Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ufesa SC Pro Ionic Go Bedienungsanleitung
Ufesa SC Pro Ionic Go Bedienungsanleitung

Ufesa SC Pro Ionic Go Bedienungsanleitung

Professioneller haartrockner
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
SC Pro Ionic Go
SECADOR PROFESIONAL
Secador de cabelo profissional
Professional Hair Dryer
ES / manual de instrucciones
PT / manual de instruções
EN / instructions manual
Sèche-cheveux professionnel
Assecador professional
Asciugacapelli professionale
FR / mode d'emploi
CA / manual d'instruccions
IT / manuale di istruzioni
Professioneller Haartrockner
Професионален сешоар
‫مجفف شعر اح رت ايف‬
DE / bedienungsanleitung
BG / ръководство за употреба
AR /
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ufesa SC Pro Ionic Go

  • Seite 1 SC Pro Ionic Go SECADOR PROFESIONAL Sèche-cheveux professionnel Professioneller Haartrockner Secador de cabelo profissional Assecador professional Професионален сешоар Professional Hair Dryer Asciugacapelli professionale ‫مجفف شعر اح رت ايف‬ ES / manual de instrucciones FR / mode d’emploi DE / bedienungsanleitung PT / manual de instruções...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA. ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTAS FUTURAS.
  • Seite 4: Advertencias Importantes

    de pelo en el baño, desconéctelo después de usarlo, ya que la proximidad del agua supone un riesgo, in- cluso cuando el secador de pelo está apagado. Para una protección adicional, es aconsejable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de funcionamiento nominal que no supe- re los 30 mA en el circuito eléctrico que alimenta el baño.
  • Seite 5 INSTRUCCIONES DE USO 1. Conectar el aparato: Conecte el secador de pelo a la red eléctrica. Asegúrese de que el interruptor de encendido está en la posición «0» (apagado). 2. Conectar el accesorio (si es necesario): En caso necesario, conecte el concentrador al aparato. 3.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    La información relacionada con el consumo de energía en  los modos desactivado y pre- parado, así como en el modo preparado en red del aparato  de acuerdo con el  Regla- mento (UE) 2023/826  se puede encontrar en el siguiente enlace: https://ufesa.es/pages/ ecodesign-info...
  • Seite 7: Português

    P O R T U G U Ê S AGRADECEMOS A SUA PREFERÊNCIA PELA UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPECTATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Seite 8: Avisos Importantes

    Quando utilizar o secador de cabelo na casa de ban- ho, desligue-o após a utilização, uma vez que a proxi- midade de água apresenta um risco mesmo quando o secador de cabelo está desligado. Para proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal de funcionamento não superior a 30mA no circuito elétrico que alimenta a casa de banho.
  • Seite 9: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. Ligar o aparelho: Ligue o secador de cabelo à alimentação elétrica. Certifique-se de que o interru- tor de alimentação está na posição “0” (desligado). 2. Fixar o acessório (se necessário): Se necessário, ligue o concentrador ao aparelho. 3.
  • Seite 10: Manutenção E Limpeza

    As informações sobre o consumo de energia nos modos DESLIGADO e de espera, bem como no modo de espera em rede do aparelho, de acordo com o Regulamento UE 2023/826, podem ser consultadas na seguinte hiperligação: https://ufesa.es/pages/eco- design-info...
  • Seite 11: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 12: Important Warnings

    even when the hair dryer is turned off. For additional protection, it is advisable to install a residual current device (RCD) with a rated operating current not ex- ceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. WARNING: Do not use this device near bathtubs, showers, sinks or other tanks that contain water.
  • Seite 13 INSTRUCTIONS FOR USE 1. Connect the appliance: Plug the hairdryer into the electrical supply. Ensure the power switch is set to the “0” position (off). 2. Attach the accessory (if needed): If required, connect the concentrator to the appliance. 3. Turn on the hairdryer: Slide the power switch from the “0” position to the “1” position. The air outlet will start blowing air.
  • Seite 14: Maintenance And Cleaning

    Information related to power consumption in the off and standby modes, as well as in the network standby mode of the appliance pursuant to EU Regulation 2023/826  can be found at the following link: https://ufesa.es/pages/ecodesign-info...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS AIMERIONS VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE CE PRODUIT RÉPONDRA À VOS BESOINS ET À VOS GOÛTS. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ-LES DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Seite 16: Avertissements Importants

    que vous utilisez l’appareil de coiffure dans la salle de bain, débranchez-le après utilisation car la proxi- mité de l’eau présente un risque même lorsque le sèche-cheveux est éteint. Pour une protection su- pplémentaire, il est conseillé d’installer un disposi- tif différentiel à...
  • Seite 17: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION 1. Brancher l’appareil : Branchez le sèche-cheveux à la prise électrique. Assurez-vous que l’interrup- teur d’alimentation est en position « 0 » (arrêt). 2. Fixer l’accessoire (si nécessaire) : Si nécessaire, connectez le concentrateur à l’appareil. 3. Allumer le sèche-cheveux : Faites glisser l’interrupteur d’alimentation de la position « 0 » à la posi- tion «...
  • Seite 18: Entretien Et Nettoyage

    Séparez les éléments avant de trier Les informations relatives à la consommation d’énergie en mode ARRÊT et en mode veille, ainsi qu’en mode veille en réseau de l’appareil, conformément au règlement UE 2023/826, peuvent être consultées sur le lien suivant: https://ufesa.es/pages/ecodesign-info...
  • Seite 19 C ATA L À GRÀCIES PER ESCOLLIR UFESA. ESPEREM QUE EL PRODUCTE SIGUI DEL VOSTRE GRAT. ADVERTÈNCIA LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. CONSERVEU-LES EN UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES. DESCRIPCIÓ Concentrador Anell magnètic Generador d’ions Sortida d’aire...
  • Seite 20 lleu-lo després de cada ús, ja que tenir aigua a prop representa un risc fins i tot si l’eixugador està apa- gat. Si voleu més protecció, es recomana que ins- tal·leu un dispositiu de corrent residual (RCD) amb un corrent de funcionament nominal no superior a 30 mA al circuit elèctric que alimenta el bany.
  • Seite 21 INSTRUCCIONS D’ÚS 1. Connecteu l’aparell: Connecteu l’assecador a la font elèctrica. Assegureu-vos que l’interruptor d’ali- mentació estigui a la posició “0” (apagat). 2. Col·loqueu l’accessori (si cal): Si cal, connecteu el concentrador a l’aparell. 3. Enceneu l’assecador: Feu lliscar l’interruptor d’alimentació de la posició “0” a la posició “1”. La sor- tida d’aire començarà...
  • Seite 22 La informació sobre el consum d’energia en els modes APAGAT i en espera, així com en el mode d’espera en xarxa de l’aparell d’acord amb el Reglament UE 2023/826 es pot trobar al següent enllaç: https://ufesa.es/pages/ecodesign-info...
  • Seite 23: Istruzioni Di Sicurezza

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSER- VARLE IN LUOGO SICURO PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 24: Avvertenze Importanti

    sone qualificate. Quando si utilizza l’asciugacapelli in bagno, scollegarlo dopo l’uso dato che la vicinan- za dell’acqua rappresenta un rischio anche quando l’asciugacapelli è spento. Per ulteriore protezione, consigliamo di installare un interruttore differen- ziale (RCD) con una corrente di funzionamento non superiore a 30 mA nel circuito elettrico del bagno.
  • Seite 25 ISTRUZIONI PER L’USO 1. Collegare l’apparecchio: Collegare l’asciugacapelli alla rete elettrica. Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione sia impostato sulla posizione “0” (off). 2. Collegare l’accessorio (se necessario): Se necessario, collegare il concentratore all’apparecchio. 3. Accendere l’asciugacapelli: Far scorrere l’interruttore di alimentazione dalla posizione “0” alla posi- zione “1”.
  • Seite 26: Manutenzione E Pulizia

    Le informazioni sul consumo di energia in modalità OFF e standby, nonché in modalità standby in rete dell’apparecchio ai sensi del Regolamento UE 2023/826, sono disponibili al seguente link: https://ufesa.es/pages/ecodesign-info...
  • Seite 27: Beschreibung

    D E U T S C H VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.
  • Seite 28: Wichtige Warnhinweise

    Haartrockner im Badezimmer benutzen, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine große Gefahr darstellt, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Für zusätzlichen Schutz sollten Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Abschaltstrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis zur Versorgung des Badezimmers installieren.
  • Seite 29 GEBRAUCHSANWEISUNGEN 1. Schließen Sie das Gerät an: Schließen Sie den Haartrockner an das Stromnetz an. Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf die Position „0“ (aus) gestellt ist. 2. Bringen Sie das Zubehör an (falls erforderlich): Schließen Sie bei Bedarf den Konzentrator an das Gerät an.
  • Seite 30: Pflege Und Reinigung

    Werfen Sie dieses Gerät nicht in die Mülltonne, sondern geben Sie es bei der nä- chstgelegenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott ab. Informationen zum Stromverbrauch im AUS- und Standby-Modus sowie im vernetzten Standby-Modus des Geräts gemäß der EU-Verordnung 2023/826 finden Sie unter dem folgenden Link: https://ufesa.es/pages/ecodesign-info...
  • Seite 31: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. WARNUNG МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
  • Seite 32: Важни Предупреждения

    банята, изключете го от контакта след употреба, тъй като близостта на водата представлява риск дори когато сешоарът е изключен. За допълнителна защита се препоръчва да монтирате устройство за остатъчен ток (RCD) с номинален работен ток не повече от 30 mA в електрическата верига, снабдяваща...
  • Seite 33 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 1. Свържете уреда: Включете сешоара към електрическата мрежа. Уверете се, че превключвателят на захранването е поставен в положение “0” (изключен). 2. Прикрепете аксесоара (ако е необходимо): Ако е необходимо, свържете концентратора към уреда. 3. Включете сешоара: Плъзнете превключвателя на захранването от позиция “0” в позиция “1”. Изходът...
  • Seite 34: Поддръжка И Почистване

    близкия център за събиране на електрически и електронни отпадъци. Информация за консумацията на електроенергия в режимите на изключване и готовност, както и в мрежовия режим на готовност на уреда съгласно Регламент 2023/826 на ЕС, можете да намерите на следния линк: https://ufesa.es/pages/ecode- sign-info...
  • Seite 35 ‫قم بتنظيف غطاء مدخل الهواء بشكلٍ دوري باستخدام فرشاة ناعمة. تم تثبيت غطاء مدخل الهواء بواسطة االمتصاص املغناطييس لسهولة‬ .‫التنظيف. تجنب ت ر اكم األوساخ، مام يعزز من عمر مجفف شعرك‬ ‫وظيفة التنظيف الذايت: بعد استخدام املنتج لفرتة من الوقت، ميكنك تنشيط وظيفة التنظيف الذايت إلطالة عمر الخدمة. للقيام بذلك، اضغط عىل‬ .‫».
  • Seite 36 ‫تحذي ر ات مهمة‬ .‫ُص ُ مم هذا الجهاز لالستخدام املنزيل، وينبغي أال يستخدم مطل ق ًا لألغ ر اض التجارية أو الصناعية تحت أي ظرف من الظروف‬ .‫قبل توُصيل الجهاز بالكهرباء، تحقق من أٍن مستوى املصدر الرئييس للكهرباء هو املستوى ذاته املشار إليه عىل ملصق املنتج‬ .‫يجب...
  • Seite 37 ‫العربية‬ .‫. نتمنى أٍن ينال املنتج رضاكم وسعادتكم‬ASEFU ‫نود أٍن نشكركم عىل اختيار‬ ‫تحذير‬ .‫ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج‬ .‫احتفظ بهذه األشياء يف مكاٍن آمن للرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫الوصف‬ ‫1. املكثف‬ ‫2. الحلقة املغناطيسية‬ ‫3.
  • Seite 38 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá...
  • Seite 39: Bon De Garantie

    WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period es- tablished by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Seite 40: Utilizzo Della Garanzia

    INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’ a quest producte per a l’ús al qual està destinat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’ a varia durant la vigència d’ a questa garantia, l’usuari té...
  • Seite 41: Garantiebericht

    GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
  • Seite 42 ‫تقرير الضامن‬ ‫ .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتة‬B & B TRENDS، S.L ‫التي يحددها الترشيع الساري يف‬ ً ‫بلد بيعه. للمستخدمني إُصالح أو استبدال املنتج بدوٍن أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي ال‬ ‫أو...
  • Seite 44 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Seite 46 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...

Inhaltsverzeichnis