Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
secador profesional
SC8400 AirPro
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
Bedienungsanleitung
DE
Ръководство за инструкции
BG
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa SC8400 AirPro

  • Seite 1 SC8400 AirPro manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Ръководство за инструкции...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Seite 4 como juguete. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben llevarlos a cabo niños sin supervisión. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el servicio de asistencia técnica u otras personas cualificadas deberán sustituirlo para evitar riesgos. Cuando utilice el secador de pelo en el cuarto de baño, desenchúfelo después del uso puesto que la cercanía al agua...
  • Seite 5: Instrucciones De Uso

    Este símbolo significa que el aparato no se debe usar cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes con agua. Este aparato está destinado a utilizarse hasta una altitud máxima de 2000m sobre el nivel del mar. INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para uso comercial o industrial.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    Para limpiar el filtro de aire, (C) presione el filtro con el dedo índice y el pulgar, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo. De esta forma prolongará la vida de su secador. ACCESORIOS Para acoplar el difusor especial (B) para pelo rizado al aparato, ejerza una presión suave. Use la boquilla concentradora de aire (A) para conseguir un alisado perfecto.
  • Seite 7: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Seite 8 com o eletrodoméstico. A limpeza e manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, representante outras pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco. Quando utilizar o secador de cabelo na casa de banho, desligueo da ficha elétrica após a utilização, uma vez que a presença de água nas imediações constitui um risco...
  • Seite 9: Avisos Importantes

    Este símbolo significa que o aparelho não deve ser utilizado perto de banheiras, duches, pias ou outros contentores de água. Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma altitude máxima de até 2000 m acima do nível do mar. AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá...
  • Seite 10: Manutenção E Limpeza

    O filtro de ar (C) pode ser limpo ao carregar com o dedo indicador e com o polegar no sentido contrário ao dos ponteiros de um relógio e puxando para fora, prolongando assim a vida útil do seu secador de cabelo. ACCESSÓRIOS Difusor especial (B) para cabelo encaracolado, aplicando uma ligeira pressão para este se fixar.
  • Seite 11: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 12 Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its aftersales service or by qualified persons to prevent any hazards. When using The hair dryer in the bath- room, unplug after use since the prox- imity of water presents a risk even when the dryer is turned off.
  • Seite 13: Important Warnings

    This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level. IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    ACCESSORIES Special diffuser (B) for curly hair, applying slight pressure to attach the same. Concentrator (A) to ensure perfect straightening. To attach it, press lightly against the air outlet of the dryer. The air concentrator will fit snugly over the dryer nozzle. To remove it, repeat the process in reverse.
  • Seite 15: Instructions De Sécurité

    F R E N C H NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET QUE VOUS AYEZ PLAISIR À L’UTILISER. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D’UTILISATION AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER...
  • Seite 16 sont conscients des risques encourus en cas de mauvaise utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants réaliser le net- toyage et l’entretien de l’appareil sans sur- veillance. Lorsque le cordon est abîmé, il doit être remplacé...
  • Seite 17: Avertissements Importants

    AVERTISSEMENT: N’utilisez appareil près des baignoires, des douches, lavabos d’autres récipients contenant de l’eau. Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas être utilisé près baignoires, douches, des lavabos ou d’autres récipients contenant de l’eau. Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
  • Seite 18: Entretien Et Nettoyage

    MODE D’EMPLOI Pour utiliser l’appareil, sélectionnez le sélecteur de vitesse (F) et sélectionnez la température souhaitée avec le sélecteur de température (E). Appuyez sur le bouton d’air froid (D) pour modeler votre coiffure et avoir une finition parfaite. Le filtre à air (C) peut être nettoyé en appuyant avec l’index et le pousse dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et en le tirant vers l’extérieur, allongeant donc la durée de vie de votre sèche-cheveux.
  • Seite 19: Istruzioni Per La Sicurezza

    I T A L I A N O VOGLIAMO RINGRAZIARVI PER AVER SCELTO UFESA, DESIDERIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZA SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 20 La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da personale qualificato per evitare qualsiasi rischio. Quando si utilizza l’asciugacapelli in bagno, scollegarlo dopo l’uso in quanto la vicinanza dell’acqua rappresenta un rischio anche se...
  • Seite 21: Avvertenze Importanti

    Il dispositivo è progettato per utilizzo a un’altitudine massima di 2000 m sul livello del mare. AVVERTENZE IMPORTANTI Questo apparecchio è progettato per uso domestico e non deve essere mai utilizzato per scopi commerciali o industriali in alcuna circostanza. Prima di collegare il prodotto, assicurarsi che la tensione di rete sia la stessa indicata sull’etichetta del prodotto.
  • Seite 22: Manutenzione E Pulizia

    ACCESSORI Diffusore speciale (B) per capelli ricci, applica una leggera pressione per una capigliatura compatta. Beccuccio (A) per assicurare capelli lisci perfetti. Per attaccare, applicare una leggera pressione contro l'uscita dell'aria dell'essiccatore. Il concentratore d'aria si adatta perfettamente all'ugello dell'essiccatore. Per rimuoverlo, ripetere il processo al contrario. Selezionare il selettore di velocità...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    D E U T S C H WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
  • Seite 24 Reinigung und Wartung darf von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder durch andere qualifizierte Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Wenn Sie den Haartrockner im Badezimmer benutzen, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser ein Risiko darstellt, selbst wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
  • Seite 25: Wichtige Warnhinweise

    Waschbecken oder anderen Wasserbehältern verwendet werden sollte. Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel ausgelegt. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen kommerziell oder industrielle verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Seite 26: Wartung Und Reinigung

    ZUBEHÖR Konzentrator (A) zum perfekten Glätten des Haars. Zum Anbringen üben Sie leichten Druck auf den Luftauslass des Trockners aus. Der Luftkonzentrator passt genau auf die Trocknerdüse. Um sie zu entfernen, wiederholen Sie den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge. Drehen Sie die Geschwindigkeit mit dem den Geschwindigkeitsregler (F) auf 0, damit das Gerät ausgeschaltet wird, bevor Sie es vom Netz trennen.
  • Seite 27 UFESA,...
  • Seite 28 (RCD) 30 mA...
  • Seite 29 2000 B&B TRENDS SL. (F), (E).
  • Seite 30 (F), 2012/19/...
  • Seite 31 EU / 19/2012 WEEE...
  • Seite 32 2000 B&B TRENDS SL .( )
  • Seite 33 UFESA...
  • Seite 34 BOLETÍN DE GARANTÍA de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá optar por una rebaja en el precio o anulación de la venta debiendo acudir en este caso al establecimiento vendedor; también cubre la sustitución de piezas de recambio siempre y cuando, en ambos casos, se haya utilizado el producto conforme a las recomendaciones especificadas en este manual, y no se haya manipulado UTILIZACIÓN DE LA GARANTÍA Para la reparación del producto, el consumidor deberá...
  • Seite 35 this warranty. This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item. BOLETIM DE GARANTIA reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto se uma destas opções for impossível ou desproporcionada e aí...
  • Seite 36 UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour le service technique et l’ a ssistance après-vente en avez acheté le produit.
  • Seite 37 SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 40 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 www.bbtrends.es...

Inhaltsverzeichnis