Herunterladen Diese Seite drucken
Ufesa SC8460 STYLE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SC8460 STYLE:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
S C 8
4 6 0 S T Y L
S e c a d o r r o f e s i o
p
m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
E S
m a n u a l d e i n s t r u ç õ e s
P T
i n s t r u c t i o n s m a n u a l
E N
m o d e d ' e m p l o i
F R
m a n u a l e d i i s t r u z i o n i
I T
b e d i e n u n g s a n l e i t u n g
D E
B G
A R
E
n a l
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa SC8460 STYLE

  • Seite 1 S C 8 4 6 0 S T Y L S e c a d o r r o f e s i o n a l m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s m a n u a l d e i n s t r u ç...
  • Seite 3 E S P A Ñ O L G R A C I A S P O R H A B E R E L E G I D O U N P R O D U C T O U F E S A , E S P E R A M O S Q U E S E A J U S T E A S U S N E C E S I D A D E S Y S E A D E S U A G R A D O A D V E R T E N C I A P O R F A V O R , L E A L A S I N S T R U C C I O N E S D E U S O D E T E N I D A M E N T E A N T E S D E...
  • Seite 4 c o m o j u g u e t e . L a l i m p i e z a y e l m a n t e n i m i e n t o d e l a p a r a t o n o d e b e n l l e v a r l o s a c a b o n i ñ...
  • Seite 5 E s t e s í m b o l o s i g n i fi c a q u e e l a p a r a t o n o s e d e b e u s a r c e r c a d e b a ñ...
  • Seite 6 p e r f e c t o y m e n o s e n c r e s p a d o . P a r a l i m p i a r e l fi l t r o d e a i r e , ( C ) p r e s i o n e e l fi l t r o c o n e l d e d o í n d i c e y e l p u l g a r , g í r e l o e n s e n t i d o c o n t r a r i o a l a s a g u j a s d e l r e l o j y r e t í...
  • Seite 7 P O R T U G U Ê S G O S T A R Í A M O S D E A G R A D E C E R P O R E S C O L H E R A U F E S A , E S P E R A M O S Q U E O D E S E M P E N H O D O P R O D U T O V Á...
  • Seite 8 c o m o e l e t r o d o m é s t i c o . A l i m p e z a e m a n u t e n ç ã o n ã o p o d e m s e r e f e t u a d a s p o r c r i a n ç...
  • Seite 9 E s t e s í m b o l o s i g n i fi c a q u e o a p a r e l h o n ã o d e v e s e r u t i l i z a d o p e r t o d e b a n h e i r a s , d u c h e s , p i a s o u o u t r o s c o n t e n t o r e s d e á...
  • Seite 10 u m c a b e l o p e r f e i t o e m e n o s f r i s a d o . O fi l t r o d e a r ( C ) p o d e s e r l i m p o a o c a r r e g a r c o m o d e d o i n d i c a d o r e c o m o p o l e g a r n o s e n t i d o c o n t r á...
  • Seite 11 E N G L I S H W E W O U L D L I K E T O T H A N K S Y O U F O R C H O O S I N G U F E S A , W E W I S H T H E P R O D U C T P E R F O R M S T O Y O U R S A T I S F A C T I O N A N D P L E A S U R E .
  • Seite 12 C l e a n i n g a n d u s e r m a i n t e n a n c e s h a l l n o t b e m a d e b y c h i l d r e n w i t h o u t s u p e r v i s i o n . I f t h e c o r d i s d a m a g e d , i t m u s t b e r e p l a c e d b y t h e m a n u f a c t u r e r , i t s a f t e r s a l e s s e r v i c e o r b y q u a l i fi...
  • Seite 13 T h i s d e v i c e i s d e s i g n e d f o r u s e a t a m a x i m u m a l t i t u d e u p t o 2 0 0 0 m a b o v e s e a l e v e l .
  • Seite 14 A C C E S S O R I E S S p e c i a l d i  u s e r ( B ) f o r c u r l y h a i r , a p p l y i n g s l i g h t p r e s s u r e t o a t t a c h t h e s a m e . C o n c e n t r a t o r ( A ) t o e n s u r e p e r f e c t s t r a i g h t e n i n g .
  • Seite 15 F R E N C H N O U S V O U S R E M E R C I O N S D ' A V O I R C H O I S I U F E S A , N O U S S O U H A I T O N S Q U E C E P R O D U I T V O U S A P P O R T E S A T I S F A C T I O N E T Q U E V O U S A Y E Z P L A I S I R À...
  • Seite 16 s o n t c o n s c i e n t s d e s r i s q u e s e n c o u r u s e n c a s d e m a u v a i s e u t i l i s a t i o n . N e l a i s s e z p a s l e s e n f a n t s j o u e r a v e c l ’...
  • Seite 17 A V E R T I S S E M E N T : N ’ u t i l i s e z p a s c e t a p p a r e i l p r è s d e s b a i g n o i r e s , d e s d o u c h e s , d e s l a v a b o s o u d ’...
  • Seite 18 M O D E D ’ E M P L O I P o u r u t i l i s e r l ’ a p p a r e i l , s é l e c t i o n n e z s é...
  • Seite 19 I T A L I A N O V O G L I A M O R I N G R A Z I A R V I P E R A V E R S C E L T O U F E S A , D E S I D E R I A M O C H E I L P R O D O T T O V I S O D D I S F I E S I A D I V O S T R O G R A D I M E N T O .
  • Seite 20 L a p u l i z i a e l a m a n u t e n z i o n e d a p a r t e d e l l ’ u t e n t e n o n d e v o n o e s s e r e e  e t t u a t e d a b a m b i n i s e n z a s u p e r v i s i o n e .
  • Seite 21 I l d i s p o s i t i v o è p r o g e t t a t o p e r u t i l i z z o a u n ’ a l t i t u d i n e m a s s i m a d i 2 0 0 0 m s u l l i v e l l o d e l m a r e .
  • Seite 22 A C C E S S O R I D i  u s o r e s p e c i a l e ( B ) p e r c a p e l l i r i c c i , a p p l i c a u n a l e g g e r a p r e s s i o n e p e r u n a c a p i g l i a t u r a c o m p a t t a .
  • Seite 23 D E U T S C H W I R M Ö C H T E N I H N E N D A N K E N , D A S S S I E S I C H F Ü R U F E S A E N T S C H I E D E N H A B E N .
  • Seite 24 R e i n i g u n g u n d W a r t u n g d a r f v o n K i n d e r n n u r u n t e r A u f s i c h t d u r c h g e f ü h r t w e r d e n . W e n n d a s N e t z k a b e l b e s c h ä...
  • Seite 25 W a s c h b e c k e n o d e r a n d e r e n W a s s e r b e h ä l t e r n v e r w e n d e t w e r d e n s o l l t e . D i e s e s G e r ä...
  • Seite 26 Z U B E H Ö R K o n z e n t r a t o r ( A ) z u m p e r f e k t e n G l ä t t e n d e s H a a r s . S e t z e n S i e i h n a u f , i n d e m S i e d i e L a s c h e n d e s l e i c h t i m U h r z e i g e r s i n n e i n r a s t e n .
  • Seite 27 Б Ъ Л Г А Р С К И Б Л А Г О Д А Р И М В И , Ч Е И З Б Р А Х Т Е U F E S A , Н А Д Я В А М Е С Е Т О З И П Р О Д У К Т Д А В И Е П О Л Е З Е Н И У Д О Б Е Н З А Р А Б О Т А . П...
  • Seite 28 д е ц а б е з н а д з о р . А к о з а х р а н в а щ и я т к а б е л е п о в р е д е н , т о й т р я б в а д а б ъ д е з а м е н е н о т п...
  • Seite 29 с ъ д ъ р ж а щ и в о д а . Т о в а у с т р о й с т в о е п р о е к т и р а н о з а у...
  • Seite 30 П р и в к л ю ч в а н е н а у р е д а й о н н и я т г е н е р а т о р а в т о м а т и ч н о с е а к т и в и р а . к а т о в и о...
  • Seite 31 ‫ر‬ ‫ا د إ‬ ‫ز‬ . ‫أ‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫ر‬ ‫ه‬ ‫ا‬ ً ‫ر‬ ‫ا د‬ ‫إ و‬ ‫ا‬ ‫ا د‬ ‫ة د‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ب‬ ‫و ا‬ ‫د‬ ‫ع‬ ‫ة‬ ‫ي‬ ‫ا ا‬ ‫و ف‬ ‫ا‬ ‫و‬...
  • Seite 32 ‫ا ض‬ ‫ب‬ 2 0 0 0 ُ ‫ى ص ﻘ أ د ﺣ ب ﻋ ﺎ ف ﺘ ﺮ ا ى ﻠ ع ﻣ ﺎ د ﺧ ﺘ ﺴ ﺎ ﻟ ﻞ ز ا ه ج ﻠ ﺎ ا ذ ه ﻣ ﻤ ص‬ ‫ر...
  • Seite 33 U F E S A ‫ﻧ ﻮ د أ ن ﻧ ﺸ ﻜ ﺮ ﻛ ﻢ ﻋ ﲆ ا ﺧ ﺘ ﻴ ﺎ ر‬ ، ‫ﻧ ﺘ ﻤ ﻨ ﻰ أ ن ﻳ ﻨ ﺎ ل ا ﳌ ﻨ ﺘ ﺞ ر ﺿ ﺎ ﻛ ﻢ ، و ﺳ ﻌ ﺎ د ﺗ ﻜ ﻢ‬ ‫ﺗ...
  • Seite 34 I N F O R M E D E G A R A N T Í A B & B T R E N D S , S . L . g a r a n t i z a l a c o n f o r m i d a d d e e s t e p r o d u c t o , p a r a e l u s o a l q u e e s t á...
  • Seite 35 U T I L I Z A Ç Ã O D A G A R A N T I A O s c l i e n t e s d e v e m c o n t a c t a r u m S e r v i ç o T é c n i c o a u t o r i z a d o d a B & B T R E N D S , S L .
  • Seite 36 d r o i t d e f a i r e r é p a r e r o u r e m p l a c e r l e p r o d u i t s a n s f r a i s s i l a r é p a r a t i o n n ’ e s t p a s r é...
  • Seite 37 i m p r o p r i o d e l l o s t e s s o r e n d o n o n u l l a l a p r e s e n t e g a r a n z i a . D e v e c o n s e r v a r e l a f a t t u r a d ' a c q u i s t o , l a r i c e v u t a o l a p r o v a d i c o n s e g n a p e r e s e r c i t a r e i s u o i d i r i t t i d i g a r a n z i a .
  • Seite 38 н е п р о п о р ц и о н а л е н В т о з и с л у ч а й м о ж е т е д а п р е д п о ч е т е т е о т б и в о т ц...
  • Seite 39 S E R V I C I O S D E A T E N C I Ó N T E C N I C A ( S A T ) T E C H N I C A L A S S I T A N C E S E R V I C E ( T A S ) , S E R V I Ç O D E A T E N Ç A O T É C N I C A ( S A T ) S E R V I C E T E C H N I Q U E ( S T ) , S E R V I Z I O D I A S S I S T E N Z A T E C N I C A ( S D A T ) ( + 3 4 ) 9 3 5 6 0 6 7 0 5 s a t @ b b t r e n d s .
  • Seite 42 B & B T R E N D S , S . L . · C . I . F . B - 8 6 8 8 0 4 7 3 C . C a t a l u ñ a , 2 4 P . I . C a N ’ O l l e r 0 8 1 3 0 S a n t a P e r p è...