Seite 1
Universal kitchen machine MUM5..[de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] Information for Use Universal kitchen machine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale [nl] Gebruikershandleiding Keukenmachine [da] Betjeningsvejledning Køkkenmaskine [no] Bruksanvisning Kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Köksmaskin [fi] Käyttöohje Yleiskone [es] Manual de usuario...
Seite 2
https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001368726 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
Seite 9
Sicherheit de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
Seite 10
de Sicherheit Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Seite 15 Den Kundendienst rufen. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Sachschäden vermeiden de Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kleinteile von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. Die Reinigungshinweise beachten. Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor jedem Gebrauch reinigen. Sachschäden vermeiden 1 Profi Schlagbesen vermeiden Sachschäden 1...
de Kennenlernen Status Beschreibung Werk- Verwendung zeuge leuchtet Das Gerät hat keine Strom- nicht versorgung. Profi Flexi-Rührbesen 1 Ein Gerätefehler liegt vor. Teig rühren, z. B. Kuchenteig, Obstkuchen. Tipp: Weitere Informationen finden Sie hier: Unterheben von Lebensmit- "Sicherheitssysteme", Seite 12 teln in den Teig, z. B. Rosi- "Störungen beheben", Seite 15 nen, Schokoladenstückchen.
Bedienung de Das Gerät ist nach einem Stromausfall wie- Schutzkappe drehen, bis sich der der eingeschaltet. Die Verarbeitung kann Knethaken vollständig einrasten lässt. Abb. erst wieder gestartet werden, nachdem der Drehschalter auf gestellt wurde. Die Schutzkappe muss den Hauptan- trieb vollständig abdecken. Überlastsicherung 6.
Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Sie in unserem Katalog, im Online- wünschte Ergebnis erreicht ist. Shop oder beim Kundendienst. 7. Den Drehschalter auf stellen. www.bosch-home.com Abb. Den Stillstand des Geräts abwarten. Anwendungsbeispiele Die Verarbeitung wird gestoppt und die Anwendungsbeispiele...
Die Informationen gemäß Verordnung (EU) dauer und die Garantiebedingungen in Ih- 2023/826 finden Sie online unter rem Land erhalten Sie über den QR-Code www.bosch-home.com auf der Produktseite auf dem beiliegenden Dokument zu den und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Servicekontakten und Garantiebedingun- Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen...
Seite 16
en Safety Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Please note the additional instructions when using supplied or optionally available accessories. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡...
Seite 17
Safety en Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. Only use genuine spare parts when repairing the appliance. If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Seite 18
en Avoiding material damage Symbols Avoiding material damage damage material Avoiding Symbol Description Never use different drives at the same time. Marking on the protective cover Never operate the appliance longer than for drive 2 necessary. Attachment marking on the pro- Do not operate the appliance at no-load. tective cover for drive 3 Never use genuine parts and accessor- Position marking on drive 3...
Seite 19
Operation en Note: The swivel arm features the EasyArm Tip: You can easily adjust an incorrect Lift function. This function supports up- parking position yourself. "Troubleshooting", Page 21 wards movement of the swivel arm. Tools Safety systems The kneading hook is equipped with a re- Start lock-out movable protective cap to protect the drive Start lock-out prevents your appliance from...
en Overview of cleaning To roll the cable up again, briefly pull 4. If desired, add further food during pro- – on the cable and let it wind up. cessing using the filling shaft. Note: Do not push the cable into the Fig.
You can find the information required as the same time. per Regulation (EU) 2023/826 online at Preparation www.bosch-home.com on the product and Insert stirring whisk. service pages for your appliance, in the Add all ingredients except the dried fruit. area of user manuals and additional docu- Process for 30 seconds at setting 1.
Seite 22
en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Appliance does not start Processing quantity is too big or processing time was too processing or switches long. off during processing. Set the rotary switch to Reduce the quantity of ingredients. Allow the appliance to cool down to deactivate the overload protection device.
Seite 23
Sécurité fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
Seite 24
fr Sécurité Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran- cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à...
Prévenir les dégâts matériels fr Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son couvercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. Ne jamais ouvrir le bras pivotant lors de la préparation. Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine.
Seite 26
fr Description de l'appareil Conseil : Vous trouverez de plus amples in- Crochet pétrisseur formations à ce sujet ici : 1 Fouet batteur pro "Systèmes de sécurité", Page 27 Fouet mixeur « Pro Flexi » 1 "Dépannage", Page 30 1 Fouet batteur Bras pivotant, entraînement et re- commandations concernant la vi- Fouet mélangeur 1...
Seite 27
Utilisation fr Sécurité anti-réenclenchement Outils Utilisation La sécurité anti-réenclenchement empêche 1 Fouet mixeur « Pro Flexi » que votre appareil ne reprenne le traitement Mélanger une pâte, p. ex. à de manière automatique après une cou- gâteau, gâteau aux fruits. pure de courant. Incorporer des aliments dans L’appareil est remis en marche après une la pâte, par exemple des rai-...
Seite 28
fr Guide de nettoyage 2. Placer le bol mélangeur sur l’appareil de 4. Il est possible d’ajouter des aliments base. supplémentaires par l’orifice d’ajout pen- Fig. dant le traitement. Fig. Respecter ce faisant les évidements de l’appareil de base. 5. Pour verser de grandes quantités : 3.
Vous trouverez les informations relatives au Préparation règlement(EU) 2023/826 en ligne sous Mettre en place le fouet mélangeur. www.bosch-home.com sur la page produit Verser tous les ingrédients à l'exception et la page de service de votre appareil des fruits secs.
Seite 30
fr Dépannage Dépannage Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonctionne L’appareil n’est pas sous tension. pas. Vérifiez si l’appareil est bel et bien branché. L’appareil ne démarre Interrupteur rotatif est mal réglé. pas le traitement. Avant le traitement, positionner l’interrupteur rotatif en position ...
Seite 31
Sicurezza it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli accesso- ri forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡...
Seite 32
it Sicurezza Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. Pagina 37 Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa.
Prevenzione di danni materiali it Durante l'abbassamento del braccio oscillante, non afferrare la ciotola. Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. Attenersi alle istruzioni per la pulizia.
Seite 34
it Conoscere l'apparecchio Anello luminoso Utensili Utilizzo 1 Frusta Stato Descrizione Miscelare impasti, ad es. im- è visua- L'apparecchio funziona senza pasto per torte, torta alla frut- lizzato anomalie. intermit- Un sistema di sicurezza è atti- Incorporare alimenti nell'im- tente vato. pasto, ad es. uvetta, cioccola- L'apparecchio presenta un to in pezzi.
Utilizzo it In alcuni modelli: Preparazione dell'apparecchio L’apparecchio può essere acceso ed azio- 1. Premere il pulsante di sblocco e solleva- nato solo se è soddisfatto uno dei requisiti re il braccio oscillante fino all'arresto. seguenti: Fig. Il braccio oscillante è fissato in posizione 2.
6. Lavorare gli alimenti fino a ottenere il ri- sultato desiderato. www.bosch-home.com 7. Portare la manopola su Fig. Esempi d’impiego Attendere che l'apparecchio sia fermo.
Le informazioni conformi alla normativa trical and electronic equip- (EU) 2023/826 sono disponibili online alla ment - WEEE). voce www.bosch-home.com nella pagina Questa direttiva definisce le del prodotto e nella pagina di assistenza norme per la raccolta e il rici-...
Seite 38
it Sistemazione guasti Guasto Causa e ricerca guasti Il braccio oscillante non 4. Portare la manopola brevemente su e poi di nuovo su si apre o si chiude per- ché l'utensile è bloccato L'ingranaggio continua a girare per un breve periodo fino a nella ciotola.
Seite 39
Veiligheid nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de extra gebruiksaanwijzingen van meegeleverd of optio- neel toebehoren in acht als u dit gebruikt. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡...
Seite 40
nl Veiligheid Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke- ring in de meterkast uitschakelen. Pagina 45 Neem contact op met de klantenservice. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje.
Materiële schade voorkomen nl Tijdens het omlaagbewegen van de draaiarm niet in de kom grij- pen. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden. Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. De reinigingsinstructies in acht nemen.
Seite 42
nl Uw apparaat leren kennen Lichtring Gereed- Gebruik schap- Status Beschrijving brandt Het apparaat werkt goed. 1 Klopgarde knippert Er is een veiligheidssysteem Eiwit en room (minstens 30 % is geactiveerd. vetgehalte) kloppen. Er is een fout in het apparaat Lichte deegsoorten mengen, aanwezig.
Bediening nl of een in elkaar gezet toebehoren is cor- 3. De kom tegen de klok in draaien tot de- rect bevestigd. ze vastklikt. Fig. Beveiliging tegen opnieuw inschakelen 4. Het hulpstuk in de hoofdaandrijving De beveiliging tegen opnieuw inschakelen drukken tot het vastklikt. voorkomt dat het apparaat de verwerking Fig.
7. De draaischakelaar op de online-shop of bij de servicedienst te we- zetten. ten komen. Fig. www.bosch-home.com Wachten tot het apparaat stilstaat. De verwerking wordt gestopt en de aan- Toepassingsvoorbeelden drijvingen gaan naar de parkeerstand. Toepassingsvoorbeelden Opmerking: Om de ingrediënten van gist-...
De informatie conform verordening (EU) Servicedienst 2023/826 vindt u online op www.bosch- Servicedienst home.com op de productpagina en de Gedetailleerde informatie over de garantie- servicepagina van uw apparaat bij de ge-...
Seite 46
da Sikkerhed Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Overhold de andre vejledninger, når der anvendes medfølgende eller valgfrit tilbehør. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡...
Seite 47
Sikkerhed da Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på type- skiltet. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparatio- ner på apparatet. Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af ap- paratet. Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
da Forhindring af materielle skader Følg anvisningerne om rengøring. Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før hver brug. Forhindring af materielle 1 Røreris skader materielle Forhindring skader Opbevaringstaske Symboler Brug aldrig de forskellige drev samtidigt. Brug aldrig apparatet i længere tid end Symbol Beskrivelse nødvendigt.
Seite 49
Betjening da Svingarmen skal være faldet i hak i enhver Bemærk: Svingarmen kan åbnes eller luk- arbejdsposition. kes med isat redskab, når drevet befinder Overhold hastighedsanbefalingerne i tabel- sig i den korrekte parkeringsposition. len. Tip: Du kan nemt selv afhjælpe en forkert Fig.
Seite 50
da Rengøringsoversigt Træk kortvarigt i kablet, og lad kablet forarbejde fødevarerne kortvarigt med – rulle op, for at rulle kablet op igen. højeste hastighed. Fig. Bemærk: Skub ikke kablet ind i kabelop- rulleren med hånden. Hvis kablet kom- 4. Fyld flere fødevarer i gennem påfyld- mer til at sidde i klemme, træk da kablet ningsskakten under forarbejdningen, helt ud, og rul det så...
Tilberedning Oplysningerne om forordning (EU) Sæt røreriset i. 2023/826 findes online under www.bosch- Fyld alle ingredienserne i, bortset fra de home.com på produktsiden og servicesi- tørrede frugter. den for apparatet under brugsanvisninger Forarbejd i 30 sekunder på...
Seite 52
da Afhjælpning af fejl Fejl Årsag og fejlafhjælpning Apparatet starter ikke Forarbejdningsmængden er for høj, eller forarbejdningsvarig- forarbejdningen eller heden var for lang. slukker under forarbejd- Stil drejekontakten på ningen. Reducér mængden af ingredienser. Lad apparatet afkøle for at deaktivere overbelastningssik- ringen.
Seite 53
Sikkerhet no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg de andre veiledningene når du bruker tilbehør som fulgte med eller ekstrautstyr. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må...
Seite 54
no Sikkerhet Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen. Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen. Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi- sert person for å unngå at det oppstår fare. Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen.
Unngå materielle skader no Symboler Unngå materielle skader skader materielle Unngå Symbol Beskrivelse Ikke bruk forskjellige motorer samtidig. Du må aldri bruke apparatet lenger enn Merke på beskyttelseslokk for nødvendig. drev 2 Apparatet må aldri brukes ubelastet. Merke for plassering på be- Originaldelene og -tilbehøret må...
Seite 56
no Betjening Merk: Svingarmen er utstyrt med EasyArm Tips: Du kan selv lett rette på en feil park- Lift-funksjon. Denne funksjonen støtter stilling. "Utbedring av feil", Side 58 svingarmens bevegelse oppover. Verktøy Sikkerhetssystemer Eltekroken er utstyrt med avtakbar be- Innkoblingssikring skyttelsesdeksel for å beskytte drevet mot Innkoblingssikringen hindrer at apparatet tilsmussing.
Seite 57
Oversikt over rengjøring no Modeller med kabeloppvikling: bryteren på og holde den der så lenge Trekk strømkabelen ut til nødvendig du ønsker. – Fig. lengde og slipp den sakte løs. For å rulle kabelen opp igjen må du 4. Fyll flere matvarer på gjennom påfyllings- –...
Du finner informasjonen i henhold til for- Tilberedning skrift (EU) 2023/826 på nettet under Sett inn rørepinnen. www.bosch-home.com på produktsiden og Fyll på alle ingrediensene, bortsett fra servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- tørr frukt. ningen og tilleggsdokumenter. Utbedring av feil...
Seite 59
Utbedring av feil no Feil Årsak og feilsøking Apparatet starter ikke be- La apparatet avkjøles for å deaktivere overlastvernet. arbeidningen, eller slås Apparatet eller tilbehøret er blokkert. av under bearbeidnin- Sett dreiebryteren på gen. Fjern blokkeringen. Et sikkerhetssystem er aktivert. Utbedre årsaken til at apparatet har stoppet. "Sikkerhetssystemer", Side 56 Ikke mulig å...
Seite 60
sv Säkerhet Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten för: ¡...
Seite 61
Undvika sakskador sv Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. Maskinen får bara repareras med originalreservdelar. Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte.
Seite 62
sv Lär känna Använd aldrig originaldelar och original- Symbol Beskrivning tillbehör som är avsedda för andra appa- Positionsmarkering på driv- rater. ning 3 Överskrid inte de maximala bearbet- Strömvred ningsmängderna. Kontrollera före användningen om det Symbol Beskrivning finns främmande föremål i skålarna och Stoppa bearbetningen ta i så...
Seite 63
Användning sv Hos vissa modeller: Verktyg Användning Enheten går bara att slå på och använda Degkrok om något av följande villkor är uppfyllt: Knåda degar, t.ex. jäsdeg, Svängarmen är fastsnäppt i vågrätt läge bröddeg, pizzadeg, pasta- och bunken eller glassmaskinen är isatt. deg, kakdeg.
Seite 64
Lyft upp svängarmen lite och dra ut köpet. locket. De tillbehör som finns till din apparat visas i Fyll på livsmedel i skålen. vår katalog, i online-shopen och hos kund- Sätt på locket och tryck ned svängar- tjänsten. men tills den snäpper fast. www.bosch-home.com...
Tillsätt den torkade frukten inom webbsajt. 30-60 sekunder. Information enligt förordning (EU) 2023/826 hittar du online under www.bosch-home.com på enhetens pro- dukt- och servicesida bland bruksanvis- ningar och övrig dokumentation. Avhjälpning av fel Avhjälpning Orsak och felsökning Apparaten fungerar inte.
Seite 66
sv Avhjälpning av fel Orsak och felsökning Apparaten startar inte be- Ett säkerhetssystem har aktiverats. arbetningen eller stängs Åtgärda orsaken till att enheten har stoppats. "Säkerhetssystem", Sid. 63 av under bearbetningen. Det går inte att öppna el- Drivningen står inte i parkeringsläge. ler stänga svängarmen, 1.
Seite 67
Turvallisuus fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Jos käytät toimitukseen sisältyviä tai valinnaisia lisävarusteita, noudata lisäksi niiden ohjeita. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä...
Seite 68
fi Turvallisuus Sivu 72 Soita huoltopalveluun. Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen sähköverkkoon. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Esinevahinkojen välttäminen fi Symbolit Esinevahinkojen välttäminen välttäminen Esinevahinkojen Symboli Kuvaus Älä käytä erilaisia käyttölaitteita samanaikaisesti. Merkintä käyttöliitännän 2 Laitetta ei saa käyttää pitempään kuin on suojakannessa tarpeen. Asetusmerkki käyttöliitännän 3 Älä koskaan käytä laitetta tyhjäkäynnillä. suojakannessa. Älä koskaan käytä alkuperäisiä osia ja Kohdistusmerkki varusteita muiden laitteiden kanssa.
Seite 70
fi Käyttö Työkalut kun käyttöliitäntä on oikeassa pysäytysasennossa. Taikinakoukussa on irrotettava suojus, joka suojaa käyttöliitäntää lialta. Ohje: Voit helposti itse korjata virheellisen pysäytysasennon. Työkalut Käyttö "Toimintahäiriöiden korjaaminen", Sivu Taikinakoukku Vaivaa esim. hiivataikinan, Turvajärjestelmät leipätaikinan, pizzataikinan, Turvalukko nuudelitaikinan, pikkuleipätaikinan. Turvalukko estää laitteen tahattoman Elintarvikkeiden, kuten esim.
Seite 71
Puhdistusohjeet fi Johtokelalla varustetut mallit: 2. Käännä kierrettävä valitsin haluttuun Vedä verkkojohto vaadittavaan nopeuteen. – pituuteen ja päästä hitaasti irti. Kuva Voit kelata johdon takaisin vetämällä 3. Jos haluat käsitellä elintarvikkeita hetken – siitä lyhyesti ja antamalla sen kelautua aikaa suurimmalla nopeudella, aseta sisään.
255 g jauhoja koskevassa dokumentissa, tai 10 g leivinjauhetta verkkosivultamme. 150 g korintteja Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot 150 g kuivattuja sekahedelmiä löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- home.com laitteesi tuotesivulta ja Huomautus: Käsittele kerrallaan enintään huoltosivulta käyttöohjeen ja 2-kertainen määrä. lisädokumenttien kohdasta. Valmistus Käytä vispilää.
Seite 73
Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Vika Syy ja vianhaku Laite ei aloita käsittelyä. Kierrettävä valitsin on asetettu väärin. Käännä kierrettävä valitsin ennen käsittelyn aloittamista asentoon Laite ei aloita käsittelyä Käsiteltävä määrä on liian suuri tai käsittelyaika liian pitkä. tai kytkeytyy pois Käännä kierrettävä valitsin asentoon toiminnasta käytön Pienennä...
Seite 74
es Seguridad Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso adicionales al utilizar los accesorios suministrados u opcionales. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡...
Seite 75
Seguridad es Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco- nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Página80 Llamar al servicio de atención al cliente. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
es Evitar daños materiales Nunca abrir el brazo giratorio mientras se están procesando ali- mentos. Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de repues- to originales. No tocar el recipiente de mezcla al bajar el brazo giratorio. Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Familiarizándose con el aparato es Mando giratorio a que el brazo giratorio se pueda mover ha- cia arriba. Símbolo Descripción Accesorios Detener la preparación El garfio amasador cuenta con una tapa Baja velocidad protectora desmontable para proteger el Máxima velocidad accionamiento de suciedades. Modo rápido: funcionamiento a Acceso- Utilización...
Seite 78
es Manejo hasta haber alcanzado la posición de apo- 2. Ajustar el cable de alimentación a la lon- yo correcta. gitud necesaria. Modelos con compartimento para guar- Nota: El brazo giratorio solo se puede abrir dar el cable: o cerrar con la herramienta montada cuan- Para reducir la longitud del cable de –...
7. Colocar el mando giratorio en la posi- catálogo, a través del Servicio de Asisten- ción cia Técnica o en la tienda en línea. Fig. www.bosch-home.com Aguardar a que el aparato se detenga completamente. Ejemplos prácticos El procesamiento se detiene y los accio- prácticos...
Eliminación (EU) 2023/826 se puede encontrar online Desechar el aparato de forma respetuo- en www.bosch-home.com en las secciones sa con el medio ambiente. referentes al producto y servicio al cliente, Puede obtener información sobre las ví- en el área de manuales y documentos.
Seite 81
Solucionar pequeñas averías es Avería Causa y resolución de problemas El aparato no inicia el El aparato o un accesorio está bloqueado. procesamiento o se des- Colocar el mando giratorio en la posición conecta mientras proce- Retirar el elemento de bloqueo. Se ha activado un sistema de seguridad.
Seite 82
pt Segurança Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite os manuais adicionais para a utilização do acessório fornecido ou opcional. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡...
Seite 83
Segurança pt Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica- ções na placa de características. As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças so- bresselentes originais. Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá...
pt Evitar danos materiais Não permitir que as crianças brinquem com o material de emba- lagem. Manter as peças pequenas fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com peças pequenas. Ter em atenção as indicações de limpeza. Limpar as superfícies que entram em contacto com os alimentos antes de cada utilização.
Seite 85
Familiarização pt Anel luminoso Ferra- Utilização mentas Estado Descrição Vara para bater claras em ilumina- O aparelho está a funcionar cor- 1 castelo retamente. Bater claras em castelo e na- a piscar Está ativado um sistema de tas (no mínimo 30 % de teor segurança.
Seite 86
pt Utilização Só é possível ligar e utilizar o aparelho se Preparar o aparelho for cumprida uma das seguintes condi- 1. Prima o botão de desbloqueio e levante ções: o braço móvel até engatar. O braço móvel está encaixado na posi- Fig.
Serviço de Assistên- 7. Coloque o seletor rotativo em cia Técnica. Fig. www.bosch-home.com Aguarde que o aparelho pare. O processamento é interrompido e os Exemplos de utilização acionamentos deslocam-se para a posi- utilização...
(EU) 2023/826online em tema de recolha e valorização www.bosch-home.com , na página do pro- dos equipamentos usados vá- duto e na página de serviço do seu apare- lido em todos os Estados lho no manual de instruções e documentos...
Seite 89
Eliminar falhas pt Avaria Causa e resolução de problemas Não é possível abrir ou 4. Coloque brevemente o seletor rotativo em e depois nova- fechar o braço móvel, mente em porque a ferramenta blo- O acionamento continuar a funcionar por um curto período de queia na tigela.
Seite 90
el Ασφάλεια Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις πρόσθετες οδηγίες σε περίπτωση χρήσης των συ- νημμένων ή εναλλακτικών εξαρτημάτων. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡...
Seite 91
Ασφάλεια el Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το φις του καλωδίου σύνδεσης. Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια...
Seite 92
el Αποφυγή των υλικών ζημιών Πριν την αλλαγή των εργαλείων ή πριν τον καθαρισμό απενεργο- ποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό δί- κτυο. Λειτουργείτε τα εργαλεία μόνο με τοποθετημένο μπολ, τοποθετη- μένο καπάκι και τοποθετημένα προστατευτικά καλύμματα των μηχανισμών...
Seite 93
Γνωριμία el Συμβουλή: Περισσότερες πληροφορίες θα Επαγγελματικό χτυπητήρι 1 βρείτε εδώ: 1 Επαγγελματικός αναδευτήρας Flexi "Συστήματα ασφαλείας", Σελίδα 94 Χτυπητήρι 1 "Αποκατάσταση βλαβών", Σελίδα 97 1 Αναδευτήρας Περιστρεφόμενος βραχίονας, μηχα- νισμοί κίνησης και συστάσεις ταχύ- Θήκη φύλαξης τητας Σύμβολα Όταν πατηθεί το πλήκτρο απασφάλισης, Σύμβολο...
Seite 94
el Χειρισμός κίνησης ή ένα συναρμολογημένο εξάρτη- Εργα- Χρήση μα είναι σωστά στερεωμένο. λεία Ασφάλεια επανεργοποίησης Επαγγελματικός αναδευτήρας Η ασφάλεια επανεργοποίησης εμποδίζει τη 1 Flexi συσκευή σας να ξεκινήσει από μόνη της την Ανακάτεμα ζύμης, π.χ. ζύμη επεξεργασία, μετά από μια διακοπή ρεύμα- γλυκού, γλυκό...
Επισκόπηση καθαρισμού el Προετοιμασία συσκευής κρατήστε τον εκεί για την επιθυμητή διάρκεια επεξεργασίας. 1. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης και Εικ. σηκώστε τον περιστρεφόμενο βραχίονα, 4. Εάν είναι επιθυμητό, κατά τη διάρκεια μέχρι να ασφαλίσει. της επεξεργασίας προσθέστε περαιτέρω Εικ. τρόφιμα μέσα από την υποδοχή πλήρω- 2.
Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό 255 γρ. αλεύρι (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από 10 γρ. μπέικιν πάουντερ www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- 150 γρ. ξανθιές σταφίδες όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής 150 γρ. ανάμεικτα αποξηραμένα φρούτα σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα...
Αποκατάσταση βλαβών el Αποκατάσταση βλαβών βλαβών Αποκατάσταση Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε λειτουργεί. Η συσκευή δεν έχει καθόλου ρεύμα. Ελέγξτε, εάν η συσκευή σας τροφοδοτείται με ρεύμα. Η συσκευή δεν ξεκινά την Ο περιστρεφόμενος διακόπτης είναι λάθος ρυθμισμένος. επεξεργασία.
Seite 98
tr Güvenlik Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ürün ile birlikte teslim edilen veya opsiyonel olarak sunulan aksesuarları kullanırken ilave talimatları da dikkate alın. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡...
Seite 99
Güvenlik tr Sayfa104 Müşteri hizmetleri ile iletişime geçilmelidir. Cihazı sadece tip plakasındaki bilgilere göre bağlanmalı ve işletilmelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır. Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
tr Maddi hasarların önlenmesi Küçük parçaları çocuklardan uzak tutun. Çocukların küçük parçalarla oynamasına izin vermeyin. Temizlik bilgilerini dikkate alın. Gıda maddeleri ile temas eden yüzeyleri her kullanımdan önce temizleyin. Maddi hasarların önlenmesi Profi Flexi karıştırma teli 1 önlenmesi hasarların Maddi 1 Çırpma teli Asla farklı...
Cihazı tanıma tr Döner kol, tahrikler ve önerilen hız Aletler Kullanımı değerleri 1 Profi çırpma teli Kilit açma tuşuna basılarak döner kol Yumurta beyazını ve kremayı istenen pozisyona hareket ettirilebilir. (en az %30 yağ oranı) Çevirme kolu her çalışma pozisyonunda çırpma. yerine oturmuş...
Seite 102
tr Kullanım Aşırı yüklenme emniyeti Yoğurma kancası tamamen yerine oturuncaya kadar koruyucu kapağı Aşırı yükleme emniyeti, motorun ve diğer çevirin. parçaların çok yüksek yüklenme nedeniyle Şek. hasar görmelerini önler. Koruyucu kapak , ana tahriki tümüyle Kullanım kaplamalıdır. Kullanım 6. Malzemeleri kaba doldurunuz. Cihazın kurulması...
Cihazınız için mevcut olan aksesuarları Yönetmeliği’nde belirtilen kataloğumuzdan ve internet mağazamızdan zararlı ve yasaklı maddeleri inceleyebilir veya müşteri hizmetlerine içermez”. sorabilirsiniz. AEEE yönetmeliğine www.bosch-home.com uygundur. Kullanım örnekleri Bu ürün, geri dönüşümlü ve örnekleri Kullanım tekrar kullanılabilir nitelikteki Not: Mayalı hamur veya su içeriği yüksek yüksek kaliteli parça ve...
SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, garanti koşullarına, ekteki müşteri hizmetleri cihazınızın ürün sayfasında ve servis listesinden, müşteri hizmetlerimizden, yetkili sayfasında www.bosch-home.com altında satıcımızdan veya Web sitemizden çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında alabilirsiniz. ve ek belgelerde bulabilirsiniz.
Seite 105
Arızaları giderme tr Hata Neden ve sorun giderme Alet, kapta sıkıştığından Tahrik park pozisyonunda değil. döner kol açılmıyor veya 1. Döner şalteri konumuna getirin. kapanmıyor. 2. Döner kol kapatılamıyorsa aleti çıkartınız. 3. Döner kolu, çalışma pozisyonuna doğru şekilde oturana kadar kapatınız. 4.
Seite 106
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Przy korzystaniu z dostarczonych z urządzeniem albo opcjonal- nych akcesoriów należy się stosować do dodatkowych instrukcji. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡...
Seite 107
Bezpieczeństwo pl Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy- łączeniowego. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy- łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni- kowej.
pl Zapobieganie szkodom materialnym Przed zmianą narzędzi lub rozpoczęciem czyszczenia należy wy- łączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. Narzędzia użytkować tylko z założoną miską, pokrywą oraz zało- żonymi osłonami napędu. Podczas mieszania nigdy nie otwierać ramienia mieszającego. Części posiadające pęknięcia lub inne uszkodzenia albo niepo- prawnie zamocowane muszą...
Seite 109
Poznawanie urządzenia pl Symbole Przestrzegać zalecanych prędkości poda- nych w tabeli. Symbol Opis Rys. Znacznik na pokrywie ochronnej Uwaga: Ramię urządzenia jest wyposażone napędu 2 w funkcję EasyArm Lift. Funkcja ta ułatwia Znacznik na pokrywie ochronnej przemieszczanie ramienia do góry. napędu 3 Narzędzia Oznaczenie pozycji na napę- Hak do zagniatania posiada zdejmowaną...
pl Obsługa Pozycja postojowa 2. Ustawić kabel zasilający na odpowiednią długość. Po wyłączeniu napędy pracują przez kilka Modele ze schowkiem na kabel: sekund, aby osiągnąć prawidłową pozycję Aby skrócić kabel, wsunąć go czę- – postojową. ściowo do schowka na kabel. Uwaga: Przy założonym narzędziu ramię Aby ponownie przedłużyć...
Informacje na temat akcesoriów dostęp- nie się zablokowało. nych dla urządzenia można uzyskać w skle- 6. Przetwarzać artykuły spożywcze do chwi- pie internetowym lub w serwisie. li uzyskania żądanego rezultatu. www.bosch-home.com 7. Ustawić przełącznik obrotowy na Przykłady zastosowania Rys. zastosowania Przykłady Zaczekać...
Informacje zgodne z Rozporządzeniem oznakowanie informuje, że (EU) 2023/826 można znaleźć online pod sprzęt ten, po okresie jego adresem www.bosch-home.com na stronie użytkowania nie może być produktu i stronie serwisowej urządzenia, w umieszczany łącznie z innymi obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych odpadami pochodzącymi z...
Seite 113
Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna i rozwiązanie problemu Urządzenie nie zaczyna Za duża ilość składników lub za długi czas przetwarzania. pracować i wyłącza się Ustawić przełącznik obrotowy na podczas pracy. Zmniejszyć ilość składników. Zaczekać, aż urządzenie ostygnie, co spowoduje dezakty- wację systemu zabezpieczającego przed przeciążeniem. Urządzenie lub przystawka są...
Seite 114
uk Безпека Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Користуючись приладдям, що входило до комплекту або було придбане окремо, керуйтеся відповідними додатковими ін- струкціями. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡...
Seite 115
Безпека uk Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, негайно від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або ви- мкніть запобіжник у розподільному блоці. Сторінка 120 Зателефонуйте до сервісної служби. Прилад дозволено підключати до електромережі й експлуа- тувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській та- бличці.
Seite 116
uk Як уникнути матеріальних збитків Опускаючи відкидний кронштейн, не засовуйте пальців у чашу. Бережіть пакувальні матеріали від дітей. Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом. Бережіть дрібні деталі від дітей. Не дозволяйте дітям гратися з дрібними деталями. Виконуйте вказівки з чищення. Поверхні, які...
Seite 117
Знайомство uk Світлове кільце Насадки Застосування Замішування тіста, напри- Статус Опис клад, на фруктові й інші пиро- світиться Прилад працює справно. ги. блимає Спрацювала система без- Підмішування в тісто пеки. продуктів, як-от родзинки або На приладі виникла не- шматки шоколаду. справність. Віничок-збивалка...
Seite 118
uk Експлуатація Увімкнути прилад і керувати ним мож- Нотатка: Не засовуйте кабель у змо- на, тільки якщо відкидний кронштейн як тувальний пристрій рукою. Якщо слід зафіксований у робочій позиції. кабель застрягне, його слід повністю Вказівки щодо деяких моделей прила- витягти, а потім дати йому змотатися. ду: 3.
Наявність того чи іншого приладдя для вашого приладу можна дізнатися в на- Мал. шому каталозі, інтернет-магазині або Дочекайтеся зупинки приладу. сервісній службі. Обробка зупиняється, приводи пере- www.bosch-home.com міщуються в паркувальну позицію. Приклади застосування Завершення обробки застосування Приклади Нотатка: Щоб оптимально змішати...
Seite 120
Інформацію згідно з регламентом (EU) стосовно електронних та 2023/826 можна знайти в мережі електроприладів, що були у ви- Інтернет за адресою www.bosch- користанні (waste electrical home.com на сторінці виробу й and electronic equipment - сервісній сторінці вашого приладу в ін- WEEE).
Seite 121
Усунення несправностей uk Несправність Причина й усунення несправності Прилад не запускає Спрацювала система безпеки. обробку або вимикається Усуньте причину, з якої прилад зупинився. під час обробки. "Системи безпеки", Сторінка 117 Відкидний кронштейн не Привод не в паркувальній позиції. відчиняється або не зачи- Установіть...
Seite 122
ru Безопасность Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ При использовании прилагающихся или опциональных аксессуа- ров соблюдайте дополнительные инструкции. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не...
Seite 123
Безопасность ru В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедлен- но выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Страница 128 Обратитесь в сервисную службу. При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте дан- ные, приведенные на фирменной табличке. Ремонтировать...
ru Предотвращение материального ущерба Части прибора с трещинами или другими повреждениями, а так- же с неплотной посадкой должны быть заменены оригинальны- ми частями. При опускании поворотного кронштейна не вставляйте пальцы в чашу. Не подпускайте детей к упаковочному материалу. Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом. Не...
Seite 125
Знакомство с прибором ru Поворотный переключатель функция помогает перемещать пово- ротный кронштейн вверх. Символ Описание Инструменты Остановка переработки Месильная насадка оснащена съем- Низкая скорость ным защитным колпачком, защищаю- Самая высокая скорость щим привод от загрязнений. Мгновенное включение: макси- Инстру- Применение мальная скорость, пока пово- менты...
ru Эксплуатация Примечание: При установленной на- Эксплуатация садке поворотный кронштейн можно Эксплуатация Установка прибора открыть или закрыть только тогда, 1. Устанавливайте прибор на прочную, когда привод находится в правильном ровную, чистую и гладкую рабочую парковочном положении. поверхность. Рекомендация: Неправильное парко- 2. Установите сетевой кабель на нуж- вочное...
ра, вы можете найти в нашем каталоге, Данный прибор имеет отметку в онлайн-магазине или запросить в о соответствии европейским сервисной службе. нормам 2012/19/EU утилиза- www.bosch-home.com ции электрических и электрон- ных приборов (waste electrical Примеры использования and electronic equipment - использования...
Устранение неисправностей ru Аплайансэс)», 050040, Республика Ка- На территории Республики Казахстан, захстан, г. Алматы, Бостандыкский рай- при обнаружении неисправности, зво- он, Микрорайон КОКТЕМ-1, дом 15А, 5 ните в сервисный контакт-центр 5454 этаж (только для мобильных телефонов). e-mail: ala-infokz@bshg.com Сделано в Словении Срок...
Seite 130
ar األمان األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ انتبه إلى مراعاة أدلة التشغيل اإلضافية عند استخدام الكماليات ¡ .المو ر َّدة أو االختيارية احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية ¡...
Seite 131
تج ن ُّب األضرار الماديةar .ال تو ص ِّل الجهاز وتش غ ّل إال وف ق ًا للقيم المو ض َّحة على لوحة الصنع وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون من أجل ذلك ي ُسمح لهم .بإجراء إصالحات على الجهاز .ال...
Seite 133
االستعمالar ال يمكن تشغيل الجهاز واستعماله، إال عندما االستخدام أدوات يتعشق الذراع المتراوح في موضع العمل العمل .بصور ة ٍ صحيحة عجن العجين، مث ال ً عجينة :في بعض الطرازات الخميرة، عجينة الخبز، عجينة ال يمكن تشغيل الجهاز واستعماله، إال إذا البيتزا،...
Seite 134
ar نظر ة ٌ عامة على التنظيف ارفع الذراع المتراوح برفق واسحب تحضير الجهاز .الغطاء اضغط على زر تحرير القفل وارفع الذراع .عبئ المواد الغذائية في الوعاء .المتراوح، إلى أن يتع ش َّق ركب الغطاء واضغط الذراع المتراوح إلى الشكل .األسفل إلى أن يتع ش َّق .ّ...
Seite 135
تعرف في الكتالوج الخاص بنا أو في المتجر .ٍ 03-06 ثوا ن اإللكترون ي ّ أو لدى خدمة العمالء ماهية .الملحقات المتوفرة لجهازك التخلص من الجهاز القديم www.bosch-home.com التخلص من الجهاز القديم .تخ ل َّص من الجهاز بطريقة ال تضر بالبيئة...
Seite 136
ar التغلب على االختالالت السبب والتغلب على األعطال العطل .هناك نظام أمان مف ع َّل الجهاز ال يبدأ عملية .عالج السب ب َ الذي أفضى إلى تو ق ُّف الجهاز المعالجة أو ينطفئ أثناء 133 "أنظمة األمان والسالمة", الصفحة .عملية المعالجة .وحدة اإلدارة ليست في وضع الصف الذراع...
Seite 140
Simple to register, free of charge – including on mobile devices: www.bosch-home.com/welcome Need some help? You can find it here. Expert advice on your Bosch home appliances, help with problems or repairs by professionals from Bosch. Discover all the different ways Bosch can assist you: www.bosch-home.com/service The contact details of all countries are listed in the attached service directory.