Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie...
te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
• Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
Strijken wordt • De ProSense-technologie detecteert gemakkelijker! binnen 30 seconden de hoeveelheid • Het AEG Steam Fragrance, biedt, dankzij wasgoed die bepalend is voor de duur van nieuwe en stoomprogramma's de perfecte het programma. Het wasprogramma wordt oplossing voor het verfrissen van zelfs de...
Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support )
Seite 9
6. Plaats het voorste polystyreenverpakkingselement op de vloer onder het apparaat. Zorg ervoor dat je de slangen niet beschadigt. 2. Verwijder de kartonnen bovenzijde en het andere verpakkingsmateriaal. 7. Verwijder de bescherming van de bodem. 3. Verwijder de interne folie. 8.
Seite 10
5.2 Positionering en waterpas zetten 1. Monteer het apparaat op een vlakke, harde vloer. Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie onder het apparaat niet doen stoppen. Zorg ervoor dat het apparaat de muur of andere apparaten niet aanraakt. 10. Verwijder de drie bouten. 2.
Seite 11
Zorg ervoor dat de toevoerslang niet verticaal is geplaatst. 3. Maak, indien nodig, de ringmoer los om Als het apparaat op een plint wordt hem in de juiste stand te zetten geïnstalleerd of als er een wasdroger op 4. Sluit de watertoevoerslang aan op een de wasmachine wordt gezet, maak dan koudwaterkraan met 3/4”-schroefdraad.
Seite 12
5.6 Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm van de vloer worden geplaatst. U kunt de afvoerslang verlengen tot maximaal 400 cm. Neem contact op met het erkende servicecentrum voor Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en aanschaf van de andere afvoerslang en neemt u contact op met de erkende...
kan, rekening houdend met andere apparaten die mogelijk ook in gebruik zijn. Zorg ervoor dat de plastic geleider niet Sluit het apparaat aan op een geaard kan bewegen wanneer het apparaat stopcontact. leegloopt en het uiteinde van de afvoerslang niet in het water is ondergedompeld.
Seite 14
Table title Niet alle opties zijn beschikbaar voor alle wasprogramma's. Controleer de compatibiliteit tussen opties en wasprogramma's in de paragraaf “ en opties inzake compatibiliteit met programma's” in het hoofdstuk “Programma's”. Een optie kan een andere uitsluiten. In zo'n geval staat het apparaat niet toe dat je de onverenigbare opties samen instelt. Zorg dat het scherm en de toetsen altijd schoon en droog zijn.
Seite 15
Indicatielampje Extra spoelen. Indicatielampje ProSense. Indicatielampje Klaar over. Het controlelampje kan aangeven: • Duur van het programma (bijv. De tijd die wordt weergegeven als het programma is ingesteld, kon niet overeenkomen met de effectieve duur en kan na ProSense fa se veranderen.
7. KIEZEN EN TOETSEN 7.4 Klaar over 7.1 Aan/Uit Druk een paar seconden op deze toets te drukken kun je het apparaat in- of Stel deze optie in als laatste na uitschakelen. Er klinken twee verschillende programma en andere opties, anders kan geluiden als het apparaat in- of uitgeschakeld deze worden geannuleerd als u een wordt.
7.8 Extra spoelen De optie blijft ook actief voor de volgende cycli totdat deze wordt gedeactiveerd en als Met deze optie kunt u een paar spoelbeurten deze met het ingestelde programma kan toevoegen aan de geselecteerde worden geselecteerd. wasprogramma's en de verdeling van de wasverzachter optimaliseren en de zachtheid 7.7 Plus Steam van de was verbeteren.
Seite 18
wordt in de juiste fase van het Tik op de Start/Pauze knop : het wasprogramma toegevoegd. apparaat voert de centrifugeerfase uit en het pompt het water weg. • Activeer de Extra stil-optie. Deze optie is niet beschikbaar bij een Alle centrifugefasen (tussendoor en de temperatuur lager dan 40 °C.
8. INSTELLINGEN 8.1 Inleiding De kinderslotfunctie is mogelijk niet beschikbaar de eerste paar seconden nadat je het apparaat hebt ingeschakeld. Druk bij een toetscombinatie de toetsen 8.4 Permanent Extra spoelen niet schuin in. De sensoren onder de knoppen zijn gevoelig en kunnen invloed Met deze optie kunt u bij het instellen van een hebben op uw keuze.
onderstaande stappen om deze optie te activeren: Als de procedure niet werkt (vanwege 1. Schakel het apparaat in door op de time-out of verkeerde Aan/Uit knop te drukken. toetsencombinatie), schakelt u het 2. Houd de Vlekken/Voorwas knoppen Tijd apparaat uit waarna u de volgorde vanaf besparen en enkele seconden ingedrukt.
Seite 21
Programma Programmabeschrijving Witte en gekleurde katoenen stoffen. Ideaal voor normaal en zwaar bevuild wasgoed. Katoen Synthetische of gemengde stoffen. Normaal bevuild. Synthetica Fijne stoffen zoals acryl, viscose en gemengde stoffen hebben een milde was beurt nodig. Normaal bevuild. Fijne was Machinewasbestendige wol, handwasbestendige wol en andere stoffen met «handwas»-symbool Katoenen en synthetische kledingstukken die licht vervuild of slechts één keer...
Seite 22
Programma Programmabeschrijving Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel af te voeren. Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Centrifugeren/Pompen Tijdens deze cyclus draait de trommel langzaam om te zorgen voor een zacht wasproces. Het kan lijken alsof de trommel niet draait of niet goed draait, maar dat is normaal voor dit programma.
Seite 23
De temperatuur van dit programma is niet zichtbaar op het display en wordt automatisch ingesteld. 10.2 Stoom programma's De geur (AEG Steam Fragrance) De programma's Stoom kunnen worden Met de AEG Steam Fragrance kun je zelfs je gebruikt om rimpels en geurtjes te delicate kleding verfrissen, rimpels verminderen op kledingstukken (zoals...
Seite 24
10.3 Woolmark Premium Wool Care - Blauw Table title De wolwascyclus van deze machine is getest en goedgekeurd door The Woolmark Company voor het wassen van wollen kleding met een wasetiket voor handwas, mits de kledingstuk ken worden gewassen volgens de instructies op het etiket in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine.
Klaar over ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Als je ook de optie Niet centrifugeren instelt, dan voert het apparaat alleen de pompcyclus uit. Deze optie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C. Als u de kortste cyclusduur instelt, adviseren wij u de grootte van de lading te verminderen.
11.3 Wasmiddel en aanvullende Het display toont het standaard programma, middelen vullen Eco 40-60, programmaduur, de maximale lading (enkele seconden), de standaardtemperatuur, de standaardcentrifugeersnelheid en de aanduidingen van de fasen waaruit het programma bestaat. 11.2 Wasgoed in de machine doen •...
2. Als er een voorwasfase is ingesteld, c) Plaats de tabletten in het vakje . Zorg plaats je het waspoeder in het vakje ervoor dat de Pods® optie wordt geactiveerd. 3. Kies voor de hoofdwas het juiste compartiment, afhankelijk van het type wasmiddel: a) Doe het waspoeder in het vakje 4.
11.7 De ProSense-ladingdetectie 3. Stel indien gewenst een of meer opties in door de desbetreffende knoppen aan te raken. De bijhorende aanduidingen gaan vervolgens aan in het display en de aangegeven informatie wijzigt. De programmaduur in het display is van toepassing op een middelmatige/grote lading.
Seite 29
ondanks teveel lading toch van start. In dit geval kun je niet de beste wasresultaten De antikreukfase is bezig: verwachten. 11.9 Een programma onderbreken en de opties wijzigen Circa 20 minuten na de start van het U kunt als er een programma bezig is maar programma kan de programmaduur een paar opties wijzigen: afhankelijk van de capaciteit van de...
11.13 Water afvoeren na het einde U kunt eenvoudig de deur openen om van de cyclus bepaalde items toe te voegen of te verwijderen wanneer het pictogram Indien u een programma heeft gekozen of brandt. een optie die het water van de laatste spoelbeurt niet wegpompt, wordt het 1.
• Je hebt het apparaat 5 minuten voordat je Draai aan de programmaknop om een nieuwe cyclus in te stellen. op de Start/Pauze -knop drukt, niet gebruikt. Druk opnieuw op de toets Aan/Uit Als je een programma of optie instelt die het apparaat in te schakelen.
Seite 32
vlekkenverwijderaar die geschikt is voor het • Meng geen verschillende soorten type vlek en stof. wasmiddelen. • Gebruik minder wasmiddel als: Spuit geen vlekkenverwijderaar op – je een kleine lading wast, kledingstukken in de buurt van het apparaat, – de programmaduur is verkort met de omdat het corrosief is voor de plastic Time Manager-knop.
In gebieden waar het water zacht is, is het Gebruik de juiste hoeveelheid van de niet nodig om een waterontharder te waterontharder. Volg altijd de instructies die u gebruiken. vindt op de verpakking van het product. Neem contact op met het plaatselijke waterleidingbedrijf voor de waterhardheid in uw gebied.
13.4 Ontkalken Als het water in uw omgeving hard of medium hard is, raden we u aan om een waterontharder voor wasmachines te gebruiken. Controleer de trommel regelmatig op kalkaanslag. Maak schoon indien nodig met een De normale wasmiddelen bevatten al ammoniakmiddel zonder het oppervlak van wateronthardende middelen, maar we raden de afdichting te bekrassen.
Seite 35
Het display kan soms aan het einde van een cyclus het pictogram weergeven: dit is een aanbeveling om de "reiniging van de trommel" uit te voeren. Zodra de trommelreiniging is uitgevoerd, verdwijnt het pictogram. 13.8 Het wasmiddelbakje reinigen Voer om mogelijke afzettingen van gedroogd wasmiddel of gestolde wasverzachter en/of 4.
Seite 36
6. Draai de dispenser naar boven en open de onderste afdekking zoals aangegeven in de afbeelding: trek eerst de zijlipjes naar buiten en verwijder vervolgens de onderste afdekking. LET OP! Druk op het onderste deksel zoals aangegeven op de afbeelding. Zorg ervoor dat dit volledig gesloten is.
Seite 37
2. Plaats een geschikte bak onder de 13.9 Het filter van de afvoerpomp afvoerpompopening om het afgepompte reinigen water op te vangen. 3. Open de afvoerklep naar beneden. Houd altijd een oude doek bij de hand om het WAARSCHUWING! eventueel gemorste water te kunnen Haal de stekker uit het stopcontact.
Seite 38
8. Verwijder indien noodzakelijk pluizen en andere voorwerpen uit de filterholte. 9. Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze 12. Sluit het pompdeksel. niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, moet u het 10.
45° 20° 2. Verwijder de toevoerslang van het 13.11 Noodafvoer apparaat door de ringmoer los te draaien. Als het apparaat het water niet kan wegpompen, voert u dezelfde procedure uit zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp'. Maak de pomp zo nodig schoon.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 14. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 14.1 Alarmcodes en mogelijke storingen Table title Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking.
Seite 41
• Controleer of de waterkraan geopend is. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze Het apparaat wordt niet informatie contact op met je plaatselijke waterleidingbedrijf. goed gevuld met water. • Controleer of de waterkraan niet verstopt is. •...
Seite 42
Probleem Mogelijke oplossing • Stel het centrifugeprogramma in. • Zorg ervoor dat het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig het filter indien nodig. De centrifugeerfase werkt niet of de wasfase duurt lan Raadpleeg 'Onderhoud en reiniging'. ger dan normaal. • Pas de kleding in de kuip handmatig aan en start de centrifugeerfase opnieuw. Dit probleem kan worden veroorzaakt door problemen met de balans.
Seite 43
Table title Schakel na de controle de machine in. Het programma wordt voortgezet vanaf het punt van onderbreking. Als het probleem opnieuw optreedt, neem je contact op met een erkende servicedienst. De contactgegevens van de servicedienst staan op het typeplaatje. 14.2 Nooddeur openen Ga als volgt te werk om de deur te openen: In het geval van een stroomstoring of...
15. VERBRUIKSWAARDEN 15.1 Opmerking Table title QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
Programma Liter uu:mm °C Katoen 0.350 85.0 03:00 44.00 20.0 1600 20 °C Synthetica 0.800 55.0 02:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was 0.400 60.0 01:05 35.00 30.0 1200 30 °C 0.300 65.0 01:05 30.00 30.0 1200 30 °C Geschikt voor het wassen van zwaar vervuild textiel.
16.2 Reinigen van het filter van de afvoerpomp Table title 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 16.3 Programma’s Table title Programma’s Belading Productbeschrijving Katoen en synthetische stoffen. Dit programma zorgt in een korte tijd voor goede wasprestaties.
Programma’s Belading Productbeschrijving Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Programma 9.0 kg voor spoelen en centrifugeren. Spoelen Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit de trommel 9.0 kg af te voeren. Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Centrifugeren/Pompen Getest op Staphylococcus aureus, Enterococcus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa en MS2 Bacteriophage in een externe test uitgevoerd door Swissatest Testmaterialien AG in 2021 (Testrapport nr.
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation...
2.3 Water connection • Do not install or use the appliance where the temperature can be less than 0°C or • The inlet water shall not exceed 25 °C. where it is exposed to the weather. • Do not cause damage to the water hoses. •...
PODS®, equipped with a system able to will be easier! spread and mixing the detergent in an • The AEG Steam Fragrance, thanks to the optimal way, and to dissolve the detergent steam programmes offers the perfect residues after each cycle.
Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) ENGLISH...
4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension Width/ Height/ Total depth 59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm Electrical connection Voltage 230 V Overall power 2200 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by IPX4 the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture...
Seite 55
4. Open the door, remove the piece from the 8. Pull up the appliance in vertical position. door seal and all the items from the drum. 5. Carefully put the appliance down on its 9. Remove the power supply cable and the rear side.
11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps, that you find in the user manual bag, in the holes. The appliance must be level and stable. A correct adjustment of the appliance level prevents the vibration, noise and the movement of the appliance when in operation.
5.4 The inlet hose WARNING! 1. Connect the water inlet hose to the back The inlet water shall not exceed 25 °C. of the appliance if needed. Usually, it is already installed at the factory. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings.
Seite 58
Table title It is possible to connect the drain hose in different ways: min.600 mm max.1000 mm (*) Subject to change without notice. • Connect the drain hose to the spigot and tighten it with a clamp. • Position the hose directly to a built-in drain The end of the drain hose must always pipe in the room wall and tighten it with a be ventilated , i.e.
Connect the appliance to an earthed The power supply cable must be easily socket. accessible after installing the appliance. For any electrical work required to install this appliance, contact our Authorised Service Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution.
Seite 60
6.2 Display Table title Door locked indicator. Washing phase indicator. It flashes during pre-wash and wash phase. Rinsing phase indicator. It flashes during rinse phase. Spinning and draining phase indicator. It flashes during spin and drain phase. Steam phase indicator. Anti-crease phase indicator.
The digital indicator can show: • Programme duration (e. g. The time shown when the programme is set could not correspond to effective duration and change after ProSense phase. • Maximum load. • Finish in time (e. g. • Cycle end ( ). •...
Seite 62
7.2 Programme dial 7.6 PODS® By rotating the programme dial it is possible Touch this button to activate or deactivate the to select the desired programme. PODS® option . When activated the relevant indicator is on. 7.3 Introduction Follow the Pods manufacturer's dosage and storage recommendations.
Seite 63
• Press the On/Off button for a few • Stains seconds to activate or the deactivate the Select this option to add an anti-stain appliance. phase to a programme in order to treat • Turning the programme dial in another heavily soiled or stained laundry with stain position.
The door stays locked. The drum turns . The appliance performs the only regularly to reduce creasing. You must draining phase of the selected washing drain the water to unlock the door. programme. Set this option for very Touch Start/Pause button : the delicate fabrics.
The appliance will default to this option after 1. Switch the appliance on by pressing the you switch it off. On/Off button. 2. Press and hold the Extra Rinse and Plus The Child Lock function may not be available Steam buttons for some seconds. for a few seconds after switching the 3.
10. PROGRAMMES 10.1 Programme Chart Table title The programmes are described in this chart following the order of the selector dial from the top to the bottom. Washing programmes Programme Programme description Cotton and mixed synthetic fabrics. Ideal to wash your daily load in a short time, for a better clothes care and good cleaning already at 30°C.
Seite 67
Programme Programme description White cotton items. This high-performance wash programme combined with steam vapour, removes more than 99,99% of bacteria and viruses keeping Hygiene the temperature above 60°C throughout the washing phase; with an additional action on the fibers thanks to a vapour phase, an enhanced rinsing phase en sures a proper removal of detergent and micro-organism residues.
Seite 68
Fragrance) The cycle duration can be reduced till 15 minutes by means of the Time Save option. The AEG Steam Fragrance allows you to DO NOT set this mode with the following type refresh even your delicate clothes, removing of items: wrinkles and adding freshness with a gentle •...
Seite 69
"just washed" feeling. Read carefully the instructions supplied with the fragrance. The fragrance is available on AEG web DO NOT: shop or by authorised dealer. • Tumble dry the garments treated with fragrance.
Seite 70
■ ■ Prewash ■ ■ ■ ■ Time Save Extra Rinse ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Steam PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Finish In ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
11. DAILY USE CAUTION! WARNING! - Make sure that no laundry stays Refer to Safety chapters. between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the 11.1 Activating the appliance laundry. 1. Connect the mains plug to the mains - Washing heavily oiled, greasy stains or socket.
- Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we rec ommend that you do not exceed the maximum indica ted level ( ). This quantity will however guaran tee the best washing results. After a washing cycle, if necessary, remove any detergent residue from the detergent dispenser.
The indicator of the Start/Pause button To change or cancel this option: flashes. 1. Switch the appliance off by means of the The display shows an indicative programme duration, the maximum declared load for the On/Off button. set programme (only for a few seconds), the 2.
Seite 74
Important! If the laundry amount will not be reduced, the washing programme starts The anti-crease phase is running: anyway, despite the overload. In this case, it will be not possible to guarantee the best 11.9 Interrupting a programme and washing results. changing the options When the programme is running, you can change only some options:...
1. Touch the Start/Pause button. • The display shows the indicator , the In the display the related door lock indicator option indicator and the door goes off. locked indicator . The indicator of the 2. Open the appliance door. If necessary, add or remove the items.
If you set a programme or an option that ends with water in the drum, the Stand- by function doesn't deactivate the appliance to remind you to drain the water. 12. HINTS AND TIPS bras, belts, tights, shoelaces, ribbons, WARNING! etc.
Insufficient detergent may cause: • unsatisfactory washing results, • the wash load to turn grey, • greasy clothes, • mould in the appliance. Excessive detergent may cause: • sudsing, • reduced washing effect, • inadequate rinsing, • a greater impact for the environment. 12.3 Detergent type and quantity 12.4 Savings tips The choice of detergent and use of correct...
13. CARE AND CLEANING 13.3 External cleaning WARNING! Clean the appliance with mild soap and warm Refer to Safety chapters. water only. Fully dry all the surfaces. Do not use a scouring pads or any scratching 13.1 Periodic cleaning schedule material.
powder detergent or, if available, run the Machine Clean programme. Always follow the instructions that you 13.6 Door seal find on the packaging of the product. 2. Remove all laundry from the drum. This appliance is designed with a self 3.
Seite 80
3. Lift up the top cover of the compartments 6. Turn the dispenser up side down and to remove it. open the bottom cover as indicated in the picture: first pull the side tabs outwards and then remove the bottom cover. 4.
CAUTION! Press the bottom cover as indicated in Regularly check the drain pump filter and the picture. Make sure that it is closed make sure that it is clean. properly. Clean the drain pump filter if: • The appliance does not drain the water. •...
Seite 82
4. Turn the filter 180 degrees in anti- 10. Clean the filter under the water tap. clockwise direction to open it, without removing. Let the water flow out. 180˚ 11. Put the filter back into the special guides by turning it clockwise. Make sure that 5.
Seite 83
When you drain the water with the 3. Clean the valve filter on the back of the emergency drain procedure, you must appliance with a toothbrush. activate the drain system again: a. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser.
1. Put 2 litres of water in the main wash 4. Empty the drain pump. Refer to the compartment of the detergent dispenser. emergency drain procedure. 2. Start the programme to drain the water. 5. When the drain pump is empty, install the inlet hose again.
Seite 85
Table title Problem Possible solution • Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor The appliance does not fill mation, contact your local water authority. with water properly.
Problem Possible solution • Make sure that the couplings of the water hoses are tight and there is not wa ter leakages. There is water on the floor. • Make sure that the water inlet hose and the drain hose have no damages. •...
2. Disconnect the mains plug from the CAUTION! mains socket. 3. Open the filter flap. Risk of burns! Make sure that the 4. Pull the emergency unlock trigger water temperature is not too high and downward once. Pull it downward once the laundry is not hot.
Seite 88
15.2 According to Commission Regulation Eu 2019/2023 Table title Eco 40-60 pro rpm 1) Litres hh:mm °C gramme Full load 0.820 55.0 03:40 52.00 35.0 1551 Half load 0.540 45.0 02:35 52.00 33.0 1551 Quarter load 0.185 38.0 02:30 54.00 23.0 1551 Maximum spin speed.
16. QUICK GUIDE 16.1 Daily use Table title • Connect the mains plug to the mains • Pour the detergent and other treatments in socket. the proper compartment of the detergent • Open the water tap. dispenser. If you use tablets, please activate the Pods®...
16.3 Programmes Table title Programmes Load Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a good washing performance in a short time. The standard program duration has been developed on a laun 5.0 kg dry load of 5 kg. If you wash a smaller or a bigger load, the MixLoad 69min washing time automatically decreases or increases ensuring perfect results.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Seite 93
à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). FRANÇAIS...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! L'installation doit être conforme aux Risque d'incendie ou d'électrocution. réglementations nationales en vigueur. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est • Retirez l'intégralité de l'emballage et les conçu pour être installé/connecté à une boulons de transport, y compris le joint en connexion de mise à...
le service après-vente agréé pour de moteur, transmission entre le moteur et remplacer le tuyau d'alimentation. le tambour, pompes, amortisseurs et • Lors du déballage de l'appareil, il est ressorts, tambour de lavage, support de possible de voir de l'eau s'écouler du tambour et roulements à...
Le compartiment dédié à chaque type de repassage est alors plus simple ! • Le système AEG Steam Fragrance, lessive, y compris un compartiment pour grâce aux programmes vapeur offre la les capsules PODS®, équipé d’un solution parfaite pour rafraîchir les...
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale...
Seite 98
5.1 Déballage 4. Ouvrez le hublot et retirez la cale du joint du hublot, ainsi que tous les articles présents dans le tambour. AVERTISSEMENT! Retirez tous les emballages et les boulons de transport avant d’installer l’appareil. AVERTISSEMENT! Lisez toutes les instructions d’installation avant de continuer.
Seite 99
9. Retirez le câble d'alimentation électrique Nous vous recommandons de conserver et le flexible de vidange des supports de l’emballage et les boulons de transport flexible. en vue d’un éventuel déplacement de l’appareil. Il est possible de voir de l’eau s’écouler du tuyau d’évacuation.
5.4 Tuyau d’arrivée d’eau 1. Si besoin, raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière de l’appareil. Généralement, il est déjà installé en usine. 45º 45º 20º 20º L’appareil doit être stable et d’aplomb. Un réglage correct du niveau de l'appareil permet d'éviter les vibrations, le bruit et le mouvement de l'appareil 2.
Seite 101
eaux. Si le tuyau devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à l'appareil. La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. 3/4” 3/4” Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau AVERTISSEMENT! et contactez le service après-vente agréé...
Seite 102
Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. • Raccordez le tuyau de vidange au siphon et serrez-le avec une attache. • Placez le tuyau directement dans un tuyau Veillez à...
Vérifiez que votre installation électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que domestique supporte la charge maximale le câble d'alimentation est facilement requise, en tenant également compte des accessible. autres appareils qui peuvent être utilisés. Si une intervention électrique est nécessaire Branchez l’appareil à...
Seite 104
Gain de Temps Touche tactile Essorage Touche tactile Taches/Prélavage Touche tactile et Température Touche tactile option Sécurité enfants permanente 6.2 Affichage Table title Voyant Porte verrouillée. Voyant de phase de lavage. Il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage. Voyant Phase de rinçage.
L’indicateur digital peut afficher : • Durée du programme (par ex. La durée affichée lorsque le programme est sélectionné ne corres pond pas à la durée effective et change après ProSense la phase. • Charge maximale. • Terminer à temps (par ex. •...
Seite 106
Pour des précisions, reportez-vous au incréments d’une minute au cours de la paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation dernière heure. quotidienne ». 7.5 Départ/Pause 7.2 Sélecteur de programme Appuyez sur la touche Départ/Pause En tournant le sélecteur de programme, vous pour démarrer l'appareil, le mettre en pause pouvez sélectionner le programme souhaité.
Seite 107
• Si la charge est petite, appuyez deux fois Lorsque le programme s’arrête , un zéro sur cette touche pour sélectionner un s’affiche et le voyant est allumé. programme extra court. Dans ce cas, la température de 95 °C La phase anti-froissage démarre, le voyant n’est pas sélectionnable.
7.11 Essorage programmes utilisent plus d’eau pour le rinçage. Lorsque vous sélectionnez un programme, L’indicateur s’affiche. l’appareil règle automatiquement la vitesse Le hublot reste verrouillé. Le tambour d’essorage maximale. tourne régulièrement pour réduire le Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche froissage.
• Vous avez effectué une mauvaise sélection (3 signaux courts). Appuyez sur la touche Rinçage Plus • Le programme est terminé (suite de pour désactiver la fonction sur un seul signaux pendant environ 2 minutes). cycle sans supprimer l'option • L’appareil présente une anomalie de permanente.
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment à lessive indiqué par Durant l'installation ou avant la première Cela active le système de vidange. utilisation, vous constaterez peut-être la 4. Versez une petite quantité de produit de présence d'un peu d'eau dans l'appareil.
Seite 111
Programme Description du programme Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois. 20 min. - 3 kg Coton, synthétiques et articles en textiles mélangés. Cycle vapeur spécial sans lavage pouvant être utilisé pour préparer votre linge sec pour le repassage ou Vapeur rafraîchir les vêtements portés une seule fois.
Seite 112
Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra Plage de vitesses d'es tures sorage 30 °C 1600 tr/min 5.0 kg 60 °C - 30 °C 1600 tr/min - 400 tr/min Mixtes 69min 1600 tr/min...
Seite 113
Le parfum (AEG Steam Fragrance) incompatibles avec le parfum. Le AEG Steam Fragrance vous permet de rafraîchir même vos vêtements délicats, en Le parfum est disponible sur la boutique éliminant les plis et en ajoutant de la en ligne AEG ou chez un revendeur fraîcheur grâce à...
Seite 114
10.4 Compatibilité des options avec les programmes Table title Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Arrêt cuve pleine ■ ■ ■ Extra silencieux ■ Sans essorage ■ ■...
Programme Poudre uni Produit lessi Produit lessi Laine délicate Programmes viel liquide viel liquide spéciaux verselle 1) universel pour couleurs Synthétiques ▲ ▲ ▲ Délicats ▲ ▲ Laine ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Hygiène ▲ ▲ ▲...
Seite 116
11.3 Ajout du produit de lavage et des additifs Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez tout résidu de lessive du distributeur de détergent. Procédez comme suit 1. Ouvrez le distributeur de produit. Table title - Compartiment pour capsules de détergent (2 capsules Max).
auquel se rapportent les informations de l'étiquette énergétique. Le voyant de la touche Départ/Pause clignote. Une durée indicative du programme, la charge maximale pour le programme défini (uniquement pendant quelques secondes), la température par défaut, la vitesse d'essorage par défaut et les voyants de la phase de lavage (si disponibles) s'affichent.
Seite 118
pour se terminer à l’heure définie par cette option. En cas de surcharge du tambour, Pour modifier ou annuler cette option : l’indicateur de charge maximale déclarée s’allume à nouveau avec l’ 1. Éteignez l’appareil à l’aide de la Marche/ indicateur clignotant.
11.8 Voyants des phases du programme Si la phase ProSense a déjà été Lorsque le programme démarre, le voyant de effectuée et que le remplissage d'eau a la phase en cours clignote et les autres déjà commencé, le nouveau programme voyants de phase sont fixes.
Seite 120
Sur l'affichage, tous les voyants de la phase 2. Appuyez sur la touche de lavage sont fixes et l'affichage du temps • Si vous avez sélectionné indique . l'appareil effectue la vidange et l'essorage. Le voyant de la touche Départ/Pause •...
12. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Chargement du linge • Séparez le linge en : blanc, couleur, synthétique, délicat et laine. • Respectez les instructions de lavage qui • Videz les poches des vêtements et figurent sur les étiquettes des vêtements. dépliez-les.
Seite 122
également d’éviter le gaspillage et de • abondance de mousse, protéger l’environnement : • efficacité de lavage réduite, • rinçage non adéquat, • Utilisez uniquement des produits de • un impact accru pour l’environnement. lavage et autres traitements spécialement conçus pour les lave-linge. Suivez d’abord 12.4 Conseils pour faire des ces règles générales : économies...
13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 13.2 Enlèvement des objets AVERTISSEMENT! étrangers Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Assurez-vous que les poches sont vides 13.1 Calendrier de nettoyage et que tous les éléments libres sont périodique attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous au paragraphe «...
Les produits de lavage habituels contiennent Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais agent nettoyant à l'ammoniaque et sans nous vous recommandons d'effectuer érafler la surface du joint. occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.
Seite 125
13.8 Nettoyage du distributeur de 4. Lavez le distributeur de lessive et tout lessive autre élément à l’eau courante. Pour éviter d’éventuels dépôts de détergent séché, d’assouplissant coagulé, de moisissure dans le distributeur de détergent, tous les deux mois, effectuez la procédure de nettoyage suivante comme expliqué...
CLICK 7. Veillez à retirer tous les résidus de produits de lavage du convoyeur. Utilisez uniquement un chiffon doux et humide. 8. Replacez le couvercle inférieur dans sa 9. Remontez le bac de la façon suivante : position d'origine en alignant les trous a.
Seite 127
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange si : • L’appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L’appareil fait un bruit inhabituel en raison de l'obstruction de la pompe de vidange.
Seite 128
10. Nettoyez le filtre sous le robinet. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : a. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment de lavage principal du distributeur de détergent. b. Lancez le programme pour vidanger l’eau.
13.11 Vidange d'urgence Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1.
Seite 130
14.1 Codes d’alarme et défaillances possibles Table title L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. Table title Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et la touche Départ/Pause...
Seite 131
• Assurez-vous que la porte est correctement fermée. Le hublot de l'appareil n'est pas fermé correctement. • Le programme ne s'est pas terminé correctement ou l'appareil s'est mis à l’ar rêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le en fonctionnement. Panne interne.
Seite 132
Problème Solution possible • Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme de lavage se termi nant avec de l'eau dans la cuve. • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. • Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage s’il y a de l’eau dans le tambour.
Avant d’ouvrir la porte : 2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. ATTENTION! 3. Ouvrez le volet du filtre. 4. Poussez le levier de déverrouillage Risque de brûlures ! Assurez-vous d'urgence une fois vers le bas. Poussez- que la température de l'eau et le linge le une nouvelle fois vers le bas, ne sont pas brûlants.
Seite 134
15.2 Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023 Table title Eco 40-60 pro tr/min 1) Litres hh:mm °C gramme Pleine charge 0.820 55.0 03:40 52.00 35.0 1551 Demi-charge 0.540 45.0 02:35 52.00 33.0 1551 Quart de charge 0.185 38.0 02:30 54.00 23.0...
16. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 16.1 Utilisation quotidienne Table title • Branchez la fiche secteur sur la prise de • Versez le détergent et les autres additifs courant. dans le compartiment correspondant du • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. distributeur de produit de lavage. Si vous utilisez des pastilles, veuillez activez •...
16.3 Programmes Table title Programmes Charge Description de l’appareil Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de bonnes performances de lavage en peu de temps. La durée standard du programme a été développée pour une 5.0 kg charge de linge de 5 kg. Si vous lavez une charge plus petite Mixtes 69min ou plus importante, le temps de lavage diminue ou augmente automatiquement pour des résultats parfaits.
Seite 137
produit à votre centre de recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre mairie. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Seite 140
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
Seite 142
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
Fach, das für jede Art von Waschmittel verringern. Das Bügeln wird leichter! geeignet ist, einschließlich eines Fachs für • Die AEG Steam Fragrance bietet dank PODS®, das mit einem System ausgestattet ist, welches das Waschmittel der Dampfprogramme die perfekte Lösung optimal verteilen und mischen und die für die Auffrischung selbst der...
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un...
4. TECHNISCHE INFORMATIONEN Table title Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59.7 cm /84.7 cm /66.0 cm Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Feuchtigkeit, der IPX4 durch die Schutzabdeckung gewährleistet wird, außer wenn die Niederspan nungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist Druck der Wasserversorgung Minimal...
Seite 146
4. Öffnen Sie die Tür und entfernen dann 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben in eine das Verpackungsteil aus der Türdichtung aufrechte Position. und alle Teile aus der Trommel. 5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf seine 9. Nehmen Sie das Stromkabel und den Rückseite.
WARNUNG! Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen. 11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. 12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
5.3 Einbau Holzboden Wenn Sie das Gerät auf einem Holzboden installieren, achten Sie bitte darauf, dass Sie die Gerätefüße mit Befestigungsplatten sichern. 3/4” Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. 5.4 Zulaufschlauch 3/4” 1. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an, falls nötig.
Seite 149
autorisierten Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern. Sie können den Ablaufschlauch auf 5.6 Wasserablauf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center, Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht um den anderen Ablaufschlauch und den unter 60 cm und nicht über 100 cm vom Verlängerungsschlauch zu kaufen.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5.7 Elektrischer Anschluss Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
Seite 151
Table title Die Optionen lassen sich nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität der Optionen mit den Waschprogrammen im Abschnitt „Kompatibilität von Optionen mit Programmen“ im Kapitel „Programme“. Eine Option kann eine andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen Optionen zusammen auszuwählen.
Seite 152
Anzeige für das Hinzufügen von Kleidungsstücken: Sie leuchtet auf, wenn das Programm startet, und der Benutzer das Gerät noch anhalten und mehr Wäsche hinzufügen kann. Extra Spülen-Anzeige. ProSense-Anzeige. Fertig In-Anzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. Die Zeit, die angezeigt wird, wenn das Programm eingestellt ist, konnte nicht der effektiven Dauer entsprechen und sich nach der Phase ProSense ändern.
7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.4 Fertig In 7.1 Ein/Aus Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder Stellen Sie diese Option nach der auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten Auswahl des Programms und anderer ertönen zwei verschiedene Melodien. Optionen zuletzt ein, andernfalls kann sie Da die Standby-Funktion das Gerät abgebrochen werden, wenn Sie eine...
Geben Sie maximal zwei Tabs oder Die Knitterschutzbewegung stoppt und die Einzeldosierwaschmittel in das PODS®-Fach Tür wird entriegelt. Das Gerät schlägt das in der Schublade des Waschmittelspenders. zuvor eingestellte Programm erneut vor. Die Option bleibt auch für die nächsten Zyklen aktiv, bis sie ausgeschaltet wird und Mit einer kleineren Wäschemenge mit dem eingestellten Programm wählbar ist.
• Flecken Auf dem Display zeigt die Anzeige Wählen Sie diese Option, um einem Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Programm eine Phase zur Entfernung von die Faltenbildung zu reduzieren. Flecken hinzuzufügen, damit stark Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel verschmutzte oder fleckige Wäsche mit dreht sich regelmäßig, um die einem Fleckentferner behandelt werden...
Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Wenn das Display die Anzeigen Display die gewünschte Temperatur anzeigt. anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht auf. 8. EINSTELLUNGEN 8.1 Einführung Halten Sie zum Ein-/Ausschalten die Taste gedrückt, bis im Display Flecken/Vorw. erscheint/erlischt.
angezeigt: z. B. 1276 Stunden, das Standardoptionen. Um diese Option zu Display zeigt den Text Hr für 2 Sekunden, aktivieren, folgen Sie den folgenden 12 (Tausender und Hunderter) für 2 Schritten: Sekunden und 76 (Zehner und Einer). 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken 4.
Seite 158
Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Baumwolle und gemischte synthetische Gewebe. Ideal, um Ihre tägliche La dung in kurzer Zeit zu waschen, für eine bessere Wäschepflege und gute Rei MixLoad 69min nigung schon bei 30 °C. Niedriger Energiezyklus für Baumwolle. Verringert die Temperatur und verlän gert die Zeit, bis gute Waschergebnisse erzielt werden.
Seite 159
Programm Programmbeschreibung Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Schleudern/Abpumpen Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewähr leisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Pro gramm.
Die Temperatur dieses Programms ist auf dem Display nicht sichtbar und wird automatisch eingestellt. 10.2 Dampf Programme Der Duft (AEG Steam Fragrance) Die Dampf Programme können verwendet Mit AEG Steam Fragrance können Sie selbst werden, um Falten und Gerüche auf Ihre empfindlichen Kleidungsstücke Kleidungsstücken (wie Baumwolle, Synthetik, auffrischen, Falten entfernen und Frische mit Mischgewebe, einschließlich Feinwäsche) zu...
Der Duft ist im Webshop AEG oder bei einem autorisierten Händler erhältlich. 10.3 Woolmark Premium Wool Care – Blau Table title Das „Wolle“-Waschprogramm dieser Maschine wurde von „The Woolmark Company“ für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, wenn die Produkte gemäß...
■ ■ ■ ■ Plus Dampf PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fertig In ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ einstellen, wird lediglich das Wasser aus dem Gerät gepumpt. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
11.3 Einfüllen von Wasch- und 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. Pflegemitteln 3. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Es ertönt ein kurzer Signalton. Das Gerät schlägt automatisch ein Standardprogramm vor. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Das Display zeigt das Standardprogramm, die Programmdauer für Eco 40-60,, (für ein paar Sekunden) die maximale Beladung, die...
Gehe wie folgt vor 1. Öffnen Sie die Waschmittelschublade. c) Legen Sie die Tabs in das Fach Stellen Sie sicher, dass die Option Pods® aktiviert ist. 2. Wenn eine Vorspülphase eingestellt ist, legen Sie das Waschmittel in das Fach 3. Wählen Sie für den Hauptwaschgang das richtige Fach, je nach Art des Waschmittels: a)Geben Sie das Waschpulver in das Fach...
11.7 Die ProSense- 2. Berühren Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Wäscheladungserkennung Schleuderdrehzahl zu ändern. 3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder mehrere Optionen durch Berühren der entsprechenden Tasten ein. Die Die Programmdauer im Display bezieht zugehörigen Anzeigen leuchten im sich auf eine mittlere / hohe Beladung.
optimalen Waschergebnisse garantiert Die Knitterschutzphase wird ausgeführt: werden. 11.9 Unterbrechen eines Etwa 20 Minuten nach dem Programms und Ändern der Programmstart kann die Programmdauer Optionen in Abhängigkeit von der Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche Wenn das Programm bereits gestartet wurde, erneut angepasst werden. können Sie nur einige der Optionen ändern: 1.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, Wenn die Wassertemperatur und der wird es Eco 40-60 als Wasserstand in der Trommel zu hoch Standardprogramm vorschlagen. Drehen sind und / oder die Trommel sich noch Sie den Programmwahlschalter, um ein dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen. neues Programm einzustellen.
• 5 Minuten nach Programmende. 4. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das auszuschalten. Gerät wieder einzuschalten. Das Gerät schlägt Eco 40-60 als Standardprogramm vor. Drehen Sie den Programmwahlschalter, In jedem Fall pumpt das Gerät das um ein neues Programm einzustellen.
• Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese allgemeinen Regeln: – Pulverwaschmittel (auch Tabs und Einzeldosierwaschmittel) für alle Gewebearten, ausgenommen Feinwäsche. Verwenden Sie Pulverwaschmittel mit Bleiche für Kochwäsche und zur Desinfektion der • Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie Wäsche, die Wäscheteile.
• höhere Belastung der Umwelt. während des Trocknens Energie zu sparen. 12.4 Tipps zu Einsparungen • Verwenden Sie vorzugsweise kurze Waschgänge bei niedrigeren Um Wasser, Energie und Waschmittel zu Temperaturen. sparen, empfehlen wir Ihnen, diese Tipps zu befolgen: 12.5 Wasserhärte •...
„Türdichtung mit Doppellippenverschluss“, im Bottich führen. So können unangenehme „Reinigen der Trommel“, „Reinigen der Gerüche und Schimmel entstehen. Laugenpumpe“ und „Reinigen des Um diese Ablagerungen zu entfernen und Zulaufschlauchs und Ventilfilters“. Falls das Innere der Maschine zu entkeimen, erforderlich, wenden Sie sich bitte an das führen Sie mindestens einmal im Monat einen zuständige Servicezentrum.
Seite 172
Rostablagerungen in der Trommel können siehe Abbildung, und ziehen Sie die durch Fremdkörper in der Waschmaschine Schublade heraus. oder durch eisenhaltiges Wasser entstehen. Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
Seite 173
5. Stellen Sie sicher, dass alle 7. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Waschmittelrückstände aus dem Unterseite der Aufnahme entfernt Einspülkasten entfernt wurden. wurden. Reinigen Sie die Verwenden Sie nur weiche, feuchte Schubladenaufnahme mit einer kleinen Tücher.
Seite 174
Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. CLICK Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Trommel dreht sich nicht. • Aufgrund der Verstopfung der Ablaufpumpe macht das Gerät ungewöhnliche Geräusche.
Seite 175
4. Drehen Sie den Filter um 180 Grad 10. Reinigen Sie den Filter unter fließendem gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu Wasser. öffnen und entfernen Sie ihn nicht. Lassen Sie das Wasser ablaufen. 180˚ 11. Setzen Sie den Filter wieder in die dafür vorgesehenen Führungen ein und drehen 5.
Wenn Sie das Wasser über die 3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der Notentleerung ablassen, müssen Sie das Geräterückseite mit einer Zahnbürste. Abpumpsystem wieder einschalten: a. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. b. Starten Sie das Programm, um das Wasser abzupumpen.
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das lassen Sie das Wasser aus dem Waschmittelfach für die Hauptwäsche. Schlauch fließen. 2. Starten Sie das Programm zum 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Abpumpen des Wassers. Notentleerungsverfahren. 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch 13.12 Frostschutzmaßnahmen wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
Seite 178
Table title Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an, und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken: Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die Taste Start/Pause, bis die Anzeige zu blinken aufhört (siehe Abbildung unten).
Seite 179
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Ge räts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Interner Fehler. Keine Kom • Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kun munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des dendienst.
Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass kein Waschprogramm, das mit Wasser in der Trommel endet, gewählt wurde. • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. • Befindet sich Wasser in der Trommel, dann stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
Vor dem Öffnen der Tür: 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein/Aus-Taste aus. VORSICHT! 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Verbrennungsgefahr! Achten Sie Wandsteckdose. darauf, dass die Wassertemperatur 3. Öffnen Sie die Filterklappe. nicht zu hoch und die Wäsche nicht 4.
16. SCHNELLEINSTIEG 16.1 Täglicher Gebrauch Table title • Stecken Sie den Netzstecker in die • Füllen Sie Wasch- und andere Netzsteckdose. Pflegemittel in die entsprechenden Fächer • Öffnen Sie den Wasserhahn. der Waschmittelschublade. Wenn Sie • Drücken Sie zum Einschalten des Geräts Tabletten verwenden, aktivieren Sie bitte die Pods®...
16.3 Programme Table title Programme Beladung Produktbeschreibung Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Dieses Pro gramm sorgt für eine gute Waschleistung in einer kurzen Zeit. Die Standardprogrammdauer wurde für eine Wäscheladung 5.0 kg von 5 kg entwickelt. Wenn Sie eine kleinere oder größere Wä MixLoad 69min scheladung waschen, verkürzt oder verlängert sich die Wasch...
Seite 185
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Seite 186
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...