Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 493698 2504 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest 493698 2504 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest 493698 2504 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 493698 2504:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG13652A/HG13652B
Version: 11/2025
Last Information Update · Stand der Informationen
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk állása:
08/2025 · Ident.-No.: HG13652A/B08 2025-8
IAN 493698_2504
KITCHEN SCALES/KÜCHENWAAGE/
BALANCE DE CUISINE SKWE 5 B1
KITCHEN SCALES
KÜCHENWAAGE
Operation and safety notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALANCE DE CUISINE
KEUKENWEEGSCHAAL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
WAGA KUCHENNA
KUCHYŇSKÁ VÁHA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
KUCHYNSKÁ VÁHA
BÁSCULA DE COCINA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Instrucciones de utilización y de seguridad
KØKKENVÆGT
BILANCIA DIGITALE DA CUCINA
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
KONYHAI MÉRLEG
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 493698_2504
GB/IE/NI/MT
Operation and safety notes
DE/AT/BE/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR/BE/CH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL/BE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IT/CH/MT
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HU
Kezelési és biztonsági utalások
Page
5
Seite
17
Page
31
Pagina 45
Strona
58
Strana
71
Strana
83
Página 96
Side
109
Pagina 121
Oldal 134
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 493698 2504

  • Seite 1 KITCHEN SCALES/KÜCHENWAAGE/ BALANCE DE CUISINE SKWE 5 B1 GB/IE/NI/MT Operation and safety notes Page KITCHEN SCALES KÜCHENWAAGE DE/AT/BE/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Operation and safety notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise FR/BE/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 45 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona...
  • Seite 2 1X3V CR2032...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Proper use ............................Page 6 Description of parts ......................... Page 7 Technical data ..........................Page 7 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety notices .......................... Page 7 General safety instructions ......................Page 7 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ...............
  • Seite 4: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current/voltage WARNING: Contains coin battery Safety information Keep out of reach of children Instructions for use CE mark indicates conformity with Dispose of used batteries relevant EU directives applicable for immediately this product. All of the parts of this appliance that Non-obvious symptoms that might come into contact with food are occur because of battery ingestion.
  • Seite 5: Description Of Parts

    not intended for commercial use. The manufacturer Manufactured by: is not liable to damage caused by improper use. OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Description of parts GERMANY E-Mail: battery-service@lidl.com Weighing bowl www.owim.com Timer button (T-SET) ON/OFF button Scope of delivery LCD readout TARE button/Timer button...
  • Seite 6 Never leave children unsupervised – moisture. with the packaging material. The These can damage the product. packaging material represents a This product has delicate elec- danger of suffocation. Children tronic components. This means frequently underestimate the dan- that if it is placed near an object gers.
  • Seite 7: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    FOOD-SAFE! The taste rechargeable batteries and/or and smell of your food open them. Overheating, fire or are not detrimentally affected by bursting can be the result. this product. Never throw batteries/recharge- The weighing bowl is able batteries into fire or water. dishwasher suitable.
  • Seite 8: Notes For Coin/Button Cell Batteries

    suitable protective gloves at all Remove rechargeable batteries times if such an event occurs. from the product before charging. In the event of a leakage of bat- teries/rechargeable batteries, Notes for coin/button immediately remove them from cell batteries the product to prevent damage. Remove batteries/rechargeable WARNING! Do not ingest batteries if the product will not...
  • Seite 9: Non-Obvious Symptoms That Might Occur Because Of Battery Ingestion

    If the battery compartment does • be quieter or more clingy than not close securely, stop using the usual or otherwise “not them- product and keep it away from selves”; children. • lose their appetite or have a If you think batteries might have reduced appetite;...
  • Seite 10: Before First Use

    WARNING! Dispose of used 5. Insert the new battery (as specified in section „Technical data“). batteries immediately. Keep new Note: Make sure you insert the battery with and used batteries away from the correct polarity. This is indicated in the cover of the battery compartment children.
  • Seite 11: Weigh And Add

    Weigh and add Now press the TARE button/Timer button The numerical display will show zero read- The product allows you to weigh foods consecutively ing. The TARE symbol will appear. Now remove the required amount of food from without removing food already in the weighing the weighing bowl bowl The LCD readout...
  • Seite 12: Display Ambient Temperature

    Display ambient temperature Switch off the product When the product is switched on, the LCD readout The product switches itself off automatically after shows the current ambient temperature. This is 90 seconds of inactivity to save energy. indicated by the temperature display in °C.
  • Seite 13: Disposal

    The silicon ring on bottom the weighing bowl is removable for cleaning and dish- washer suitable (see figure. E). Install the silicon ring in the groove under- neath the weight bowl without excessive twisting or stretching. Push the silicone ring The product incl.
  • Seite 14: Warranty Claim Procedure

    The warranty for this product is 3 years from the If functional or other defects occur, please contact date of purchase. The warranty period begins on the service department listed either by telephone or the date of purchase. Keep the original sales receipt by e-mail.
  • Seite 15 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 18 Einleitung ............................Seite 18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite 18 Teilebeschreibung ..........................Seite 19 Technische Daten ..........................Seite 19 Lieferumfang ............................Seite 19 Sicherheitshinweise .......................Seite 19 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 20 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ...................Seite 21 Hinweise für Knopf zellenbatterien ....................Seite 23 Nicht-offensichtliche Symptome, die durch Verschlucken von Batterien auftreten können....Seite 23 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 24...
  • Seite 16: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung WARNUNG: Enthält eine Knopfzelle. Sicherheitshinweise Außerhalb der Reichweite von Handlungsanweisungen Kindern aufbewahren Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität Entsorgen Sie gebrauchte Batterien mit den für das Produkt zutreffenden sofort EU-Richtlinien. Nicht-offensichtliche Symptome, die Alle Teile des Gerätes, die mit durch Verschlucken von Batterien Lebensmitteln in Berührung kommen, auftreten können...
  • Seite 17: Teilebeschreibung

    des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden Batterieinformation: und nicht scheuernden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Typ: CR2032 Es ist nicht dafür vorgesehen, Medikamente oder Spannung: unerlaubte Materialien zu wiegen. Das Produkt ist Chemische Eigenschaft: Li-MnO2 nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung Hersteller: entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Sicherheitshinweise VORSICHT! 5 kg VERLETZUNGS - LEBENS- UND UN- GEFAHR! Belasten Sie das FALLGEFAHR FÜR KLEIN- Produkt nicht über 5 kg. Das Pro- KINDER UND KINDER! Lassen dukt könnte beschädigt werden. Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Setzen Sie das Produkt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Elektromagnetische Störungen/ Sicherheitshinweise hochfrequente Störaussendungen für Batterien/ können zu Funktionsstörungen Akkus führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig LEBENSGEFAHR! Halten Sie die Batterie und setzen Sie diese Batterien/Akkus außer Reich- erneut ein. Gehen Sie hierzu weite von Kindern. Suchen Sie gemäß...
  • Seite 20: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Entfernen Sie die Batterien/Ak- Risiko des Auslaufens von kus, wenn das Produkt längere Batterien/Akkus Zeit nicht verwendet wird. Vermeiden Sie extreme Bedin- gungen und Temperaturen, die Risiko der Beschädigung des auf Batterien/Akkus einwirken Produkts können, z. B. auf Heizkörpern/ Verwenden Sie ausschließlich direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 21: Hinweise Für Knopf Zellenbatterien

    Hinweise für Knopf- Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, verwenden Sie zellenbatterien das Produkt nicht weiter und WARNUNG! Batterie halten Sie es von Kindern fern. nicht verschlucken - Wenn Sie glauben, dass Batte- Verätzungsgefahr! rien verschluckt worden sein könnten oder in den Körper ge- WARNUNG: Enthält langt sein könnten, suchen Sie eine Knopfzelle.
  • Seite 22: Vor Der Inbetriebnahme

    • auf seinen Hals oder Magen Münzbatterien im Haushalt und zeigen; den Produkten, die sie enthalten. • Schmerzen im Bauch, in der ACHTUNG! Enthält verschluck- Brust oder im Rachen haben; bare Knopfzellen! Erstickungsge- • müde oder lethargisch zu sein; fahr! •...
  • Seite 23: Batterie Austauschen

    4. Entfernen Sie den Isolierstreifen aus dem dieses das Gewicht der Wiegeschale an. Drü- Batteriefach cken Sie die TARE-Taste/Timer-Taste , um die 5. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs numerische Anzeige wieder auf den Wert 0 zu und ziehen Sie die Schraube fest an. stellen.
  • Seite 24: Wiegegut Teilweise Entfernen

    Countdown-Timer/ Drücken Sie nun die TARE-Taste/Timer-Taste Alarm einstellen Die numerische Anzeige zeigt den Wert 0. Das TARE-Symbol erscheint. Füllen Sie nun ein weiteres Wiegegut in die Der Timer des Produkts hat eine Zeitspanne von Wiegeschale ein. 00:10 bis 99:50 Minuten. Die eingestellte Zeit Das LC-Display zeigt das Gewicht des neu wird rückwärts bis „00:00“...
  • Seite 25: Produkt Ausschalten

    Produkt ausschalten Das Produkt schaltet sich, um Energie zu sparen, nach 90 Sekunden Inaktivität automatisch aus. Drücken Sie die EIN-/AUS-Taste , um das Produkt manuell auszuschalten. Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Das LC-Display Die Maximalbelastung von Entfernen Sie das Wiegegut von dem Produkt. zeigt „Err“...
  • Seite 26: Entsorgung

    Der Silikonring am Boden der Wiegeschale Elektro- und Elektronikgeräten sowie Ver- ist zur Reinigung abnehmbar und spülmaschi- treiber von Lebensmitteln zur Rücknahme nengeeignet (siehe Abbildung E). verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabe- Setzen Sie den Silikonring in die Nut unter möglichkeiten direkt in den Filialen und der Wiegeschale ein, ohne diesen übermä- Märkten an.
  • Seite 27: Garantie

    Umweltschäden durch falsche Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- Entsorgung der Batterien/Akkus! und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermül- Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf lung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batte- Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien rien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Seite 28: Abwicklung Im Garantiefall

    Service Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä- digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler E-Mail: owim@lidl.de ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Pro- Service Österreich duktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z.
  • Seite 29 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 32 Introduction ..........................Page 32 Utilisation conforme ........................Page 32 Descriptif des pièces ........................Page 33 Caractéristiques techniques ......................Page 33 Contenu de la livraison ........................Page 33 Consignes de sécurité ....................... Page 33 Consignes de sécurité...
  • Seite 30: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés AVERTISSEMENT : contient une pile Courant continu/Tension continue bouton. Instructions de sécurité À conserver hors de portée des enfants. Instructions de manipulation Le sigle CE confirme la conformité Mettez immédiatement au rebut les piles avec les directives UE applicables usagées.
  • Seite 31: Descriptif Des Pièces

    solides non agressifs, non caustiques et non abra- Informations sur la pile : sifs. Il n’est pas prévu pour peser des médicaments Type : CR2032 ou d‘autres produits non autorisés. Le produit n‘est Tension : pas destiné à un usage commercial. Le fabricant dé- Propriété...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être ef- sécurité générales fectués par des enfants laissés sans surveillance. ATTENTION ! RISQUE 5 kg DE BLESSURE ! Le char- gement du produit ne doit pas DANGER DE MORT ET excéder 5 kg.
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechargeables

    Des interférences électromagné- Nettoyez le produit comme tiques/émissions parasites haute recommandé (voir chapitre fréquence peuvent entraîner des « Nettoyage et entretien »). dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements de ce type, Consignes de retirez la pile pendant quelques sécurité relatives instants et remettez-la en place. aux piles/aux piles Procédez pour cela comme indi- rechargeables...
  • Seite 34: Risque D'endommagement Du Produit

    Ne jetez jamais des piles/piles fuites peuvent provoquer des rechargeables au feu ou dans brûlures au contact de la peau. l’eau. Vous devez donc porter des gants Ne pas soumettre les piles/piles adéquats pour les manipuler. rechargeables à une charge En cas de fuite des piles/piles mécanique.
  • Seite 35: Remarques Sur Les Piles Boutons

    Retirez immédiatement les piles/ ner la mort. Des brûlures graves piles rechargeables usées du peuvent survenir dans les 2 heures produit. suivant l’ingestion. Consulter im- Ne court-circuitez pas les bornes médiatement un médecin. de raccordement. AVERTISSEMENT ! Retirez les batteries rechargeables Éliminez immédiatement du produit avant de les recharger.
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    Aucun symptôme spécifique n’y est Si un tel symptôme apparaît associé. L’enfant pourrait : chez l’enfant, vous devez consul- • tousser, s’étouffer ou beaucoup ter immédiatement un médecin. baver ; En l’absence de symptômes • donner l’impression d’avoir clairs, il est important d’être vigi- une indigestion ou un virus ;...
  • Seite 37: Remplacement De La Pile

    1. Retournez le produit, et posez-le sur un support Si cependant, vous ne placez le récipient de pesée doux, pour éviter de rayer sa surface. sur le produit qu‘après avoir allumé le produit, il affi- 2. Desserrez la vis du couvercle du compartiment che le poids du récipient de pesée .
  • Seite 38: Enlever Partiellement Les Aliments

    Remplissez le récipient de pesée de l‘aliment Appuyez à présent sur la touche TARE/la touche à peser. Timer . L‘affichage numérique indique Le poids des aliments pesés s‘affiche sur l‘écran la valeur 0. Le symbole TARE disparaît. à cristaux dans l‘unité de pesée sélectionnée. Appuyez à...
  • Seite 39: Affichage De La Température Ambiante

    Affichage de la Arrêter le produit température ambiante Le produit s‘éteint automatiquement au bout de Si le produit est activé, la température ambiante ac- 90 secondes d‘inactivité afin d‘économiser l‘énergie. tuelle est affichée sur l‘affichage LCD . Cela se fait par le biais de l‘affichage de température en °C.
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    L’anneau en silicone au bas du bol de pe- sée est amovible pour le nettoyage et est compatible lave-vaisselle (voir ill. E). Placez l‘anneau en silicone  dans la rainure située sous le plateau de pesée  sans le tordre ni le tirer excessivement. Pressez complè- tement l‘anneau en silicone ...
  • Seite 41 toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait d‘un commun accord par les parties ou être à courir. Cette période court à compter de la de- propre à...
  • Seite 42: Faire Valoir Sa Garantie

    Tout dommage ou défaut déjà présent au moment En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout de l’achat doit être signalé immédiatement après le autre défaut, contactez en premier lieu le service déballage du produit. après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous.
  • Seite 43 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 46 Inleiding ............................Pagina 46 Doelmatig gebruik..........................Pagina 46 Onderdelenbeschrijving ........................Pagina 47 Technische gegevens ........................Pagina 47 Leveringsomvang ..........................Pagina 47 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 47 Algemene veilig heidsinstructies ....................... Pagina 48 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s .................. Pagina 49 Aanwijzingen voor knoopcelbatterijen ...................
  • Seite 44: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen WAARSCHUWING: bevat een Gelijkstroom/-spanning knoopcel-batterij. Veiligheidsinstructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Instructies De CE-markering bevestigt de confor- miteit met de voor het product van Gooi gebruikte batterijen meteen weg toepassing zijnde EU-richtlijnen. Niet-duidelijke symptomen die door Alle delen van het apparaat die met het inslikken van batterijen kunnen levensmiddelen in aanraking komen, zijn...
  • Seite 45: Onderdelenbeschrijving

    niet-bijtende en niet-schurende vloeistoffen of vaste Batterij-informatie: stoffen. Het is niet geschikt voor het wegen van me- Type: CR2032 dicijnen of niet-geoorloofde materialen. Het product Spanning: is niet bestemd voor commercieel gebruik. De fabri- Chemische eigenschap: Li-MnO2 kant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op onjuist gebruik.
  • Seite 46: Algemene Veilig Heidsinstructies

    Algemene veilig- Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toe- heidsinstructies zicht worden uitgevoerd. VOORZICHTIG! 5 kg KANS OP LETSEL! Belast het product met niet meer dan 5 kg. Het product kan be- LEVENSGEVAAR EN KANS schadigd raken. OP ONGEVALLEN VOOR Stel het product KLEUTERS EN KINDEREN! –...
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Accu's

    dergelijke apparaten te verwijde- Reinig het product zoals aanbe- ren uit de omgeving van het pro- volen (zie onderdeel „Reiniging duct. en onderhoud”). Elektromagnetische storingen/ hoogfrequente storingsemissies Veiligheidsinstructies kunnen leiden tot functionele sto- voor batterijen/ ringen. Verwijder in geval van accu‘s dergelijke functionele storingen even de batterij en plaats deze...
  • Seite 48 Stel batterijen/accu‘s nooit bloot Als de batterijen/accu‘s lekken, aan mechanische belastingen. dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te Risico dat de batterijen/ vermijden. accu’s lekken Verwijder de batterijen/accu‘s, Vermijd extreme omstandighe- als u het product gedurende een den en temperaturen die invloed langere periode niet gebruikt.
  • Seite 49: Aanwijzingen Voor Knoopcelbatterijen

    Aanwijzingen voor Als het batterijvak niet goed sluit, mag het product niet meer knoopcelbatterijen worden gebruikt en moet het uit WAARSCHUWING! de buurt van kinderen worden De batterij niet inslikken - gehouden. Gevaar voor chemische Wanneer u denkt dat er batterijen brandwonden! zijn ingeslikt of in het lichaam terecht zijn gekomen, raadpleeg...
  • Seite 50: Voor De Ingebruikname

    • pijn in de buik, in de borst of in BATTERIJ- WAARSCHUWING! de keel hebben; Wanneer het batterijvak niet goed kan worden afgesloten, mag het product niet • moe of lusteloos zijn; meer worden gebruikt en moet het uit de buurt van kinderen worden gehouden.
  • Seite 51: Batterij Vervangen

    Batterij vervangen Selecteer de gewichtseenheid door op de ge- wichtseenheid-toets (UNIT)/Timer-toets 1. Draai het product om en leg het op een zachte te drukken. De eenheid-weergave toont na ondergrond om krassen op het oppervlak te elke aanraking de volgende hier aangegeven vermijden.
  • Seite 52: Te Wegen Goed Gedeeltelijk Verwijderen

    Voor de procedure maximaal zo lang uit, tot- Druk op de AAN-/UIT-toets om het product dat de maximale belasting van het product is in te schakelen. bereikt of het weegplateau vol is. Druk op de Timer-toets (T-SET) . De alarm- weergave verschijnt.
  • Seite 53: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Op het LC-display De maximale belasting Verwijder het te wegen goed van het product. verschijnt “Err”. van 5 kg (11 lb) (176 oz) Reduceer het te wegen goed en weeg het in van het product zijn over- meerdere stappen.
  • Seite 54: Afvoer

    Afvoer Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten wor- den gerecycled. Geef batterijen/accu‘s en/of het De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- product af bij de daarvoor bestemde verzamelsta- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers tions. kunt afvoeren. Milieuschade door foutieve ver- wijdering van de batterijen/ Neem de aanduiding van de verpakkings- accu‘s!
  • Seite 55: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum Een als defect geregistreerd product kunt u dan een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u vervangen.
  • Seite 56 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 59 Wstęp ............................Strona 59 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 59 Opis części ............................Strona 60 Dane techniczne ...........................Strona 60 Zakres dostawy ..........................Strona 60 Wskazówki bezpieczeństwa ...................Strona 60 Ogólne zasady bezpieczeństwa ....................Strona 61 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ............Strona 62 Wskazówki dotyczące baterii guzikowych ................Strona 64 Nieoczywiste objawy, które mogą...
  • Seite 57: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów OSTRZEŻENIE: zawiera jedną baterię Prąd stały/napięcie stałe guzikową. Wskazówki bezpieczeństwa Przechowywać poza zasięgiem dzieci Instrukcja postępowania Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastoso- Zużyte baterie natychmiast zutylizować. wanie do tego produktu. Wszystkie części urządzenia mające Nieoczywiste objawy, które mogą...
  • Seite 58: Opis Części

    Produkt służy do ustalania wagi nieagresywnych, Prąd znamionowy: 10 mA nieżrących i nietrących cieczy lub materiałów stałych. Numer modelu: HG13652A/HG13652B Nie jest przeznaczony do ważenia leków ani nie- Informacja dotycząca baterii: dozwolonych substancji. Produkt nie jest przezna- czony do zastosowań komercyjnych. Za szkody Typ: CR2032 powstałe wskutek zastosowania niezgodnego z...
  • Seite 59: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady wykonywane przez dzieci bez nadzoru. bezpieczeństwa OSTROŻNIE! NIE- 5 kg BEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie należy ZAGROŻENIE ŻYCIA obciążać produktu ciężarem I NIEBEZPIECZEŃSTWO większym niż 5 kg. Produkt WYPADKU DLA DZIECI! Ni- mógłby zostać uszkodzony. gdy nie pozostawiać dzieci bez Nie narażać...
  • Seite 60: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

    błędnych wskazań na wyświetla- Szala wagi nadaje się czu należy usunąć takie urzą- do mycia w zmywarce. dzenia z otoczenia produktu. Produkt wyczyścić zgodnie z Zakłócenia elektromagnetyczne/ zaleceniami (patrz „Czyszczenie zakłócenia o wysokiej częstotli- i pielęgnacja“). wości mogą doprowadzić do za- kłóceń...
  • Seite 61 do przegrzania, pożaru lub wy- chemiczne. Dlatego należy w ta- buchu. kim przypadku nakładać odpo- Nigdy nie należy wrzucać baterii/ wiednie rękawice ochronne. akumulatorów do ognia lub wody. W przypadku wycieku baterii/ Nigdy nie należy narażać baterii/ akumulatorów natychmiast usunąć akumulatorów na obciążenia je z produktu, aby uniknąć...
  • Seite 62: Wskazówki Dotyczące Baterii Guzikowych

    Przed ładowaniem wyjąć z pro- zutylizować. Nowe i zużyte ba- duktu baterie z możliwością terie należy trzymać z dala od ponownego ładowania. dzieci. Jeśli komora na baterie nie zamyka się prawidłowo, nie używać Wskazówki dotyczące produktu i trzymać go z dala baterii guzikowych od dzieci.
  • Seite 63: Przed Uruchomieniem

    • wskazywać na swoje gardło lub guzikowych lub pastylkowych w żołądek; domu oraz produktów, które je za- • mieć bóle brzucha, klatki piersio- wierają. wej lub gardła; UWAGA! Zawiera jedną baterię • być zmęczone lub letargiczne; guzikową. • być cichsze lub bardziej przy- OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII! wiązane niż...
  • Seite 64: Wymiana Baterii

    5. Zamknąć pokrywę komory baterii i ponow- Ustawić szalę wagi na produkcie. nie dokręcić śrubę. Nacisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ celu włączenia produktu. Wybrać jednostkę ważenia, naciskając przycisk Wymiana baterii jednostki wagi (UNIT)/Timer . Wskaźnik jednostki zmienia się po każdym dotknięciu 1. Obrócić produkt i położyć na miękkim podłożu, na następną...
  • Seite 65: Częściowe Usuwanie Ważonego Artykułu

    produktu lub szala wagi zostanie całkowicie Nacisnąć przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ napełniona. celu włączenia produktu. Nacisnąć przycisk Timer (T-SET) . Pojawi się wskaźnik alarmu Częściowe usuwanie Ustawić wybrany czas poprzez naciśnięcie przy- ważonego artykułu cisku jednostki wagi (UNIT)/Timer przycisku TARE/Timer Ustawić szalę wagi na produkcie.
  • Seite 66: Usuwanie Błędόw

    Usuwanie błędόw Błąd Przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz LCD Przekroczono maksymalne Usunąć ważony artykuł z produktu. wskazuje „Err“. obciążenie 5 kg (11 lb) Zmniejszyć ilość ważonego artykułu i ważyć (176 oz) produktu. etapami. Wyświetlacz LCD Przekroczono maksymalne Usunąć ważony artykuł z produktu. wskazuje „Err“...
  • Seite 67: Gwarancja

    Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o na- stępującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe. Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej Informacji na temat możliwości utylizacji odpowiedzialności producenta.
  • Seite 68: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przypadku naprawy przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej. gwarancyjnej Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek wniosku, prosimy stosować...
  • Seite 69 Legenda k použitým piktogramům ................Strana 72 Úvod ..............................Strana 72 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 72 Popis součástí ............................Strana 73 Technická data ..........................Strana 73 Rozsah dodávky ..........................Strana 73 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 73 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................Strana 74 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 75 Pokyny pro knoflíkové...
  • Seite 70: Legenda K Použitým Piktogramům

    Legenda k použitým piktogramům Stejnosměrný proud/ VAROVÁNÍ: Obsahuje knoflíkový článek. stejnosměrné napětí Bezpečnostní upozornění Uchovávat mimo dosah dětí Instrukce Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, příslušnými pro Použité baterie okamžitě zlikvidujte daný výrobek. Všechny součásti přístroje, které jsou Symptomy, které mohou nastat při v kontaktu s potravinami, jsou vhodné...
  • Seite 71: Popis Součástí

    léků nebo nepovolených materiálů. Není určen ke Informace o baterii: komerčnímu využívání. Za škody způsobené nespráv- Typ: CR2032 ným použitím nepřebírá výrobce žádné záruky. Napětí: Chemická charakteristika: Li-MnO2 Popis součástí Výrobce: OWIM GmbH & Co. KG Mísa na vážení Stiftsbergstraße 1 Tlačítko časovače (T-SET) 74167 Neckarsulm Tlačítko ZAP/VYP...
  • Seite 72: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné výrobek váhou nad 5 kg. Výrobek se může poškodit. bezpečnostní Nevystavujte výrobek pokyny – extrémním teplotám, – přímému slunečnímu záření, – vlivům magnetického prostředí, NEBEZPEČÍ OHRO- – a vlhkosti. ŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ V opačném případě hrozí ne- MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! bezpečí...
  • Seite 73: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Chraňte výrobek před nabitím/ K závažným popáleninám může výbojem elektrostatické elektřiny. dojít do 2 hodin po požití. Může dojít k rušení interní výměny NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! dat a k chybné funkci LCD displeje. Nenabíjecí baterie nikdy Před uvedením do provozu zkon- znovu nenabíjejte. Baterie nebo trolujte výrobek, jestli není...
  • Seite 74: Pokyny Pro Knoflíkové Baterie

    NOSTE OCHRANNÉ Před nabíjením vyjměte dobíjecí RUKAVICE! Vyteklé i baterie z výrobku. poškozené baterie nebo akumu- látory mohou při kontaktu s po- Pokyny pro knoflíkové kožkou způsobit její poleptání. baterie Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte VÝSTRAHA! Baterii nepo- baterie nebo akumulátory z vý- lykejte - hrozí...
  • Seite 75: Symptomy, Které Mohou Nastat Při Spolknutí Baterie, Nejsou Zjevné

    Pokud se přihrádka na baterie • bolesti břicha, na prsou nebo nedá bezpečně uzavřít, výrobek v krku; nepoužívejte a chraňte ho před • únava nebo letargie; dětmi. • působí klidnějším dojmem, více Pokud se domníváte, že došlo ke vyhledává kontakt, jakoby spolknutí...
  • Seite 76: Před Uvedením Do Provozu

    POZOR! Výrobek obsahuje Výměna baterie knoflíkový článek. 1. Obraťte výrobek a položte ho na měkkou VAROVÁNÍ PRO podložku, aby se jeho povrch nepoškrábal. BATERII! 2. Odšroubujte šroubovákem šroub víčka při- Pokud nelze přihrádku baterie hrádky na baterii na zadní straně výrobku. bezpečně...
  • Seite 77: Vážení A Přidávání

    LC displej ukáže hmotnost suroviny ve zvo- LC displej ukáže váhu suroviny ve zvolené lené váhové jednotce. váhové jednotce. Nyní stiskněte tlačítko TARE (tára)/Timer (časo- Důležité! Nikdy nezatěžujte vážicí mísu hmot- vač) . Numerický ukazatel zobrazí ností vyšší než 5 kg. Přetížením se může výrobek hodnotu 0.
  • Seite 78: Zobrazení Teploty Okolního Prostředí

    Vypínání výrobku Pro vypnutí alarmu a zároveň i výrobku stisk- něte tlačítko ZAP/VYP Jestliže nebyl výrobek 90 sekund použitý, automa- ticky se vypne a šetří tím energii. Zobrazení teploty K manuálnímu vypnutí výrobku stiskněte tlačítko okolního prostředí ZAP/VYP Při zapnutém výrobku se na LC-displeji objeví...
  • Seite 79: Zlikvidování

    Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo do hodinách se můžete informovat u jiných kapalin. V opačném případě může dojít příslušné správy města nebo obce. k poškození výrobku. Vážicí mísu lze mýt v myčce na nádobí. Vážící mísu lze použít i jako kryt. Silikonový...
  • Seite 80: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakou- Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, pení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bez- na zadní nebo spodní straně. V případě...
  • Seite 81 Legenda použitých piktogramov .................Strana 84 Úvod ..............................Strana 84 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 84 Popis častí ............................Strana 85 Technické údaje ..........................Strana 85 Obsah dodávky ..........................Strana 85 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 85 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..................Strana 86 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií ........Strana 87 Poznámky ku gombíkovým batériám ...................Strana 88 Nejednoznačné...
  • Seite 82: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov VAROVANIE: Obsahuje gombíkovú Jednosmerný prúd/napätie batériu. Bezpečnostné upozornenia Skladujte mimo dosahu detí Manipulačné pokyny Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na Vybité batérie ihneď zlikvidujte tento výrobok. Nejednoznačné príznaky, ktoré sa Všetky časti zariadenia, ktoré prichá- môžu vyskytnúť...
  • Seite 83: Popis Častí

    nedrhnúcich kvapalín alebo pevných látok. Nie je Informácie o batérii: určený na váženie liekov alebo nepovolených ma- Typ: CR2032 teriálov. Výrobok nie je určený na komerčné použí- Napätie: vanie. Výrobca nepreberá ručenie za škody Chemické vlastnosti: Li-MnO2 vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania. Výrobca: OWIM GmbH &...
  • Seite 84: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. bezpečnostné POZOR! NEBEZPEČEN- upozornenia 5 kg STVO PORANENIA! Nepreťažujte produkt nad 5 kg. Produkt by sa mohol poškodiť. NEBEZPEČENSTVO Produkt OHROZENIA ŽIVOTA A – nevystavujte extrémnym NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU teplotám PRE MALÉ I STARŠIE DETI! –...
  • Seite 85: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/Akumulátorových Batérií

    Pri takýchto funkčných poruchách Bezpečnostné upo- vyberte na krátky čas batériu a zornenia týkajúce znova ju vložte. Postupujte podľa sa batérií/akumu- kapitoly „Výmena batérie”. látorových batérií Chráňte produkt pred elektrostatic- kým nábojom/vybitím. Toto by NEBEZPEČENSTVO OHRO- mohlo obmedziť internú výmenu ZENIA ŽIVOTA! Batérie/aku- údajov, čo spôsobuje chyby na mulátorové...
  • Seite 86: Poznámky Ku Gombíkovým Batériám

    Ak produkt dlhší čas nepouží- Riziko vytečenia batérií/ vate, vyberte z neho batérie/ akumulátorových batérií akumulátorové batérie. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym pod- Riziko poškodenia produktu mienkam a teplotám, ktoré by na Používajte výhradne uvedený typ ne mohli pôsobiť, napr. na vyku- batérií/akumulátorových batérií! rovacích telesách/priamom slneč- Vložte batérie/akumulátorové...
  • Seite 87: Nejednoznačné Príznaky, Ktoré Sa Môžu Vyskytnúť V Dôsledku Prehltnutia Batérie

    Nejednoznačné VAROVANIE: Obsa- huje gombíkovú batériu. príznaky, ktoré VAROVANIE! Obsa- sa môžu vyskytnúť huje prehltnuteľné gombíkové/ v dôsledku mincové batérie! Nebezpečen- prehltnutia batérie stvo zadusenia! BATÉRIE SKLADUJTE Žiaľ, zaseknutie gombíkovej alebo MIMO DOSAHU DETÍ! mincovej batérie v pažeráku dieťaťa Prehltnutie môže spôsobiť che- nemožno jednoznačne určiť.
  • Seite 88: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Tento druh príznakov sa môže sa dostali do organizmu, ihneď líšiť, pričom bolesť sa stupňuje vyhľadajte lekára. a následne opäť zmierňuje. Špecifickým príznakom prehltnutia Pred uvedením do prevádzky gombíkových a mincových batérií Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z je zvracanie čerstvej (jasne čer- výrobku.
  • Seite 89: Uvedenie Do Prevádzky Váženie

    Uvedenie do prevádzky Postavte misku váhy na výrobok. Stlačte ZA-/VYPÍNAČ pre zapnutie Váženie výrobku. Vyberte jednotku hmotnosti stlačením tlačidla Poznámka: Keď výrobok zapnete, spustí sa vždy jednotky hmotnosti (UNIT)/Tlačidlo Timer od hodnoty 0 (teplota je tiež zobrazená) nezávisle ako je popísané v kapitole „Váženie“. od toho, či začnete s miskou váhy alebo bez nej.
  • Seite 90: Nastavenie Spätného Počítania/Alarmu

    Teraz stlačte tlačidlo TARE/Timer . Nu- Ešte raz stlačte tlačidlo Timer (T-SET) , aby merické zobrazenie ukazuje hodnotu 0. ste nastavený čas znova vrátili na „00:00“. Symbol TARE zmizne. Zobrazenie alarmu zmizne. Poznámka: Akonáhle nastavená doba uply- nie, zaznie alarmový tón. Nastavenie spätného Stlačte tlačidlo ZA-/VYPNÚŤ...
  • Seite 91: Čistenie A Údržba

    Porucha Príčina Riešenie Vymeňte batériu podľa kapitoly „Výmena batérie“. Produkt sa nezapína. Batéria je príp. vybitá. Ak napriek tomu stále nie je možné výrobok za- pnúť, obráťte sa na kvalifikovaného odborníka. Čistenie a údržba Likvidácia Poznámka: Pre uskladnenie môžete produkt za- Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré...
  • Seite 92: Záruka

    zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informá- Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia cie o triedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná Defektné...
  • Seite 93: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Seite 94 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Datos técnicos ..........................Página Volumen de entrega ........................Página Aviso sobre seguridad ....................Página Indicaciones generales de seguridad ..................Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ..............Página 100 Nota sobre las pilas de botón .....................
  • Seite 95: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ADVERTENCIA: Contiene una pila de Corriente/tensión continua botón. Indicaciones de seguridad Mantener fuera del alcance Instrucciones de uso de los niños El marcado CE atestigua la Deseche inmediatamente conformidad con las normativas de las pilas usadas la UE aplicables al producto.
  • Seite 96: Descripción De Las Piezas

    afilados. El producto no ha sido concebido para pe- Información de la pila: sar medicamentos o materiales no autorizados. El Tipo: CR2032 producto no ha sido diseñado para un uso comercial. Tensión: El fabricante no se hace responsable de los daños Propiedades químicas: Li-MnO2 que puedan derivarse del uso indebido.
  • Seite 97: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones No permita que los niños jue- guen con el producto. La limpieza generales de y el mantenimiento nunca deben seguridad llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. ¡PRECAUCIÓN! ¡PE- ¡PELIGRO DE MUERTE 5 kg LIGRO DE LESIONES! Y ACCIDENTES PARA BEBÉS No someta el producto a una Y NIÑOS PEQUEÑOS! No...
  • Seite 98: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas/Baterías

    retire los aparatos de este tipo El plato de pesaje es del entorno del producto. apto para el lavavajillas. Las perturbaciones electromag- Limpie el producto como se néticas/la emisión de interferen- recomienda (ver capítulo cias de alta frecuencia pueden «Limpieza y cuidados»). causar averías en el funciona- miento.
  • Seite 99 Nunca arroje pilas/baterías al piel. Por tanto, es imprescindible fuego o al agua. el uso de guantes de protección No aplique cargas mecánicas en estos casos. sobre las pilas/baterías. En caso de sulfatación de las pi- las/baterías, retírelas inmediata- Riesgo de sulfatación de las mente del producto para evitar pilas/baterías daños.
  • Seite 100: Nota Sobre Las Pilas De Botón

    No cortocircuite los bornes de ¡ADVERTENCIA! Des- conexión. eche inmediatamente las Retire las pilas recargables del pilas usadas. Mantenga las pilas producto antes de comenzar el nuevas y usadas fuera del alcance proceso de carga. de los niños. Si el compartimento de las pilas no se cierra bien, no siga utili- Nota sobre las pilas zando el producto y manténgalo...
  • Seite 101: Antes De La Puesta En Marcha

    • Parecer que presenta malestar así como a los productos que las estomacal o un virus contengan. • Sentirse enfermo ¡ATENCIÓN! Contiene una pila • Señalarse la garganta o el de botón. estómago ¡ADVERTENCIA SOBRE PILAS! • Tener dolor en la barriga, Si el compartimento de las pilas no el pecho o la faringe puede cerrarse de forma segura no siga...
  • Seite 102: Cambiar La Pila

    Cambiar la pila Seleccione la unidad de peso pulsando el botón de unidad de peso (UNIT)/Temporizador 1. Gire el producto y apóyelo sobre una base El indicador de unidad de peso cambia con suave para evitar arañazos en su superficie. cada pulsación a la próxima unidad según el 2.
  • Seite 103: Retirar Parte Del Producto De Medición

    Realice este procedimiento hasta que alcance Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO la carga máxima permitida por el producto, o para encender el producto. bien hasta que el plato de pesaje esté total- Pulse el botón temporizador (T-SET) . Ahora mente lleno. se muestra el indicador de alarma Configure el tiempo deseado pulsando el botón de unidad de peso (UNIT)/Temporizador...
  • Seite 104: Solución De Fallos

    Solución de fallos Problema Causa Solución La pantalla LCD Se ha superado la carga Retire los elementos que desea pesar del muestra la indicación máxima de 5 kg (11 lb) producto. “Err“. (176 oz)del producto. Reduzca la cantidad del producto y péselo en varias tandas.
  • Seite 105: Eliminación

    Eliminación Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas/baterías y/o el producto El embalaje está compuesto por materiales no en los puntos de recogida adecuados. contaminantes que pueden ser desechados en ¡Daños en el medio ambiente el centro de reciclaje local. por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Tenga en cuenta el distintivo del emba-...
  • Seite 106: Tramitación De La Garantía

    Asistencia gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas Asistencia en España sustituidas y reparadas. Tel.: 900984989 E-Mail: owim@lidl.es La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
  • Seite 107 De anvendte piktogrammers legende ............. Side 110 Indledning ..........................Side 110 Formålsbestemt anvendelse ......................Side 110 Beskrivelse af delene ........................Side 111 Tekniske data..........................Side 111 Leveringsomfang ........................... Side 111 Sikkerhedshenvisninger ....................Side 111 Generelt om sikkerheden ......................Side 112 Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer................
  • Seite 108: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm/-spænding ADVARSEL: Indeholder en knapcelle. Sikkerhedsanvisninger Opbevares uden for børns rækkevidde Handlingsanvisninger CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de for Bortskaf brugte batterier omgående. produktet relevante EU-direktiver. Ikke-åbenlyse symptomer, som kan Alle dele af produktet, der kommer i kon- opstå, efter at batterier er blevet slugt takt med fødevarer, er fødevareægte.
  • Seite 109: Beskrivelse Af Delene

    faste stoffer. Det er ikke beregnet til at veje medicin Batteriinformation: eller ikke tilladte materialer. Produktet er ikke bereg- Type: CR2032 net til den kommercielle brug. Producenten fralæg- Spænding: ger sig ethvert ansvar for skader som følge af Kemisk egenskab: Li-MnO2 uhensigtsmæssig anvendelse.
  • Seite 110: Generelt Om Sikkerheden

    Generelt om end 5 kg. Produktet kunne blive beskadiget. sikkerheden Udsæt produktet – ikke for ekstreme temperaturer LIVS- – ikke direkte sollys OG ULYKKESFARE – ikke magnetisk omgivelse FOR SMÅBØRN OG – fugt. BØRN! Lad aldrig børn lege I modsat fald trues produktet af med emballagen uden at være beskadigelse.
  • Seite 111: Sikkerhedshenvisninger For Batterier/Akkuer

    som følgende iht. kapitlet „Batte- Indtagelse kan forårsage forbræn- riskift”. dinger, perforering af blødt væv Beskyt produktet imod elektrostatisk og døden. Alvorlige forbrændin- ladning/afladning. Det kan have ger kan forekomme inden for til følge, at den interne dataudveks- 2 timer efter indtagelse. EKSPLOSIONSFARE! ling forstyrres, og det kan endvidere føre til fejl i LC-displayet.
  • Seite 112: Henvisninger Vedr. Knapcellebatterier

    Du kan fjerne udløbne batterivæsker Fjern brugte batterier/akkuer med en tør, absorberende klud. omgående fra produktet. BÆR BESKYTTELSES- Kortslut ikke tilslutningsklemmerne. HANDSKER! Udløbne Tag genopladelige batterier ud eller beskadigede batterier/ak- af produktet inden opladningen. kuer kan forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette Henvisninger vedr.
  • Seite 113: Ikke Åbenlyse Symptomer, Som Kan Opstå Pga. Slugning Af Batterier

    omgående. Hold nye og brugte • have ondt i maven, brystkassen batterier på afstand fra børn. eller halsen; Hvis batterirummet ikke kan lukkes • være træt eller slap; korrekt, må produktet ikke længere • være mere rolig eller mere bruges og skal holdes væk fra børn. opsøgende end normalt eller Hvis du har en formodning om, bare ikke ”være sig selv”;...
  • Seite 114: Inden Ibrugtagningen

    3. Åben låget af batterirummet BATTERI-ADVARSEL! 4. Fjern det brugte batteri fra batterirummet Hvis batterirummet ikke kan lukkes or- 5. Indsæt det nye batteri (som beskrevet i ”Tekni- dentligt, må produktet ikke længere bru- ges og skal holdes væk fra børn. Opsøg ske data”).
  • Seite 115: Vejning Og Tilføjelse

    Vejning og tilføjelse LC-displayet viser ved hjælp af minustegnet en negativ værdi. Produktet kan bruges til at veje løbende, uden at Tryk nu på TARE-tasten/Timer-tasten Den numeriske visning viser værdien 0. TARE- varerne skal fjernes fra vægtskålen symbolet forsvinder. Stil vægtskålen på...
  • Seite 116: Visning Af Omgivelsestemperaturen

    Visning af Sluk for produktet omgivelsestemperaturen For at spare på energien slukkes produktet automa- Når produktet er tændt, vises den aktuelle omgivel- tisk efter 90 sekunders inaktivitet. sestemperatur i LC-displayet . Denne vises i °C i temperaturvisningen Tryk på TÆND-/SLUK-knappen , for at slukke manuelt for produktet.
  • Seite 117: Bortskaffelse

    meget kraft, skal silikoneringen tages ud, Defekte eller brugte batterier/genopladelige batterier vendes og indsættes på ny. Kontroller at siliko- skal genanvendes. Aflevér batterier/akkuer og/eller neringen er korrekt placeret (se afbildning E). produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert Bortskaffelse bortskaffelse af batterierne/ akkuerne!
  • Seite 118: Afvikling Af Garantisager

    Service følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Service Danmark Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet Tel.: 32 710005 beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. E-Mail: owim@lidl.dk Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som slid- dele (f.eks.
  • Seite 119 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..............Pagina 122 Introduzione ........................... Pagina 122 Uso conforme alla destinazione d‘uso ..................Pagina 122 Descrizione dei componenti ......................Pagina 123 Dati tecnici ............................. Pagina 123 Contenuto della confezione ......................Pagina 123 Avvertenze in materia di sicurezza ..............
  • Seite 120: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati AVVERTENZA: contiene una batteria Tensione/corrente continua a bottone. Avvertenze di sicurezza Tenere fuori dalla portata dei bambini Istruzioni per l'uso Il marchio CE garantisce la conformità con le Direttive Smaltire subito le batterie esauste UE specifiche per il prodotto. Sintomi non evidenti che possono Tenere pulite tutte la parti del prodotto, insorgere a causa dell'ingerimento di...
  • Seite 121: Descrizione Dei Componenti

    Questo prodotto serve all‘indicazione del peso di Informazioni sulla batteria: fluidi e materie solide non aggressive, corrosive o Tipo: CR2032 affilate. Esso non è destinato alla pesatura di pro- Tensione: dotti medicinali o di materiali illeciti. Il prodotto non è Proprietà...
  • Seite 122: Avvertenze Generali In Materia Di Sicurezza

    Avvertenze essere eseguite da bambini senza la supervisione di un generali in materia adulto. di sicurezza ATTENZIONE! PERI- 5 kg COLO DI LESIONI! Non sollecitare il prodotto con PERICOLO DI MORTE E carichi superiori a 5 kg. Il pro- DI INCIDENTI PER BAMBINI dotto potrebbe danneggiarsi.
  • Seite 123: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie/Accumulatori

    Interferenze elettromagnetiche/ Avvertenze di emissioni ad alta frequenza possono sicurezza per essere causa di malfunzionamenti. batterie/accumulatori In caso di malfunzionamento, rimuo- vere brevemente la batteria e inse- PERICOLO DI MORTE! Te- rirla nuovamente. Per fare questo nere le batterie/gli accumulatori procedere come descritto nel ca- fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 124 rimuoverli subito dal prodotto per Rischio di perdita di liquido evitare danneggiamenti. dalle batterie/dagli accumu- Rimuovere le batterie/gli accu- latori mulatori, quando il prodotto non Evitare condizioni e temperature viene utilizzato a lungo. estreme che possano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, Rischio di danneggiamento quali ad esempio la vicinanza a del prodotto...
  • Seite 125: Indicazioni Per Le Batterie A Bottone

    Indicazioni per le più il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. batterie a bottone Consultare immediatamente un medico nel caso in cui si pensa AVVERTENZA! Non inge- che le batterie sono state inge- rire la batteria - Pericolo di rite o sono finite nel corpo.
  • Seite 126: Prima Della Messa In Funzione

    • essere più tranquillo o più AVVERTENZA BATTERIA! lamentoso del solito oppure Se il vano batterie non si chiude in modo non sembrare “lui”; sicuro, non continuare a utilizzare il pro- dotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Consultare immediatamente un •...
  • Seite 127: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria Selezionare l‘unità di peso premendo il tasto dell‘unità di peso (UNIT)/Tasto timer 1. Capovolgere il prodotto e collocarlo su di una L’indicatore delle unità di misura passa superficie morbida per evitare di graffiare all’unità di misura successiva indicata qui di quest‘ultima.
  • Seite 128: Rimuovere Parzialmente Gli Alimenti Da Pesare

    Il display a cristalli liquidi indica il peso rovescia fino a “00:00“. In seguito, si sente un se- dell‘alimento aggiunto nell‘unità di misura gnale di allarme e l‘indicatore dell‘allarme prescelta. lampeggia. Continuare a procedere in questo modo finché si raggiungerà il carico massimo del prodotto o Premere il tasto ACCESO/SPENTO finché...
  • Seite 129: Risoluzione Dei Problemi

    Premere il tasto ACCESO/SPENTO spegnere il prodotto manualmente. Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Il display a cristalli li- Il carico massimo di Rimuovere il prodotto da pesare dal prodotto. quidi mostra “Err”. 5 kg (11 lb) (176 oz) del Ridurre la quantità...
  • Seite 130: Smaltimento

    che l‘anello in silicone sia posizionato cor- simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è rettamente (vedi Fig. E). valido solamente per la Francia. Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono Smaltimento essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. L’imballaggio è...
  • Seite 131: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbri- i partner di assistenza elencati di seguito telefonica- cazione, noi procederemo, a nostra discrezione, mente oppure via e-mail.
  • Seite 132 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........... Oldal 135 Bevezető ............................Oldal 135 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 135 Alkarészleírás ........................... Oldal 136 Műszaki adatok ..........................Oldal 136 A csomag tartalma ........................... Oldal 136 Biztonsági tudnivalók ....................... Oldal 136 Általános biztonsági tudnivalók ...................... Oldal 137 Az elemekre/akkumulátorokra vonatkozó...
  • Seite 133: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata FIGYELMEZTETÉS: Gombelemet Egyenáram/-feszültség tartalmaz. Biztonsági tudnivalók Gyermekek elől elzárva tartandó Kezelési utasítások A CE-jelölés a termékre vonatkozó Azonnal ártalmatlanítsa a használt EU-irányelveknek való megfelelést elemeket. tanúsítja. A készülék minden olyan része, Nem nyilvánvaló tünetek, amelyek az amely érintkezésbe kerül az élelmi- elemek lenyelése miatt jelentkezhetnek.
  • Seite 134: Alkarészleírás

    agresszív, nem maró és nem súroló folyadékok és Elemekre vonatkozó információ: szilárd anyagok tömegének megállapítására szol- Típus: CR2032 gál. Nem alkalmas gyógyszerek vagy tiltott anya- Feszültség: gok mérésére. A termék közületi használatra nem Kémiai tulajdonságok: Li-MnO2 alkalmas. A szakszerűtlen használatból eredő káro- kért a gyártó...
  • Seite 135: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Általános biztonsági karbantartást felügyelet nélkül ti- los gyermekeknek végezni. tudnivalók VIGYÁZAT! SÉRÜLÉS- 5 kg VESZÉLY! Ne terhelje meg a terméket több mint 5 kg- mal. A termék károsodhat. KISGYERMEKEK ÉS GYER- Ne tegye ki a terméket MEKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS –...
  • Seite 136: Az Elemekre/Akkumulátorokra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    távolítsa el a készülékből rövid gyermekektől. Lenyelés esetén időre az elemet, és utána helyezze forduljon azonnal orvoshoz! azt újra vissza. Ehhez „Az elem Lenyelésük égési sérülésekhez, cseréje” c. fejezet szerint járjon el. a lágyszövetek perforációjához Óvja a terméket az elektrosztati- és halálhoz vezethet.
  • Seite 137: Tudnivalók Gombelemekhez

    való érintkezését! Azonnal mossa Behelyezés előtt tisztítsa meg az le az érintett területet tiszta vízzel, elemek/akkumulátorok, ill. az elem- és forduljon orvoshoz! rekesz érintkezési pontjait egy A kifolyt elemfolyadékokat száraz, száraz, szöszmentes kendővel szívóképes kendővel távolítsa el. vagy fültisztító pálcikával. VISELJEN VÉDŐ- A lemerült elemeket/akkumuláto- KESZTYŰT! A kifolyt vagy...
  • Seite 138: Nem Nyilvánvaló Tünetek, Amelyek Az Elemek Lenyelése Miatt Jelentkezhetnek

    perforálását és halált okozhat. A • köhög, öklendezik vagy sokat lenyelés után 2 órával súlyos égési nyáladzik; sérülések jelentkezhetnek. Azonnal • gyomorrontás vagy vírusfertőzés forduljon orvoshoz. benyomását kelti; FIGYELMEZTETÉS! • betegnek érzi magát; Azonnal ártalmatlanítsa a • a nyakára vagy a hasára mutat; használt elemeket.
  • Seite 139: Az Üzembe Helyezés Előtt

    tartalmazó termékekkel kapcsolat- Az elem cseréje ban fokozottan legyünk óvatosak. 1. Fordítsa meg a terméket, és helyezze egy puha FIGYELEM! Lenyelhető gombe- alátétre, hogy elkerülje a felület karcolódását. lemeket tartalmaz! Fulladásve- 2. Egy csavarhúzó segítségével lazítsa meg a termék hátoldalán található elemrekesz szély! fedelének csavarját.
  • Seite 140: Mérés És Hozzáadás

    A mérendő anyag részleges megnyomásával. A mértékegység kijelző eltávolítása érintésre mindig az itt feltüntetett mértékegysé- gekből a következőre vált: kg/g -> lb/oz -> oz. Töltse a mérendő anyagot a mérőtálba Helyezze a mérőtálat a termékre. Az LC-kijelző a választott mértékegységben Nyomja meg a BE/KI gombot a termék be- mutatja a mérendő...
  • Seite 141: A Környezeti Hőmérséklet Kijelzése

    A környezeti hőmérséklet gombot , illetve a TARE gombot/időzítő kijelzése gombot A beállított idő megerősítéséhez és a vissza- számlálás indításához nyomja meg ismét az A készülék bekapcsolásakor az aktuális környezeti időzítő gombot (T-SET) hőmérséklet az LC-kijelzőn jelenik meg. Ezt a Nyomja meg ismét az időzítő...
  • Seite 142: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. Tudnivaló: Tároláshoz felakaszthatja a terméket az akasztó segítségével (lásd C ábra). A kiszolgált termék megsemmisítési lehe- tőségeiről lakóhelye illetékes önkormány- A terméket egy enyhén nedves, szálat nem zatánál tájékozódhat. eresztő kendővel tisztítsa. Erősebb szennyező- déseknél a kendőt enyhe szappanlúggal is A környezete érdekében, ne dobja a megnedvesítheti.
  • Seite 143: Garancia

    Garanciális ügyek Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhas- lebonyolítása znált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Garancia Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok- A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások kot és a cikkszámot (IAN 493698_2504) a vásár- betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan lás tényének az igazolására.

Diese Anleitung auch für:

Skwe 5 b1100399510

Inhaltsverzeichnis