Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
SC Pro Ionic-Tech
Secador profesional
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa SC Pro Ionic-Tech

  • Seite 1 SC Pro Ionic-Tech Secador profesional manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Seite 3 E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUS- TE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
  • Seite 4 Cuando use el secador de pelo en el baño, desco- néctelo después de usarlo, ya que la proximidad del agua supone un riesgo, incluso cuando el se- cador de pelo está apagado. Para una protección adicional, es aconsejable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de fun- cionamiento nominal que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico que alimenta el baño.
  • Seite 5 INSTRUCCIONES DE USO 1. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Asegúrese de que esté en la posición «off» (Apagado). 2. Si se necesita, acople el accesorio deseado. 3. Coloque el botón on-off (encendido-apagado) (8) a la posición I para encender el secador de pelos.
  • Seite 6 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU relativa a los apara- tos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (residuos de aparatos eléc- tricos y electrónicos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Euro- pea para la eliminación y reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 7 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DES- EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR- DEAS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 8 Quando utilizar o secador de cabelo na casa de banho, desligue-o após a utilização, uma vez que a proximidade de água apresenta um risco mesmo quando o secador de cabelo está desligado. Para proteção adicional, é aconselhável instalar um dis- positivo de corrente residual (RCD) com uma co- rrente nominal de funcionamento não superior a 30mA no circuito elétrico que alimenta a casa de...
  • Seite 9 A B&B Trends S.L. declina qualquer responsabilidade por danos que possam ser provoca- dos a pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. Ligue o aparelho à alimentação elétrica. Certifique-se de que se encontra na posição de “desligado”.
  • Seite 10 ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto encontra-se em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/ UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), que determina a base legal aplicável na União Europeia para a eliminação e reu- tilização de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Não deite este produto no lixo comum.
  • Seite 11 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 12 When using the hair dryer in the bathroom, unplug after use since the proximity of water presents a risk even when the hair dryer is turned off. For addi- tional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit suppl- ying the bathroom.
  • Seite 13 will light up and the air outlet (6) will start to blow air out. 4. Select the desired temperature (4 settings: 3 hot settings + cold setting) and speed (3 setting: low, mid and high) using the temperature (11) and speed (13) selection buttons. Note: the hairdryer is equipped with an intelligent memory sensor that keep the settings defined in the previous use.
  • Seite 14 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET QUE VOUS AYEZ PLAISIR À L’UTILISER. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER À...
  • Seite 15 remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par des personnes qualifiées afin d’éviter tout danger. Lorsque vous utilisez l’appareil de coiffu- re dans la salle de bain, débranchez-le après utili- sation car la proximité de l’eau présente un risque même lorsque le sèche-cheveux est éteint.
  • Seite 16 En cas de panne ou de dommage, débranchez immédiatement le produit du secteur et contactez le service d’assistance technique officiel. Afin d’éviter tout risque de danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul le personnel technique agréé du service d’assistance officielle de la marque peut effectuer des réparations ou des interventions sur l’appareil.
  • Seite 17 MISE AU REBUT DU PRODUIT Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE portant sur les appareils électriques et électroniques, connus sous le nom de DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques), directive qui fournit le cadre ju- ridique en vigueur au sein de l’Union européenne pour l’élimination et la réu- tilisation des déchets des appareils électroniques et électriques.
  • Seite 18 I TA L I A N O VOGLIAMO RINGRAZIARVI PER AVER SCELTO UFESA, DESIDERIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 19 personale qualificato per evitare qualsiasi rischio. Quando si utilizza l’asciugacapelli in bagno, scolle- garlo dopo l’uso in quanto la vicinanza dell’acqua rappresenta un rischio anche se l’asciugacapelli è spento. Per ulteriore protezione, consigliamo di installare un interruttore differenziale (RCD) con una corrente di funzionamento non superiore a 30 mA nel circuito elettrico di alimentazione del bag- no.
  • Seite 20 ISTRUZIONI PER L’USO 1. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Assicurarsi che il pulsante di alimentazione sia nella posizione “off”. 2. Se necessario, collegare l’accessorio desiderato. 3. Impostare il pulsante on-off (8) sulla posizione I per accendere l’asciugacapelli. Il dis- play LED (10) si accenderà e l’apparecchio soffierà aria dall’uscita dell’aria (6). 4.
  • Seite 21 SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2012/19/UE sui dispositivi elettrici ed elettronici, nota come WEEE (Waste Electrical and Electronic Equi- pment), che fornisce il quadro giuridico applicabile nell’Unione Europea per lo smaltimento e il riutilizzo dei rifiuti di dispositivi elettronici ed elettrici. Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici: rivolgersi al centro di smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici più...
  • Seite 22 D E U T S C H WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SOR- GFÄLTIG DURCH.
  • Seite 23 beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder durch qualifizierte Personen er- setzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenn Sie den Haartrockner im Badezimmer benut- zen, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine große Gefahr darstellt, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 24 den, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät durchführen. Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie. Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von einem autorisierten technischen Kundendienst durchgeführt werden.
  • Seite 25 Reinigen Sie, mittels einer weichen Bürste, regelmäßig das Lufteinlassgitter (9). Das Luf- teinlassgitter ist mit magnetischer Adsorption fixiert, für einfache Reinigung. Vermeiden Sie die Ansammlung von Schmutz und verlängern Sie so die Lebensdauer Ihres Haartrockners. GERÄTEENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektris- che und elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten...
  • Seite 26 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
  • Seite 27 обслужване или квалифицирани лица, за да се избегнат опасности. Когато използвате сешоара в банята, изключете го от контакта след употреба, тъй като близостта на водата представлява риск дори когато сешоарът е изключен. За допълнителна защита се препоръчва да монтирате устройство за остатъчен...
  • Seite 28 Само упълномощен сервизен център за техническа поддръжка може да извършва ремонтни дейности по този продукт. B&B Trends S.L. не носи отговорност за щети, причинени от хора, животни или предмети при неспазването на тези предупреждения. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 1. Включете уреда в електрозахранването. Уверете се, че е зададен на позиция „off“ (изк.). 2.
  • Seite 29 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно електрическите и електронни устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз, за изхвърляне и повторна употреба на отпадъчни електронни и електрически устройства. Не...
  • Seite 30 ‫الصيانة والتنظيف‬ .‫افصل املنتج عن الكهرباء عندما تنوي عدم استخدامه لفرتة طويلة إلطالة عمره االفرتايض‬ ‫اترك فرصة للجهاز حتى يربد قبل تخزينه. احرص عىل فصل الجهاز عن الكهرباء قبل تنظيفه. ال يجوز تنظيف هذا‬ .‫الجهاز إال بقطعة قامش مبللة، وينبغي عدم استخدام املنتجات الكياموية مطل ق ًا للغرض نفسه‬ .‫لتخزين...
  • Seite 31 ‫تحذي ر ات مهمة‬ ‫ص ُ مم هذا الجهاز لالستخدام املنزيل، وينبغي أال يستخدم مطل ق ًا لألغ ر اض التجارية أو الصناعية تحت أي ظرف من‬ .‫الظروف‬ ‫قبل توصيل الجهاز بالكهرباء، تحقق من أن مستوى املصدر الرئييس للكهرباء هو املستوى ذاته املشار إليه عىل ملصق‬ .‫املنتج‬...
  • Seite 32 ‫العربية‬ .‫، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانك‬ASEFU ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ‬ ‫تحذير‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء‬ .‫يف مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫الوصف‬ ‫1. الجسم الرئييس‬ ‫2.
  • Seite 33 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Seite 34 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 35 RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa- razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Seite 36 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно да...
  • Seite 38 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 40 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Diese Anleitung auch für:

60305762