Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BSS71 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BSS71:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Cordless handstick vacuum
cleaner
BBS71
BCS71
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
Manual do utilizador
[pt]
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[hu]
Használati útmutató
[ru]
Руководство пользователя
[ro]
Manual de utilizare
[cs]
Návod k obsluze
[ar]
BKS71
10
16
21
26
31
36
41
46
51
56
61
66
72
80
85
90
98
103
‫المستخدم‬
‫دليل‬
108
BSS71
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BSS71

  • Seite 1 Cordless handstick vacuum cleaner BBS71 BCS71 BKS71 BSS71 [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario Manual do utilizador [pt] [el] Εγχειρίδιο χρήστη...
  • Seite 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001222557  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Seite 3 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001222557  - -- ‫هناك‬ ‫تجد‬ ‫االستخدام‬ ‫حول‬ ‫المو س َّ عة‬ ‫اإلرشادات‬ ‫لفتح‬ ّ ‫اإللكترون ي‬ ‫الموقع‬ ‫بزيارة‬ ‫تف ض َّ ل‬ ‫أو‬ ‫ضوئ ي ً ا‬ ‫السريعة‬ ‫االستجابة‬ ‫رمز‬ ‫امسح‬ [ar] ‫الملحقات‬ ‫أو‬ ‫جهازك‬ ‫حول‬ ‫إضافية‬ ٍ ‫معلوما ت‬...
  • Seite 6 1-30 % 30-60 % 60-100 %...
  • Seite 7 max 90°...
  • Seite 10 de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
  • Seite 11: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen. ▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän- dern. ▶ Das Ladekabel und das Schnellladegerät nur gemäß den An- gaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. ▶...
  • Seite 12: Übersicht

    → Abb.  -  Gerät laden ▶ Den Akku nur in Ladegeräten aufladen, die vom Hersteller empfohlen werden. ▶ Den Akku nur in Verbindung mit dem Bosch Gerät verwenden. ▶ Den Akku nur mit dem Original- Ladekabel oder dem Original- Schnellladegerät laden.
  • Seite 13: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert nicht. Akku ist nicht korrekt eingesetzt. ▶ Setzen Sie den Akku korrekt ein. Akku einsetzen und la- Batteriestatusanzeige zeigt keinen Status an. Akku ist nicht geladen. Rote Fehleranzeige leuchtet für 10 Sekun- ▶...
  • Seite 14: Akkus/Batterien Entsorgen

    de Akkus/Batterien entsorgen Informationen über aktuelle Entsor- Gemäß der europäischen gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach- Richtlinie 2006/66/EG müs- händler sowie Ihrer Gemeinde- oder sen defekte oder verbrauch- Stadtverwaltung. te Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer um- Dieses Gerät ist entspre- weltgerechten Wiederver- chend der europäischen wendung zugeführt werden.
  • Seite 15 Garantiebedingungen de...
  • Seite 16 en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Seite 17 Preventing material damage en ▶ Never kink, crush or modify the power cord. ▶ Connect and operate the charging cable and the quick charger only in accordance with the specifications on the rating plate. ▶ Connect the charging cable and the quick charger to a power supply with alternating current only via a properly installed socket with earthing.
  • Seite 18: Operating The Appliance

    Charging the appliance ▶ Only charge the battery in chargers that are recommended by the manufacturer. ▶ Only use the battery in connection with the Bosch appliance. ▶ Charge the battery using the original charging cable or the original quick charger ▶...
  • Seite 19: Disposing Of Old Appliance

    Troubleshooting en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting The appliance is not The battery has not been inserted correctly. working. ▶ Insert the battery correctly. Inserting and charging the battery The battery status dis- play does not show any The battery has not been charged. status.
  • Seite 20: Disposing Of Batteries

    en Disposing of batteries This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU con- cerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli- ances as applicable throughout the EU.
  • Seite 21 Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 22 fr Sécurité Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. ▶...
  • Seite 23: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Aperçu fabricant. ▶ Utilisez uniquement la batterie avec l'ap- Cette section contient une vue d'ensemble pareil Bosch. des composants de votre appareil. ▶ Chargez la batterie uniquement avec le → Fig. cordon de charge d'origine ou le char- Bac à...
  • Seite 24 fr Dépannage → Fig.  -  Nettoyer l'unité de filtre ▶ Ne mettez jamais les filtres en contact Nettoyer la brosse pour sols avec des liquides. → Fig.  -  Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonctionne La batterie est mal installée. pas. ▶ Insérez la batterie correctement.
  • Seite 25: Conditions De Garantie

    Mettre au rebut un appareil usagé fr Défaut Cause et dépannage La puissance d'aspira- Une fois que l'appareil a refroidi, remettez-le sous ten- tion est réduite. sion. Les conditions de garantie applicables sont Mettre au rebut un appareil celles publiées par notre distributeur dans usagé...
  • Seite 26 it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡...
  • Seite 27 Prevenzione di danni materiali it ▶ Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allaccia- mento alla rete. ▶ Collegare e utilizzare il cavo di carica e il caricabatteria rapido solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶...
  • Seite 28: Uso Dell'apparecchio

     -  Caricamento dell'apparecchio ▶ Ricaricare la batteria soltanto nei carica- batterie consigliati dal produttore. ▶ Utilizzare la batteria soltanto collegata all'apparecchio Bosch. ▶ Ricaricare la batteria soltanto con il cavo di carica originale o con il caricabatte- ria rapido originale ▶...
  • Seite 29: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non fun- La batteria non è correttamente inserita. ziona. ▶ Inserire la batteria correttamente. Inserimento e ricarica della batteria L'indicatore di stato non mostra alcuno stato. La batteria non è carica. L'indicatore di errore ros- ▶...
  • Seite 30: Smaltimento Delle Batterie/Delle Pile

    it Smaltimento delle batterie/delle pile Questo apparecchio dispo- ne di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elet- tronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il ri- ciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Euro-...
  • Seite 31 Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge- bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen.
  • Seite 32 nl Het voorkomen van materiële schade ▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact brengen. ▶ Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen. ▶ De laadkabel en het snellaadapparaat uitsluitend overeenkom- stig de waarden op het typeplaatje aansluiten en gebruiken. ▶...
  • Seite 33: Overzicht

    → Fig.  -  Apparaat monteren → Fig.  -  Apparaat laden ▶ De accu's alleen in opladen in laadappa- raten die door de fabrikant worden aan- bevolen. ▶ De accu alleen gebruiken in combinatie met het Bosch-apparaat. Afhankelijk van de apparaatuitvoering...
  • Seite 34: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. De accu is niet correct geplaatst. ▶ Breng de accu op de juiste manier in. Accu plaatsen en Er wordt geen status opladen weergegeven in de ac- custatusindicatie. Accu is niet opgeladen. De rode storingsindicatie ▶...
  • Seite 35: Accu's Afvoeren

    Accu's afvoeren nl Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/ EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwer- king van oude apparaten.
  • Seite 36 da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan- tiydelser.
  • Seite 37 Forhindring af materielle skader da ▶ Nettilslutningsledningen må aldrig knækkes, klemmes eller æn- dres. ▶ Ladekablet og hurtigladeren må kun tilsluttes og bruges iht. an- givelserne på typeskiltet. ▶ Ladekablet og hurtigladeren må kun tilsluttes et strømnet med vekselstrøm via en stikdåse med jord, der er installeret forskrifts- mæssigt.
  • Seite 38: Betjening Af Apparatet

     -  Opladning af apparat ▶ Akku'en må kun oplades i opladere, som er anbefalet af producenten. ▶ Anvend kun akku'en sammen med dette Bosch-apparat. ▶ Akku'en må kun oplades med det origi- nale ladekabel eller med den originale lynoplader ▶ Anvend kun akku'er fra serien Power for ALL 18 V.
  • Seite 39: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl da Afhjælpning af fejl Fejl Årsag og fejlafhjælpning Apparatet virker ikke. Akku'en er ikke sat korrekt på plads. ▶ Sæt akku'en korrekt på plads. Isætning og opladning af Batteri-statusindikatoren akku viser ingen status. Akku'en er ikke opladet. Rød fejlindikator lyser i 10 sekunder.
  • Seite 40 Garantibetingelser Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne øn- skes udført indenfor retten til reklamation.
  • Seite 41 Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
  • Seite 42: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader ▶ Du må aldri få knekk på, klemme sammen eller endre strøm- kabelen. ▶ Ladekabelen og hurtigladeren må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. ▶ Ladekabelen og hurtigladeren skal kun kobles til et strømnett med vekselstrøm via en forskriftsmessig montert jordet stikkontakt.
  • Seite 43: Betjening Av Apparatet

    Montere apparatet → Fig.  -  Lade apparatet ▶ Batteriet må kun lades i ladere som anbefales av produsenten. ▶ Batteriet må kun brukes til Bosch-ap- parater. ▶ Batteriet må kun lades med den ori- ginale ladekabelen eller den originale hurtigladeren ▶ Bruk utelukkende batterier i serien Power for ALL 18 V.
  • Seite 44: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil Utbedring av feil Feil Årsak og feilsøking Apparatet virker ikke. Batteriet er ikke satt inn riktig. ▶ Sett inn batteriet riktig. Sett i og lade opp batteriet Batteristatusindikatoren viser ingen status. Batteriet er ikke ladet. En rød feilmelding lyser i ▶...
  • Seite 45 Kaste oppladbare batterier / engangsbatterier no Kaste oppladbare batterier / engangsbatterier Oppladbare batterier / engangsbatterier må leveres til gjenvinning på en miljøvenn- lig måte. Ikke kast oppladbare batterier el- ler engangsbatterier i husholdningsavfallet. ▶ Oppladbare batterier / engangsbatterier må avfallsbehandles miljøvennlig. I henhold til EF-direktiv 2006/66/EF må...
  • Seite 46 sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för skador som orsakats av att externa produkter har använts. ¡...
  • Seite 47: Förhindra Sakskador

    Förhindra sakskador sv ▶ Vecka, kläm och ändra aldrig sladden. ▶ Anslut och använd bara laddsladd och snabbladdare enligt uppgifterna på typskylten. ▶ Elanslut bara laddsladd och snabbladdare via ett rätt installe- rat, jordat uttag för växelström. ▶ Använd inga brännbara eller alkoholhaltiga ämnen vid rengöring av enheten.
  • Seite 48: Användning Av Apparaten

    Montera enheten → Fig.  -  Ladda enheten ▶ Ladda bara batteriet i de laddare som till- verkaren rekommenderar. ▶ Använd bara batteriet till Bosch-enheter. ▶ Ladda bara batteriet med originalladdsladden eller originalsnabbladdaren ▶ Använd bara Power for ALL 18 V-batteri- ▶ Se till så att barn inte kan leka med en- heten, inte heller när den hänger i...
  • Seite 49: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv Avhjälpning av fel Orsak och felsökning Apparaten fungerar inte. Batteriet sitter inte i ordentligt. ▶ Sätt i batteriet ordentligt. Sätt i och ladda batteriet Laddindikeringen visar ingen status. Batteriet är inte laddat. Den röda felindikeringen ▶ Ladda batteriet. lyser i 10 sekunder.
  • Seite 50 sv Omhänderta batterierna Denna enhet är märkt i en- lighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller in- nehåller elektroniska produk- ter (waste electrical and e- lectronic equipment - WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
  • Seite 51: Turvallisuus

    Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata vieraiden tuotteiden käytöstä...
  • Seite 52: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa. ▶ Liitä ja käytä latauskohtoa ja pikalatauslaitetta vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. ▶ Liitä latausjohto ja pikalatauslaite vain määräysten mukaisesti asennetun, maadoitetun pistorasian kautta vaihtovirtaverkkoon. ▶ Älä käytä laitteen puhdistuksen yhteydessä palavia tai alkoholipitoisia aineita.
  • Seite 53: Laitteen Käyttö

     -  Laitteen asentaminen → Kuva  -  Laitteen lataaminen ▶ Lataa akkua vain valmistajan suosittelemilla latauslaitteilla. ▶ Käytä akkua vain Bosch-laitteen kanssa. ▶ Lataa akkua vain alkuperäisellä latausjohdolla tai alkuperäisellä pikalatauslaitteella ▶ Käytä vain sarjan Power for ALL 18 V akkuja. ▶ Varmista, että lapset eivät leiki laitteella, myös silloin, kun se on asennettu...
  • Seite 54: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Vika Syy ja vianhaku Laite ei toimi. Akku ei ole oikein paikallaan. ▶ Aseta akku oikein paikalleen. Akun asettaminen Akun tilanäyttö ei näytä paikalleen ja lataaminen mitään tilaa. Akku ei ole ladattu. Punainen vikanäyttö palaa 10 sekuntia. ▶...
  • Seite 55 Akun/paristojen hävittäminen fi Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys- säännökset koko EU:n alueella. Akun/paristojen hävittäminen Akut/paristot on toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Älä hävitä...
  • Seite 56 es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Seite 57 Evitar daños materiales es ▶ Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con esquinas o bordes afilados. ▶ No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el cable de carga y el car- gador rápido solo de conformidad con los datos que figuran en...
  • Seite 58: Vista General

    ▶ Utilizar la batería solo con el aparato Vista general Bosch. Aquí encontrará una vista general de los ▶ Cargar la batería exclusivamente con el componentes de su aparato. cable de carga original o con el carga- → Fig.
  • Seite 59: Eliminación Del Aparato Usado

    Solucionar pequeñas averías es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funciona. La batería no está correctamente colocada. ▶ Colocar la batería correctamente. Colocar y cargar la ba- El indicador de estado tería de la batería no muestra ningún estado.
  • Seite 60: Condiciones De Garantía

    Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario so-...
  • Seite 61 Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Seite 62 pt Segurança ▶ Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em con- tacto com pontas afiadas ou arestas vivas. ▶ Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico seja dobrado, esmagado ou modificado. ▶ Ligar e operar o cabo de carregamento e o carregador rápido unicamente de acordo com as indicações na placa de caracte- rísticas.
  • Seite 63: Evitar Danos Materiais

    ▶ Substitua o bocal gasto. ▶ Utilize a bateria apenas em conjunto ▶ Nunca utilize o bocal sem o cilindro da com o aparelho Bosch. escova aplicado. ▶ Carregue a bateria apenas com o cabo ▶ Nunca utilize o aparelho sem unidade de...
  • Seite 64: Eliminar Anomalias

    pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias Avaria Causa e diagnóstico O aparelho não funcio- A bateria não está corretamente colocada. ▶ Coloque corretamente a bateria. Colocar e carregar a bateria A indicação do estado da bateria não indica A bateria não está carregada. qualquer estado.
  • Seite 65: Condições De Garantia

    Eliminar as baterias/pilhas pt Este aparelho está marcado em conformidade com a Di- rectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamen- tos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electro- nic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e va- lorização dos equipamentos usados válido em todos os...
  • Seite 66 el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡...
  • Seite 67 Ασφάλεια el ▶ Μη φέρνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης σε επαφή με καυτά μέρη συσκευών ή πηγές θερμότητας. ▶ Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο να έρθει σε επαφή με αιχμηρές μύτες ή κοφτερές ακμές. ▶ Μην τσακίζετε, μη συνθλίβετε ή μη μετατρέπετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης...
  • Seite 68: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα κατασκευαστή. εξαρτήματα της συσκευής σας. ▶ Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε → Εικ. συνδυασμό με τη συσκευή Bosch. ▶ Φορτίζετε την μπαταρία μόνο με το Δοχείο συλλογής της σκόνης γνήσιο καλώδιο φόρτισης ή τον γνήσιο...
  • Seite 69: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Άδειασμα του δοχείου σκόνης Καθαρισμός του πέλματος αναρρόφησης δαπέδου → Εικ.  -  → Εικ.  -  Καθαρισμός της μονάδας φίλτρου ▶ Μη φέρετε τα φίλτρα ποτέ σε επαφή με υγρά. → Εικ.  -  Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή δε λειτουργεί. Η...
  • Seite 70: Όροι Εγγύησης

    el Απόσυρση παλιάς συσκευής Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η δύναμη αναρρόφησης Ελέγξτε, εάν το κανάλι του αέρα, από το πέλμα μέχρι τη μειώνεται. συσκευή, είναι φραγμένο. Αδειάστε το δοχείο συλλογής της σκόνης. Καθαρίστε τη μονάδα φίλτρου. Αφού πρώτα κρυώσει η συσκευή, ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
  • Seite 71 Όροι εγγύησης el...
  • Seite 72 tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı ürünlerin kullanılması...
  • Seite 73: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Şebeke bağlantı kablosunun keskin uçlar veya kenarlar ile temas etmesine asla izin vermeyiniz. ▶ Şebeke bağlantı kablosunu asla bükmeyiniz, ezmeyiniz veya değiştirmeyiniz. ▶ Şarj kablosu ve hızlı şarj cihazı sadece tip tip plakasındaki bilgilere göre bağlanmalı ve işletilmelidir. ▶...
  • Seite 74: Genel Bakış

    ▶ Cihaz kesinlikle filtre ünitesi olmadan Cihazın şarj edilmesi çalıştırılmamalıdır. ▶ Akü sadece üretici tarafından önerilen şarj cihazlarında şarj edilmelidir. Genel bakış ▶ Akü sadece Bosch cihaz ile Bu bölümde, cihazınızın parçalarını tanıtan kullanılmalıdır. bir genel görünüm verilmektedir. ▶ Akü sadece orijinal şarj kablosu veya → Şek.
  • Seite 75: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr Arızaları giderme Hata Nedeni ve sorun giderme Cihaz çalışmıyor. Akü doğru şekilde takılmamıştır. ▶ Aküyü doğru şekilde takınız. Akünün takılması ve şarj Akü durum edilmesi göstergesinde hiçbir durum görüntülenmiyor. Akü şarj edilmemiştir. Kırmızı hata göstergesi ▶ Aküyü şarj ediniz. 10 saniye boyunca Akü...
  • Seite 76: Garanti Koşulları

    Aküler/piller çevre dostu bir yeniden Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 değerlendirme sürecine tabi tutulmalıdır. Aküler/piller evsel atıklara atılmamalıdır. Üretici Firma : Robert Bosch Hausgeräte GmbH ▶ Aküler/piller çevre dostu bir şekilde imha Carl-Wery Straße 34 edilmelidir.
  • Seite 77 Garanti koşulları tr Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadır.
  • Seite 78 tr Garanti koşulları...
  • Seite 79 Garanti koşulları tr...
  • Seite 80 pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Seite 81 Bezpieczeństwo pl ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawę- dziami. ▶ Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewo- du przyłączeniowego.
  • Seite 82: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    ▶ Nigdy nie użytkować urządzenia bez jed- ▶ Akumulatora należy używać wyłącznie w nostki filtrującej. połączeniu z urządzeniem Bosch. ▶ Akumulator ładować wyłącznie za pomo- Przegląd cą oryginalnego przewodu ładowarki W tym miejscu można znaleźć przegląd lub oryginalnej ładowarki szybkiego części urządzenia.
  • Seite 83: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek pl → Rys.  -  Czyszczenie jednostki filtrującej ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu filtrów Czyszczenie szczotki do podłóg z cieczami. → Rys.  -  Usuwanie usterek Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Urządzenie nie działa. Akumulator nie jest prawidłowo zamontowany. ▶ Prawidłowo zamontować akumulator. Montaż i ładowanie Wskaźnik stanu akumu- akumulatora latora nie pokazuje sta-...
  • Seite 84: Utylizacja Zużytego Urządzenia

    (wraz z wyłą- nym przyczynia się do unik- czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp- nięcia szkodliwych dla zdro- na na stronie internetowej: www.bosch-ho- wia ludzi i środowiska natu- me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść ralnego konsekwencji, wyni- oświadczenia gwarancyjnego również na pi- kających z obecności skład-...
  • Seite 85 Biztonság hu Biztonság ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. ¡ Ha szállítás közben megsérült a készülék, ne csatlakoztassa. A készüléket csak a következőkre használja: ¡...
  • Seite 86 hu Anyagi károk elkerülése ▶ A hálózati csatlakozóvezetéket soha ne törje meg, ne nyomja össze, ne változtassa meg. ▶ A töltőkábelt és a gyorstöltő készüléket csak az adattáblán megadottak szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. ▶ A töltőkábelt és a gyorstöltő készüléket csak szabályszerűen felszerelt, földelt csatlakozóaljzaton át csatlakoztassa a váltakozó...
  • Seite 87: A Készülék Kezelése

    A készülék felszerelése → Ábra  -  A készülék töltése ▶ Az akkumulátort csak olyan töltőkészülé- kekben töltse, amelyeket a gyártó ajánl. ▶ Az akkumulátort csak a Bosch készülék- kel együtt használja. ▶ Az akkumulátort csak az eredeti töltőkábellel vagy az eredeti gyorstöltő készülékkel töltse.
  • Seite 88: Zavarok Elhárítása

    hu Zavarok elhárítása Zavarok elhárítása Hiba Ok és hibaelhárítás A készülék nem műkö- Az akkumulátor nincs megfelelően behelyezve. dik. ▶ Helyezze be megfelelően az akkumulátort. Akkumulátor behelyezése és töltése Az akkumulátor állapot- jelzője nem jelez semmi- Az akkumulátor nincs feltöltve. lyen állapotot. ▶...
  • Seite 89: Garanciális Feltételek

    A régi készülék ártalmatlanítása hu pott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel A régi készülék ártalmatlanítá- lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális feltételt is részletesen ismertet. Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) ▶ Környezetkímélő módon ártalmatlaníttas- BkM-IpM számú rendelete alapján, mint for- sa a készüléket. galmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vá- Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségek- sárlási tájékoztatóban közölt adatoknak ről a szakkereskedőnél, ill.
  • Seite 90 ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспортиров- кой, не подключайте прибор. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. В случае повре- ждений...
  • Seite 91 Безопасность ru Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям без надзора взрослых. ▶ Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с горя- чими частями прибора или с источниками тепла. ▶ Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с острыми...
  • Seite 92: Зарядка Прибора

    Обзор только устройства, рекомендованные Здесь приведен обзор составных частей изготовителем. прибора. ▶ Используйте аккумулятор только с при- →  Рис. борами Bosch. ▶ Для зарядки аккумулятора используйте Контейнер для сбора пыли только оригинальный кабель зарядного Фильтрующая сетка устройства или оригинальное устрой- ство...
  • Seite 93: Очистка Прибора

    Устранение неисправностей ru Очистка прибора Очистка фильтровального блока →  Рис.  -  Опорожнение контейнера для ▶ Не допускайте контакта фильтра с жид- костями. сбора пыли →  Рис.  -  →  Рис.  -  Очистка насадки для пола →  Рис.  -  Устранение неисправностей Неисправность Причина и устранение неисправностей Прибор...
  • Seite 94 ru Утилизaция cтapoгo бытового прибора Неисправность Причина и устранение неисправностей Мощность всасывания Выключите прибор и отсоедините его от электропита- уменьшилась. ния. Проверьте, не засорен ли воздушный канал от насадок до прибора. Опорожните контейнер для сбора пыли. Очистите фильтровальный блок. Снова включите прибор, после того, как он охладится. Утилизaция...
  • Seite 95 Гарантийные условия ru...
  • Seite 96 ru Гарантийные условия...
  • Seite 97 Гарантийные условия ru...
  • Seite 98 ro Siguranţa Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizaţi acest aparat numai: ¡...
  • Seite 99 Siguranţa ro ▶ Cablul de alimentare electrică nu trebuie să intre niciodată în contact cu surse de căldură sau cu componentele fierbinţi ale aparatului. ▶ Cablul de alimentare electrică nu trebuie să intre niciodată în contact cu vârfuri sau muchii ascuţite. ▶...
  • Seite 100: Vedere De Ansamblu

    ▶ Nu puneţi niciodată aparatul în funcţiune ▶ Folosiţi acumulatorul numai împreună cu dacă unitatea de filtrare nu este montată aparatul Bosch. la acesta. ▶ Încărcaţi acumulatorul numai cu cablul de încărcare original sau cu încărcătorul...
  • Seite 101 Remediaţi defecţiunile ro → Fig.  -  Curăţarea duzei pentru pardoseală Remediaţi defecţiunile Defecţiune Cauzele şi remedierea defectelor Aparatul nu funcţionea- Acumulatorul nu este montat corect. ză. ▶ Introduceţi corect acumulatorul. Montarea şi încărcarea acumulatorului Afişajul de stare a acu- mulatorului nu indică Acumulatorul nu este încărcat.
  • Seite 102: Condiţii De Garanţie

    ro Predarea aparatului vechi Predarea aparatului vechi ▶ Eliminaţi în mod ecologic aparatul. Informaţii despre modalităţile curente de eliminare ecologică a aparatelor pot fi obţinute de la distribuitorii comerciali de specialitate, dar şi de la primăria sau ad- ministraţia locală. Acest aparat este marcat co- respunzător directivei euro- pene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice şi elec-...
  • Seite 103 Bezpečnost cs Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. ¡ V případě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte. Spotřebič používejte pouze: ¡ s originálními díly a příslušenstvím. V případě poškození při pou- žití...
  • Seite 104 cs Zabránění věcným škodám ▶ Nabíjecí kabel a rychlonabíječku zapojujte a používejte pouze v souladu s údaji na typovém štítku. ▶ Nabíjecí kabel a rychlonabíječku zapojujte do sítě střídavého proudu jen pomocí předpisově nainstalované zásuvky s uzemně- ním. ▶ Při čištění spotřebiče nepoužívejte hořlavé látky nebo látky s ob- sahem alkoholu.
  • Seite 105: Obsluha Spotřebiče

    → Obr.  -  Nabíjení spotřebiče ▶ Baterii nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporučené výrobcem. ▶ Baterii používejte pouze společně se spotřebičem Bosch. ▶ Baterii nabíjejte pouze pomocí originální- ho nabíjecího kabelu nebo originální rychlonabíječky ▶ Používejte pouze baterie série Power for ALL 18 V.
  • Seite 106: Odstranění Poruch

    cs Odstranění poruch Odstranění poruch Závada Příčina a řešení závady Spotřebič nepracuje. Baterie není správně nasazená. ▶ Nasaďte správně baterii. Nasazení a nabíjení baterie Ukazatel stavu baterie nesignalizuje žádný stav. Baterie není nabitá. Na 10 sekund se rozsvítí ▶ Nabijte baterii. červený chybový ukaza- Baterie je přehřátá...
  • Seite 107: Likvidace Baterií

    Likvidace baterií cs Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrni- cí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electro- nic equipment - WEEE). Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rá- mec pro zpětný odběr a recyklování...
  • Seite 108 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡ .‫النقل‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ ‫مع األجزاء والكماليات األصلية. ال يحق المطالبة بحقوق الضمان في‬ ¡...
  • Seite 109 ‫ تجنب األضرار المادية‬ar .‫ال تثني أو تسحق أو تغ ي ّر وصلة الشبكة الكهربائية‬ ◀ ‫وتش غ ّلهما إال وف ق ًا‬ ‫وجهاز الشحن السريع‬ ‫ال تو ص ِّل كابل الشحن‬ ◀ .‫للقيم المو ض َّحة على لوحة الصنع‬ ‫إال بمقبس مر ك ّب‬ ‫وجهاز...
  • Seite 110 ar ‫عرض عام‬ ‫تأكد من عدم عبث األطفال بالجهاز، حتى‬ ◀ ‫عرض عام‬ ‫عندما يكون معل ق ًا في وحدة القاعدة‬ .‫تجد هنا نظر ة ً عامة على مك و ِّنات جهازك‬ ‫الشكل‬  -  ←  ‫الشكل‬ ← ‫استعمال الجهاز‬ ‫خزان تجميع األتربة‬ ‫الشكل‬...
  • Seite 111 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ .‫البطارية غير مركبة بشكل صحيح‬ .‫الجهاز ال يعمل‬ ‫قم بتركيب البطارية بشكل صحيح. تركيب البطارية وشحنها‬ ◀ ‫مبين حالة البطارية ال يشير‬ .‫إلى أي حالة‬ .‫البطارية غير مشحونة‬ ‫مبين األخطاء األحمر يضيء‬ .‫قم...
  • Seite 112 ar ‫التخلص من البطاريات/البطاريات القابلة إلعادة الشحن‬ ‫كل األحوال يلزم تقديم وثيقة الشراء عند‬ ‫هذا الجهاز مطابق للمواصفة‬ ‫المطالبة بحقوق الضمان. نحتفظ بحقنا في‬ ‫/المجموعة‬ 2012/19 ‫األوربية‬ .‫إجراء أية تعديالت‬ ‫االقتصادية األوربية الخاصة‬ ‫باألجهزة الكهربائية‬ waste ) ‫واإللكترونية القديمة‬ electrical and electronic equipment - WEEE ‫وهذه...
  • Seite 113 Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte 1000 Bruxelles - Brussel spare parts and accessories or for Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 02 475 70 01 product advice please visit www.bosch- 90431 Nürnberg mailto:bru-repairs@bshg.com home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Kon- www.bosch-home.be...
  • Seite 114 BSH Home Appliances Ltd. Taurusavenue 36 ditioning Co. Ltd. M50 Business Park, Ballymount Road Up- 2132 LS Hoofddorp BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah per, Walkinstown Storingsmelding/Onderdelenverkoop: Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Dublin 12 Tel.: 088 424 4010...
  • Seite 115 Service world-wide ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 96 Fifteenth Road, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:bsh@iopen.co.za mailto:applianceserviceza@bshg.com www.bosch-home.com/za...
  • Seite 116 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...

Diese Anleitung auch für:

Bcs71Bks71Bbs71Bks711mall

Inhaltsverzeichnis