 20 testere milinden 22 çıkarın. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 92 üzerindeki verilere Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir uygun olmalıdır. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el Bosch çok amaçlı elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. aletleri 220 V ile de çalıştırılabilir. Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çalıştırıldığında otoma- Açma/kapama...
  • Seite 93: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Denizli memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0258 2620666 lidir. Bulut Elektrik Pandül hareketli koruyucu kapak her zaman serbest hareket İstasyon Cad.
  • Seite 94: Polski

    Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od Değişiklik haklarımız saklıdır. oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się Obrabiany przedmiot należy stabilnie umieścić na sta- w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. łym podłożu. Właściwe zamocowanie obrabianego przed- miotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki temu można zmini- Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 96 Należy przedmiot obrabiany aż do momentu całkowitego za- zwrócić uwagę na czas wybiegu pilarki. trzymania się tarczy pilarskiej. Nie należy nigdy usu- wać przedmiotu obrabianego, dopóki tarcza całkowicie 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    2 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami (3 601 EA2 0K./3 601 EA2 0L./3 601 EA2 0F.) roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy- Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 98: Deklaracja Zgodności

    W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają- 70538 Stuttgart, GERMANY ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na...
  • Seite 99: Rodzaje Pracy

    – Odchylić osłonę 12 do tyłu i przytrzymać. Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez – Wstawić tarczę tnącą 20 na tulejkę mocującą 21. Kierunek gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze cięcia zębów (ukazany przez strzałkę umieszczoną na tar- zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas czy) musi być...
  • Seite 100: Wskazówki Dotyczące Pracy

    3, lub gdy jest on unieruchomiony przyciskiem blo- Konserwacja i czyszczenie kady 2, nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik 3, a następnie zwolnić.  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Usuwanie Odpadów

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- stosowania w prawie krajowym, wyelimino- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- należy zbierać...
  • Seite 102  Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen- dají montážním dílům pily, neběží vystředěně a vedou ke ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky ztrátě kontroly. a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Zanořující se pilový kotouč se Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro- může při řezání ve skrytých objektech zablokovat a způso- ly nad elektronářadím. bit zpětný ráz. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 104 EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. 10 Označení řezu 0° Technická dokumentace (2006/42/ES) u: 11 Podélný doraz Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 12 Kyvný ochranný kryt 70538 Stuttgart, GERMANY 13 Přestavitelná páčka pro kyvný ochranný kryt Henk Becker Helmut Heinzelmann 14 Základová...
  • Seite 105: Technická Data

    – Pootočte kyvný ochranný kryt 12 zpátky a pevně jej přidrž- takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re- akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 106: Druhy Provozu

    Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vy- 3 601 EA2 0K./3 601 EA2 0L./3 601 EA2 0F.: savače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí elek- K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 3 a podrž- tronářadí automaticky nastartuje.
  • Seite 107: Údržba A Servis

    Bezpečnosť na pracovisku www.bosch-pt.com  Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať k našim výrobkům a jejich příslušenství. za následok pracovné úrazy.
  • Seite 108 či je ručné elektrické nára- menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek- 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 (listu), čo má za následok nekontrolované zdvi- ochranný kryt v otvorenej polohe. Ak vám píla náhodou hnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom k obsluhujúcej neúmyselne spadla na zem, mohol sa dolný ochranný kryt osobe; Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 110: Používanie Podľa Určenia

    Pracovný nástroj sa môže za- 22 Vreteno píly seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek- 23 Upevňovacia skrutka pre odsávací adaptér* trickým náradím. 24 Odsávací adaptér* 25 Upínacia páka na nastavenie hĺbky rezu 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Vyhlásenie O Konformite

    Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná sa nachádza u: podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára- 70538 Stuttgart, GERMANY dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
  • Seite 112 Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzál- montážnu polohu unášača 21 a upínacej príruby 19. neho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťa- – Stlačte tlačidlo aretácie vretena 5 a podržte ho stlačené. ním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač au- –...
  • Seite 113: Druhy Prevádzky

    údajmi na typovom štítku ručné- dĺž tohto pomocného dorazu. ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä- tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 114: Magyar

    Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri rendezés felett. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Elektromos biztonsági előírások V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Seite 115 A fűrészlapból a munkada- Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- rab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban kilátszania. lehet dolgozni. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 116 és engedje azt el, mihelyt a fűrészlap bemerül hozatala esetén a kezelő személy a visszaütő erőket fel tud- a munkadarabba. Az alsó védőburkolatnak minden más ja fogni. fűrészelési munkánál automatikusan kell működnie. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Rendeltetésszerű Használat

    és keresztirányú, vala- mint sarokvágások végzésére szolgál. Megfelelő fűrészlapok Fa fűrészelése: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s alkalmazásával vékony falú színes fémeket, például profilokat is lehet fűrészelni. A kéziszerszámmal vasat megmunkálni tilos. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 118: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- található: nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelhe- 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell...
  • Seite 119 Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet csatla- – Tegye fel a 20 fűrészlapot a 21 szorító karimára. A fogak koztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Bosch vágási irányának (a fűrészlapon található nyíl által jelzett porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor irány) és az 1 védőburkolaton található, a forgásirányt jel-...
  • Seite 120: Üzembe Helyezés

    Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 3 be-/kikapcsolót, illetve, ha az a 2 reteszelőgombbal reteszel- ve van, nyomja be rövid időre a 3 be-/kikapcsolót, majd en- gedje el azt. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Karbantartás És Szerviz

    Irányelvnek és ennek a megfelelő országok Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével jogharmonizációjának megfelelően a már csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- használhatatlan elektromos kéziszerszá- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy mokat külön össze kell gyűjteni és a kör- a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Seite 122: Русский

    поверхностями, как то: с трубами, элементами ото- пления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 123  Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 124 рычаг и убедитесь в его свободном движении при лю- приводит к выбрасыванию пильного диска из прорези бом угле распила и любой глубине пиления без сопри- и отбрасыванию пилы в направлении оператора. косновения с пильным диском или другими частями. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Применение По Назначению

    только после этого выпускайте его из рук. Рабочий 22 Шпиндель пилы инструмент может заесть, и это может привести к поте- 23 Крепежный винт адаптера отсасывания* ре контроля над электроинструментом. 24 Адаптер отсасывания* 25 Зажимной рычаг настройки глубины резания Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 126: Заявление О Соответствии

    Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде- лен в соответствии со стандартизованной методикой из- Техническая документация (2006/42/EС): мерений, прописанной в EN 60745, и может использо- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден 70538 Stuttgart, GERMANY также для предварительной оценки вибрационной нагруз-...
  • Seite 127 – Очистить пильный диск 20 и все устанавливаемые кре- пежные части.  Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль – Оттяните маятниковый защитный кожух 12 назад и дер- может легко воспламеняться. жите его в этом положении. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 128: Работа С Инструментом

    Внешняя система пылеотсоса Для получения точного пропила установите дисковую пи- Электроинструмент может быть подключен прямо к штеп- лу на заготовке согласно рисунку. Рекомендуется сделать сельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch пробный пропил. с устройством дистанционного пуска. Пылесос автомати- Включение электроинструмента...
  • Seite 129 ты следует постоянно содержать электроинстру- – либо по телефону справочно – сервисной службы мент и вентиляционные щели в чистоте. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Беларусь Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для...
  • Seite 130: Утилизация

    пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи- стую рекуперацию отходов.
  • Seite 131: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 132 При сіпанні пилка може відскочити назад, але за умов відповідності до товщини оброблюваної деталі. прийняття відповідних запобіжних заходів Ви Пиляльний диск має виглядати спіднизу оброблюваної справитеся з цим. деталі менш ніж на висоту зуба. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і складних прорізів, як напр., при «розпилюванні із тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати занурюванням і кутовому розпилюванні». інструкцію. Відкривайте нижній захисний кожух за важіль і Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 134: Заява Про Відповідність

    21 Опорний фланець EN 60745-2-5, EN 50581. 22 Пилковий шпиндель Технічна документація (2006/42/EC): 23 Кріпильний гвинт до відсмоктувального адаптера* Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY 24 Відсмоктувальний адаптер* Henk Becker Helmut Heinzelmann 25 Затискний важіль для встановлення глибини...
  • Seite 135 – Надіньте затискний фланець 19 і закрутіть затискний – Натисніть на фіксатор шпинделя 5 і тримайте його гвинт 18 в напрямку . Слідкуйте за правильним натиснутим. монтажним положенням опорного фланця 21 і затискного фланця 19. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 136: Режими Роботи

    Зовнішнє відсмоктування Для точного розпилювання приставляйте пилку до Електроприлад можна підключити прямо до розетки оброблюваного матеріалу, як це показано на малюнку. універсального пилососу Bosch з дистанційним пусковим Краще всього зробити пробне розпилювання. пристроєм. Він автоматично вмикається при включенні електроприладу. Початок роботи...
  • Seite 137: Вказівки Щодо Роботи

    натиснутим вимикач 3. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 3. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач 3 не можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим...
  • Seite 138 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
  • Seite 139  Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 140  Кесетін құрал жасырын сымдарға немесе өзінің пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын желілік кабеліне тиюі мүмкін операцияларды электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет орындағанда электр құралды тек оқшауланған болады. тұтқалардан ұстаңыз. Кернеуі бар сымға тигенде 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 Айналатын бөлшектердан жарақат алуыңыз мүмкін. көз жеткізесіз. Аралау дискісі сыналанғанда, араны  Араны бастың үстінде ұстап жұмыс істемеңіз. қайтадан іске қосса, аралау дискісі дайындамадан Электр құралды жеткілікті бақылай алмайсыз. шығып кетіп, кері соққыға әкелуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 142 3 601 EA2 07./3 601 EA2 001/3 601 EA2 071) қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру 3 Қосқыш/өшіргіш қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. 4 Қосымша тұтқа 5 Шпиндельді бекіту түймесі 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Техникалық Мәліметтер

    Қaзақша | 143 Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, 70538 Stuttgart, GERMANY қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. Henk Becker...
  • Seite 144 жүйелі түрде тазалап тұру керек. Электр құралды қозғалтқыш корпусының бүйірлік жағына Сыртқы сорғыш қойыңыз. Электр құралды қашықтан іске қосу құрылғысы бар Bosch – Аралау дискісін 20 және барлық бекіту бөлшектерін фирмасының әмбебап шаңсорғышының штепсельдік тазалаңыз. розеткасына бірден қосуға болады. Ол электр құрал...
  • Seite 145: Пайдалану Нұсқаулары

    Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, пернесін 2 басып кейін қосқыш/өшіргішті 3 басып ұстап қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды тұрыңыз. тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының Электр құралды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті 3 авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету жіберіңіз. орталықтарында орындаңыз.
  • Seite 146 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Seite 147: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 148 Dacă pânza de ferăstrău este înţepenită, nentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocuta- ea poate ieşi afară din piesa de lucru sau provoca un recul la repornirea ferăstrăului. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Contactul cu conduc- 8 Şurub-fluture pentru limitatorul paralel torii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Dete- 9 Marcaj de tăiere la 45° riorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 150: Declaraţie De Conformitate

    Valorile zgomotului emis au fost determinate conform Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: EN 60745-2-5. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în 70538 Stuttgart, GERMANY mod normal: nivel presiune sonoră 93 dB(A); nivel putere so-...
  • Seite 151: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

     Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice – Deşurubaţi cu cheia imbus 17 şurubul de strângere 18 în scoateţi cablul de alimentare afară din priză. direcţia de rotaţie . Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 152: Moduri De Funcţionare

    Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator cuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele elec- universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta porneş- trice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate te automat în momentul pornirii sculei electrice.
  • Seite 153: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- 3 601 EA2 071: raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţionaţi mai ce Bosch.
  • Seite 154: Български

    звена на машини. Повредени или усукани кабели функционира изправно. Използването на аспира- увеличават риска от възникване на токов удар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 – ако циркулярният диск се закачи или заклини в затва- опасността на електроинструмента. рящата се междина на среза, той се блокира внезапно, а инерцията на електродвигателя оттласква циркуляра по посока на работещия с електроинструмента; Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 156 щият се циркулярен диск може да попадне на скрит стомана (HSS). Такива дискове се чупят лесно. обект, да блокира и да предизвика откат.  Не разрязвайте черни метали. Нагорещени стружки могат да запалят прахоуловителната система. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 10 Маркировка на среза 0° инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- 11 Опора за успоредно водене ва би могло значително да намали сумарното натоварване 12 Шарнирно окачен предпазен кожух от вибрации. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 158: Декларация За Съответствие

    ботещия с електроинструмента от въздействието на ви- EN 60745-2-5, EN 50581. брациите, например: техническо обслужване на Техническа документация (2006/42/ЕО) при: електроинструмента и работните инструменти, поддържа- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ- 70538 Stuttgart, GERMANY ните стъпки. Henk Becker...
  • Seite 159 Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра- ветства прибл. на затягане на ¼ оборот. бота с обработвания материал. Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра- хосмукачка. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 160: Режими На Работа

    електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, то използвате съответната маркировка 10 или 9, вижте могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. раздела «Маркировки за среза». Затегнете отново винта с крилчата глава 8. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 161: Македонски

     Држете ги децата и другите лица подалеку за време 1907 София на користењето на електричниот апарат. Доколку Тел.: (02) 9601061 нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите Тел.: (02) 9601079 контролата над уредот. Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 162  Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 се подигне и да излезе од делот што се обработува и да на пилата може да се блокира при сечењето во скриени се придвижи во правец на лицето што ја користи; предмети или да предизвика повратен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 164 цврсто со двете дланки и застанете во сигурна 14 Основна плоча положба. Со електричниот апарат посигурно ќе 15 Пеперутка-завртка за претходно избирање на аголот управувате ако го држите со двете дланки. на косо сечење 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 165: Технички Податоци

    EN 60745-2-5, EN 50581. 104 dB(A). Несигурност K=3 dB. Носете заштита за слухот! Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Вкупните вредности на вибрации a (векторски збор на трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со...
  • Seite 166 оштети.  Пред било каква интервенција на електричниот – Одвртете го 17 затезниот шраф 18 со инбус клуч во апарат, извлечете го струјниот приклучок од правец на вртење . ѕидната дозна. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 сечење 45° 9 ја прикажува позицијата на листот од пилата Електричниот апарат може да се приклучи директно на при 45°-рез. конекторот на Bosch-универзален вшмукувач со уред за За прецизен рез поставете ја кружната пила на делот што далечинско вклучување. Тој веднаш ќе стартува при...
  • Seite 168 При должински резови на смреки, настануваат долги, www.bosch-pt.com спирални струготини. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Правта што настанува при обработка на даб и бука е помогне доколку имате прашања за нашите производи и особено штетна по здравјето, затоа работете со...
  • Seite 169: Srpski

    Električni alat koji se ne može više uključiti ili uzemljeno. isključiti, je opasan i mora se popraviti.  Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 170  Čvrsto stegnite pre testerisanja podešavanje za dubinu i ugao preseka. Ako se za vreme testerisanja promene uglovi, može se list testere zaglaviti i nastupiti povratni udarac. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 171  Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže 24 Adapter za usisavanje* zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom 25 Zatezna poluga za biranje dubine sečenja rukom. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 172: Izjava O Usaglašenosti

    , K=1,5 m/s Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može 70538 Stuttgart, GERMANY da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim.
  • Seite 173: Vrste Rada

    Usisavanje sa strane – Očistite list testere 20 i sve montirajuće delove zatezanja. Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch- – Iskrenite nazad klatnu zaštitnu haubu 12 i držite je čvrsto. Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj –...
  • Seite 174: Puštanje U Rad

    2, pritisnite prekidač za uključivanje-isključivanje 3  Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi na kratko i potom ga pustite. dobro i sigurno radili. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 175: Slovensko

    Varnost na delovnem mestu www.bosch-pt.com  Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 176  Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali napačnih pod- rabljajo neizkušene osebe. ložk žaginega lista ali vijakov. Podložke žaginega lista ali vijakov so konstruirani posebej za Vašo žago in zagotavljajo optimalno zmogljivost in varno delovanje. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 žem, kot če bi ga držali z roko. povratni udarec.  Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za- takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 178 10 Oznaka reza 0° EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. 11 Vzporedni prislon Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: 12 Premični zaščitni pokrov Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 13 Ročica za prestavljanje premičnega zaščitnega pokrova 70538 Stuttgart, GERMANY 14 Osnovna plošča Henk Becker...
  • Seite 179: Tehnični Podatki

    čem vretenu žage. Električno orodje se lahko sicer poško-  Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju duje. izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. – Z inbus ključem 17 odvijte privojni vijak 18 v smeri . Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 180 Odsesavanje s tujim sesalnikom lahko priključite tudi na napetost 220 V. Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico večna- menskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. Sesal- Vklop/izklop nik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega orod- 3 601 EA2 0K./3 601 EA2 0L./3 601 EA2 0F.: Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/izklopno sti-...
  • Seite 181: Vzdrževanje In Servisiranje

    Enakomerno in z rahlim potiskom premikajte električno orod- www.bosch-pt.com je v smeri reza. Premočan potisk bistveno skrajša življenjsko Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- dobo vsadnih orodij in lahko poškoduje električno orodje. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Seite 182 Drugom rukom držite dodatnu ručku ili kući- šte motora. Ako obim rukama držite za pilu tada vas ne može ozlijediti list pile. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 Nikada ne pokušavajte pilu vaditi iz izratka ili je potezati prema natrag prema natrag, sve Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 184: Uporaba Za Određenu Namjenu

    5 Tipka za utvrđivanje vretena nih alata, kao i organiziranje radnih operacija. 6 Skala kuta kosog rezanja 7 Leptirasti vijak za prethodno biranje kuta kosog rezanja 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 185: Izjava O Usklađenosti

    EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. Robert Bosch Power Tools GmbH Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Tehnički podaci Ručna kružna pila GKS 235 Turbo...
  • Seite 186: Načini Rada

    čistiti. diti i na 220 V. Vanjsko usisavanje Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje. On se automatski starta kod uključivanja električnog alata. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 187: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- tipkom 2, kratko pritisnite prekidač za uključivanje/isključiva- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- nje 3 i nakon toga otpustite. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 188: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 Kahjustatud osade ja külgeklee- poole; punud saepuru tõttu töötab alumine kettakaitse aeglase- malt. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 190: Nõuetekohane Kasutamine

    EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab Sobivate saeketastega saab saagida ka õhukesi värvilistest kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi- metallidest detaile,nt profiile. seks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Raudmetallide saagimine on keelatud. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 191: Tehnilised Andmed

    EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. gelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju 70538 Stuttgart, GERMANY eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu...
  • Seite 192 Keerake lahti tiibkruvid 7 ja 15. Kallutage saagi külje suunas. kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahen- Reguleerige soovitud mõõt välja skaalal 6. Keerake tiibkruvid did). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes 7 ja 15 uuesti kinni. vastava ala asjatundjad. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 193 Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus ketta seisundist ja hambakujust. Seetõttu kasutage üksnes te- Pärnu mnt. 549 ravaid ja töödeldava materjali jaoks sobivaid saekettaid. 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 194: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Nelietojiet kontakt- menta vadību neparedzētās situācijās. dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 Tikai tā iespējams panākt Atsitiens ir zāģa kļūdainas vai nepareizas lietošanas sekas. un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. No tā var izvairīties, ievērojot zināmus piesardzības pasā- kumus, kas aprakstīti turpmākajā izklāstā. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 196 Apakšējā aizsargpārsega Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu pārvietošanos var traucēt bojātas daļas, sacietējusi smēr- un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pa- viela vai uzkrājušās skaidas. mācība. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 197: Atbilstības Deklarācija

    23 Uzsūkšanas adaptera stiprinājuma skrūve* EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. 24 Uzsūkšanas adapters* Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: 25 Svira zāģēšanas dziļuma fiksēšanai Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 26 Griešanas dziļuma skala 70538 Stuttgart, GERMANY 27 Skrūvspīles (pāris)* Henk Becker Helmut Heinzelmann 28 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu)
  • Seite 198: Tehniskie Parametri

    1. – Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 5 un turiet to nospiestu. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 199: Darba Režīmi

    45° leņķī. Putekļu uzsūkšana ar ārējā putekļsūcēja palīdzību Lai nodrošinātu vēlamo zāģējuma precizitāti, novietojiet zāģi Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā pu- uz priekšmeta virsmas, kā parādīts zīmējumā. Zāģējuma trasi tekļsūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putekļsūcējs ir apgā- vislabāk noteikt praktisku mēģinājumu ceļā.
  • Seite 200: Apkalpošana Un Apkope

    Zāģējot egles koksni gareniskā virzienā, nereti veidojas garas Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- spirālveida skaidas. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Dižskābarža un ozola putekļi ir īpaši kaitīgi veselībai, tāpēc šo strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 201: Lietuviškai

    Lietuviškai | 201 Latvijas Republika Elektrosauga  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Dzelzavas ielā 120 S ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1021 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
  • Seite 202 Jei pjūklas laikomas abiem rankomis, tai ką. Nustatykite ir pašalinkite pjūklo disko strigimo priežas- pjūklo diskas jų nesužalos. tį.  Nelieskite apdirbamojo ruošinio iš apačios. Apsauginis gaubtas neapsaugos jūsų nuo ruošinio apačioje išlindusio pjūklo disko. 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 4 Papildoma rankena čios dalys jus gali sužeisti. 5 Suklio fiksuojamasis klavišas  Nedirbkite su iškeltu virš galvos pjūklu. Iškėlę prietaisą 6 Pjovimo kampo nustatymo skalė virš galvos negalėsite jo tinkamai valdyti. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 204: Atitikties Deklaracija

    EN 60745-2-5, EN 50581. *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, programoje. 70538 Stuttgart, GERMANY Informacija apie triukšmą ir vibraciją Henk Becker Helmut Heinzelmann Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-5.
  • Seite 205: Montavimas

    – Atitraukite slankiojantį apsauginį gaubtą 12 atgal ir laikyki- reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. te jį tokioje padėtyje. – Nuimkite nuo pjūklo suklio 22 prispaudžiamąją jungę 19 ir pjovimo diską 20. Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 206 Paruošimas naudoti Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą,  Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs automatiš- nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius kai.
  • Seite 207 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Slankusis apsauginis gaubtas turi laisvai judėti ir savaime už- sidaryti.
  • Seite 208 ‫األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية القديمة‬ ‫وتطبيقه ضمن القانون المحلع، ينبغع‬ ‫جمع وفصل العدد الكهبرائية التع لم تعد‬ ‫صالحة لالستعمال والتخلص منها لمبكز‬ ‫يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة منصفة‬ .‫رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 2G6 | (12.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 ‫إن رقايا الباتنج والغباء يلی نصال المنشار تؤدي إلی‬ ‫مالحظة: ال يمكن تثبيت مفتاح التشغيل واإلطفاء 3 ألسباب‬ ‫القطوع البديئة، لذلك ينبغع تنظيف نصل المنشار فورًا رعد‬ ‫متعلقة راألمان، رل يجب أن يتم ضغطه طوال فتبة‬ .‫االستعمال‬ .‫التشغيل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (12.9.16)
  • Seite 210 ‫حل ذراع الشد 52. للحصول يلی يمق قطع صغيب يسحب‬ ‫المنشار ين صفيحة القايدة 41، للتوصل إلی يمق قطع‬ ‫كبيب يضغط المنشار راتجاه صفيحة القايدة 41. اضبط‬ ‫المقياس المبغوب يلی مقياس يمق القطع. أيد شد ذراع‬ .‫الشد 52 رإحكام‬ 1 609 92A 2G6 | (12.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 ‫للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية‬ :(2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS ‫أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد‬ 70538 Stuttgart, GERmANy ‫يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل‬...
  • Seite 212 ‫). مستوی قدرة الصوت‬A ‫ضغط الصوت 39 ديسيبل (نوع‬ ‫يبجی فتح الصفحة القارلة للثنع التع تتضمن صور العدة‬ .‫ = 3 ديسيبل‬K ‫). اضطباب القياس‬A ‫401 ديسيبل (نوع‬ ‫الكهبرائية وتبك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قباءة كباسة‬ !‫ارتد واقية سمع‬ .‫االستعمال‬ 1 609 92A 2G6 | (12.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 ‫الذي ف ُ قد التحكم ره خارجًا ين قطعة الشغل متجهًا نحو‬ ‫للخلف وتأكد من أنه قارل للحبكة رطالقة ورأنه ال يالمس‬ ‫ال نصل المنشار وال أية قطع أخبی يند مجمل زوايا‬ ،‫المستخدم‬ .‫وأيماق القطع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (12.9.16)
  • Seite 214 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 2G6 | (12.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به حق‬ ‫ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل ااتفسده‬ ‫را جداگسنه جمع آوری كرد و نسبت به‬ ‫بسزیسىت منساب بس محیط زیست اقدام بعمل‬ .‫آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (12.9.16)
  • Seite 216 ‫صمغ درخت و یس بقسیسی چسب چوب بر روی تیغه اره بسعث‬ .‫و میتواند به ابزار برقی آایب براسند‬ ‫کسهش کیفیت برش میشود. از اینرو تیغه اره را بالىسصله‬ .‫پس از ااتفسده تمیز کنید‬ 1 609 92A 2G6 | (12.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 .‫و خسک اره 61 طوری قرار بدهید که در آن بخوبی جس بیفتد‬ ‫اپس آداپتور داتگسه مکش 42 را بوایله پیچ 32 محکم‬ .‫کنید‬ ‫به آداپتور داتگسه مکش 42 میتوان یک شلنگ مکش بس‬ .‫ 53 متصل نمود‬mm ‫قطر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (12.9.16)
  • Seite 218 22 ‫ىالنژ مهسر 91 و تیغه اره 02 را از محور (شفت) اره‬ − ‫انتخاب تیغه اره‬ .‫بردارید‬ ‫نموداری از انواع تیغه اره هسی پیشنهسدی در انتهسی این‬ .‫دىترچه راهنمس آمده اات‬ 1 609 92A 2G6 | (12.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 .EN 50581 ،EN 60745-2-5 ،EN 60745-1 :‫اات‬ ‫22 محور اره‬ :‫/24/6002( تواط‬EC) ‫مدارک ىنی‬ * ‫32 پیچ تثبیت آداپتور (تبدیل) داتگسه مکش‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS 70538 Stuttgart, GERmANy * ‫42 آداپتور (زانوئی) داتگسه مکش‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫52 اهرم...
  • Seite 220 ‫کنید. هنگسم اسیر اره کسری هس بسیستی طوقه ی محسىظ‬ ‫لطفًا صفحه تس شده این دىترچه راهنمس را که حسوی تصویر‬ .‫اتومستیک ىعسل شود‬ ‫ابزار برقی اات، بسز کنید و هنگسم خواندن این دىترچه‬ .‫راهنمس، آنرا بسز نگهدارید‬ 1 609 92A 2G6 | (12.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 ‫بسشد تس خطر تمسس بدنی، گیر کردن تیغه اره و یس از‬ ‫برگشتی وجود دارد. علت گیر کردن تیغه اره را جستجو‬ .‫دادن کنترل کسهش یسبد‬ .‫کرده و آنرا برطرف کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (12.9.16)
  • Seite 222 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 2G6 | (12.9.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 GAS 50 GAS 50 M Ø 35 mm 1 619 P01 627 3 m 2 607 002 163 GAS 25 5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M Bosch Power Tools 1 609 92A 2G6 | (19.9.16)
  • Seite 224 OBJ_BUCH-2470-002.book Page 224 Monday, September 19, 2016 10:32 AM 224 | CORIAN VARIOCOR 1 609 92A 2G6 | (19.9.16) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gks 235 turbo professional

Inhaltsverzeichnis