Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LR76DSU044
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
2
47
90
135
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LR76DSU044

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LR76DSU044 aeg.com\register...
  • Seite 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
  • Seite 4: Veiligheidsinstructies

    • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De maximale belading van het apparaat is 10.0 kg. Overschrijd de maximale belading van elk programma niet (zie het hoofdstuk 'Programma's'). • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 10 bar (1,0 MPa). •...
  • Seite 5: Elektrische Aansluiting

    0°C komt of waar het wordt blootgesteld • Trek niet aan het netsnoer om het aan weersomstandigheden. apparaat los te koppelen. Trek altijd aan • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats de stekker. waar u het apparaat installeert, vlak, 2.3 Wateraansluiting stabiel, hittebestendig en schoon is.
  • Seite 6: Productbeschrijving

    • Gebruik geen wasmiddelgeuren om het uw land langer zijn. Ga voor meer risico op beschadiging van plastic en informatie naar onze website. rubberen onderdelen van het apparaat te • Houd er rekening mee dat sommige van voorkomen. deze reserveonderdelen alleen •...
  • Seite 7: Apparaatoverzicht

    • De stoomfunctie is een snelle en handige • Het AEG Steam Fragrance, biedt, dankzij manier om kleding op te frissen. De nieuwe en stoomprogramma's de perfecte vriendelijke stoomprogramma's oplossing voor het verfrissen van zelfs de verwijderen geuren en zorgen voor minder...
  • Seite 8: Technische Informatie

    Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support )
  • Seite 9 3. Verwijder de interne folie. 7. Verwijder de bescherming van de bodem. 4. Open de klep en verwijder het onderdeel 8. Zet het apparaat verticaal naar boven. van de klepvergrendeling en alle voorwerpen van de trommel. 9. Verwijder de elektrische voedingskabel 5.
  • Seite 10 5.2 Positionering en waterpas zetten 1. Monteer het apparaat op een vlakke, harde vloer. Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie onder het apparaat niet doen stoppen. Zorg ervoor dat het apparaat de muur of andere eenheden niet raakt. 10. Verwijder de drie bouten. 2.
  • Seite 11 5.3 Installatie houten vloer WAARSCHUWING! Als u het apparaat op een houten vloer Om de zijwaartse kracht te verminderen, installeert, zorg er dan voor dat u moet u een recht stuk slang van bevestigingsplaten gebruikt om de poten van minimaal 200 mm onder de het apparaat vast te zetten.
  • Seite 12 5.5 Waterstop Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de erkende De watertoevoerslang is voorzien van een klantenservice om de slang te laten waterstop. Dit toestel voorkomt lekkage in de vervangen. slang door natuurlijke slijtage. 5.6 Waterafvoer Het rode gedeelte in het venster «A»...
  • Seite 13: Beschrijving Van Het Bedieningspaneel

    waarden aan. Zorg ervoor dat ze compatibel zijn met de netvoeding. Zorg ervoor dat de afvoerslang een lus Controleer of de elektrische installatie in jouw maakt om te voorkomen dat er deeltjes woning de maximale vereiste belasting aan uit de gootsteen in het apparaat komen. kan, rekening houdend met andere apparaten die mogelijk ook in gebruik zijn.
  • Seite 14 Table title Niet alle opties zijn beschikbaar voor alle wasprogramma's. Controleer de compatibiliteit tussen opties en wasprogramma's in de paragraaf “ en opties inzake compatibiliteit met programma's” in het hoofdstuk “Programma's”. Een optie kan een andere uitsluiten. In zo'n geval staat het apparaat niet toe dat je de onverenigbare opties samen instelt. Zorg dat het scherm en de toetsen altijd schoon en droog zijn.
  • Seite 15 Indicatielampje Extra spoelen. Indicatielampje ProSense. Indicatielampje Klaar over. Het controlelampje kan aangeven: • Duur van het programma (bijv. De tijd die wordt weergegeven als het programma is ingesteld, kon niet overeenkomen met de effectieve duur en kan na ProSense fa­ se veranderen.
  • Seite 16 7. KIEZEN EN TOETSEN 7.4 Klaar over 7.1 Aan/Uit Druk een paar seconden op deze toets te drukken kun je het apparaat in- of Stel deze optie in als laatste na uitschakelen. Er klinken twee verschillende programma en andere opties, anders kan geluiden als het apparaat in- of uitgeschakeld deze worden geannuleerd als u een wordt.
  • Seite 17: Extra Spoelen

    De optie blijft ook actief voor de volgende Een kleine lading wasgoed geeft betere cycli totdat deze wordt gedeactiveerd en resultaten. als deze met het ingestelde programma 7.8 Extra spoelen kan worden geselecteerd. Met deze optie kunt u een paar spoelbeurten 7.7 Plus Steam toevoegen aan de geselecteerde Deze optie voegt aan het einde van het...
  • Seite 18 sterk vervuild wasgoed of wasgoed met De deur blijft vergrendeld. De trommel vlekken met een vlekkenverwijderaar te draait regelmatig om kreuken te behandelen. verminderen. U moet het water afvoeren Giet de vlekkenverwijderaar in om de deur te ontgrendelen. compartiment . De vlekkenverwijderaar Tik op de Start/Pauze knop : het wordt in de juiste fase van het...
  • Seite 19 Als het display de volgende aanduidingen weergeeft, verwarmt het apparaat het water niet. 8. INSTELLINGEN 8.1 Inleiding Druk om deze optie te activeren/deactiveren op de Vlekken/Voorwasknop totdat op het display aan-/uitgaat. Druk bij een toetscombinatie de toetsen Het apparaat behoudt deze optie als niet schuin in.
  • Seite 20: Fabrieksinstellingen

    8.6 Fabrieksinstellingen het display de tekst Hr gedurende 2 seconden, 12 (honderdtallen en Met deze functie kun je de standaard honderdtallen) gedurende 2 seconden en fabrieksinstellingen herstellen. Volg 76 (tientallen en eenheden). onderstaande stappen om deze optie te 4. Druk op een willekeurige knop om deze activeren: modus te verlaten.
  • Seite 21 Wasprogramma’s Programma Programmabeschrijving Katoen en gemengde synthetische stoffen. Ideaal om je dagelijkse lading in een korte tijd te wassen, voor een betere verzorging van je kleding en een goe­ MixLoad 69min de reiniging al op 30°C. De standaard programmaduur is ontwikkeld bij een was­ goedlading van 5 kg.
  • Seite 22 Programma Programmabeschrijving Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Programma voor spoelen en centrifugeren van het wasgoed. De standaard centrifugeersnelheid is de snel­ Spoelen heid die voor katoenprogramma´s wordt gebruikt. Verlaag de centrifugeersnel­ heid afhankelijk van het type wasgoed. Stel indien nodig de Extra spoelen-op­ tie in om spoelbeurten toe te voegen.
  • Seite 23 Zodra het De geur (AEG Steam Fragrance) programma is voltooid, haal je het wasgoed Met de AEG Steam Fragrance kun je zelfs je snel uit de trommel. delicate kleding verfrissen, rimpels De cyclusduur kan met behulp van de optie verwijderen en frisheid toevoegen met een Tijd besparen worden verkort tot 15 minuten.
  • Seite 24 NIET DOEN: • De kleding die met geur is behandeld in de droger drogen. Het verkregen voordeel De geur is verkrijgbaar in AEG de zal verdampen. webshop of via een erkende dealer. • De geur gebruiken voor andere doeleinden dan hier beschreven.
  • Seite 25 ■ ■ Voorwas ■ ■ ■ ■ Tijd besparen Extra spoelen ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Steam ■ ■ ■ ■ PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Klaar over ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 26: Dagelijks Gebruik

    11. DAGELIJKS GEBRUIK LET OP! WAARSCHUWING! - Controleer of er geen wasgoed tussen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. het deurrubber en de deur blijft zitten. Hierdoor kan waterlekkage en/of schade 11.1 Het apparaat inschakelen aan het wasgoed ontstaan. 1. Steek de stekker in het stopcontact. - Het wassen van sterk olieachtige, 2.
  • Seite 27: Een Programma Kiezen

    - Vakje voor de wasverzachter en andere vloei­ bare behandelingen (stoffenconditioner, stijfsel). - Volg altijd de instructies op die je op de ver­ pakking van het wasmiddel aantreft. We raden je wel aan het maximaal aangegeven niveau niet te over­ schrijden ( ).
  • Seite 28: Een Programma Starten

    informatie van het energielabel betrekking te eindigen op het tijdstip dat is ingesteld heeft. via deze optie. Het controlelampje van de knop Start/Pauze Om deze optie te wijzigen of te knippert. annuleren: Het display toont een indicatieve 1. Schakel het apparaat uit met de Aan/Uit programmaduur, de maximale aangegeven lading voor het ingestelde programma knop.
  • Seite 29 11.8 Indicatielampjes programmafase In geval van overbelasting van de Als het programma start, knippert de trommel gaat het indicatielampje aanduiding van de draaiende fase en de voor maximale aangegeven belasting andere faseaanduidingen branden. weer aan met het De was- of voorwasfase is bijv. bezig: indicatielampje knipperen.
  • Seite 30: Einde Van Het Programma

    Het lampje van Start/Pauze -toets gaat uit. Als de ProSense -fase al voltooid is en De deur ontgrendelt en de aanduiding de machine al met water gevuld wordt, gaat uit. begint het nieuwe programma zonder herhaling van de ProSense fase. Het 1.
  • Seite 31: Onderhoud En Reiniging

    • Indien u heeft ingesteld, pompt het Druk opnieuw op de toets Aan/Uit apparaat het water weg en gaat het apparaat in te schakelen. centrifugeren. • 5 minuten na beëindiging van het wasprogramma. • Indien u heeft ingesteld, pompt het apparaat alleen het water weg.
  • Seite 32: Buitenkant Reinigen

    12.2 Vreemde voorwerpen verwijderen Volg altijd de instructies die je op de verpakking van het product vindt. Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en 12.5 Onderhoudswas dat alle losse elementen zijn Bij herhaald en langdurig gebruik op lage vastgebonden voordat u uw wascyclus temperatuur en korte programma's kunnen er uitvoert.
  • Seite 33: De Trommel Reinigen

    1. Open het wasmiddeldoseerbakje. Duw de pal zoals aangegeven in de afbeelding naar beneden en trek de lade uit. Volg altijd de instructies die je op de verpakking van het product vindt. 12.7 De trommel reinigen Controleer de trommel regelmatig om ongewenste aanslag te voorkomen.
  • Seite 34 5. Zorg ervoor dat achtergebleven 7. Zorg ervoor dat achtergebleven wasmiddel volledig is verwijderd uit het wasmiddel volledig is verwijderd uit het bovenste en onderste gedeelte van de transporttraject. Gebruik alleen zachte holte. Gebruik een klein borsteltje om de vochtige kleding. holte te reinigen.
  • Seite 35 • de trommel niet ronddraait, • het apparaat een ongebruikelijk geluid maakt door de blokkering van de afvoerpomp. • Op het display verschijnt de alarmcode CLICK WAARSCHUWING! • Verwijder het filter niet als het apparaat in werking is. • Reinig de pomp niet zolang het water in de machine heet is.
  • Seite 36 4. Draai het filter 180 graden naar links om het te openen, zonder verwijdering. Laat het water wegstromen. 180˚ 11. Zet het filter terug in de speciaal geleidingen door hem met de klok mee te draaien. Zorg ervoor dat u het filter goed 5.
  • Seite 37: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    12.10 De filter van de toevoerslang 4. Draai de slang bij het weer aansluiten op en de klepfilter reinigen het apparaat naar links of rechts (niet in verticale positie) afhankelijk van de Het wordt aanbevolen om de filters van de positie van uw waterkraan.
  • Seite 38: Probleemoplossing

    WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is dan 0°C voordat u het apparaat opnieuw gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door lage temperaturen is veroorzaakt. 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.1 Alarmcodes en mogelijke storingen Table title Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking.
  • Seite 39 • Controleer of de waterkraan geopend is. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze Het apparaat wordt niet informatie contact op met je plaatselijke waterleidingbedrijf. goed gevuld met water. • Controleer of de waterkraan niet verstopt is. •...
  • Seite 40 Probleem Mogelijke oplossing • Stel het centrifugeprogramma in. • Zorg ervoor dat het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig het filter indien nodig. De centrifugeerfase werkt niet of de wasfase duurt lan­ Raadpleeg 'Onderhoud en reiniging'. ger dan normaal. • Pas de kleding in de kuip handmatig aan en start de centrifugeerfase opnieuw. Dit probleem kan worden veroorzaakt door problemen met de balans.
  • Seite 41 14. VERBRUIKSWAARDEN 14.1 Opmerking Table title QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
  • Seite 42 Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen 10.0 2.200 100.0 03:40 52.00 1400 60 °C Katoen 10.0 0.350 100.0 03:20 52.00 1400 20 °C Synthetica 0.900 65.0 02:35 35.00 1200 40 °C Fijne was 0.350 55.0 01:05 35.00 1200 30 °C 0.300 70.0 01:15...
  • Seite 43 • Plaats het wasgoed in de trommel, één • Om het programma te starten, druk op de item tegelijk zonder overschrijding van de Start/Pauze -toets (4). maximale voorgestelde lading. Sluit de • Het apparaat start. deur en zorg ervoor dat er geen wasgoed •...
  • Seite 44 Programma’s Belading Productbeschrijving Katoenen en synthetische kledingstukken, licht vervuild of 3.0 kg slechts eenmaal gedragen. 20 min. - 3 kg 2.0 kg Katoenen en synthetische artikelen die moeten ontkreuken. Stoom Onderhoudscyclus voor reinigen van trommel. Machine clean Witte katoenen stoffen. Dit programma verwijdert meer dan 10.0 kg 99,99% van de bacteriën en virussen Het zorgt ook voor...
  • Seite 45 – vloeibare wasmiddelen (ook wasmiddelen voor eenmalig gebruik), De filter van de toevoers­ Twee keer per jaar bij voorkeur voor wasprogramma's op lang en de klepfilter reini­ lage temperatuur (max. 60 °C) voor alle weefselsoorten of speciale Controleer de trommel regelmatig op middelen voor wollen artikelen.
  • Seite 46 16. HET MILIEUPERSPECTIEF apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng de verpakking in de juiste containers om het het product naar de milieustraat bij je in de te recyclen. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 47: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Seite 48: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Seite 49: Safety Instructions

    • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre.
  • Seite 50: Water Connection

    2.4 Use • Always use a correctly installed shockproof socket. • Make sure that the parameters on the WARNING! rating plate are compatible with the Risk of injury, electric shock, fire, burns electrical ratings of the mains power or damage to the appliance. supply.
  • Seite 51: Product Description

    Ironing will be easier! detergent, including a compartment for • The AEG Steam Fragrance, thanks to the PODS®, equipped with a system able to steam programmes offers the perfect spread and mixing the detergent in an...
  • Seite 52: Appliance Overview

    Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) ENGLISH...
  • Seite 53: Technical Information

    4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension Width/ Height/ Total depth 59.7 cm /84.7 cm /63.6 cm Electrical connection Voltage 230 V Overall power 2100 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by IPX4 the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture...
  • Seite 54 4. Open the door, remove the piece from the 8. Pull up the appliance in vertical position. door seal and all the items from the drum. 5. Carefully put the appliance down on its 9. Remove the power supply cable and the rear side.
  • Seite 55: Positioning And Levelling

    11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps, that you find in the user manual bag, in the holes. The appliance must be level and stable. A correct adjustment of the appliance level prevents the vibration, noise and the movement of the appliance when in operation.
  • Seite 56 already installed at the factory. 3/4” 45º 45º 20º 20º 3/4” WARNING! 2. Position it toward left or right depending The inlet water shall not exceed 25 °C. on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position. CAUTION! 3.
  • Seite 57: Water Drainage

    5.6 Water drainage The drain hose should be positioned at a You can extend the drain hose to height of not less than 60 cm and not more maximum 400 cm. Contact the than 100 cm from the floor. authorized service centre to buy the other drain hose and the extension.
  • Seite 58: Control Panel Description

    ratings. Make sure that they are compatible The power supply cable must be easily with the mains power supply. accessible after installing the appliance. Check that your domestic electrical For any electrical work required to install this installation can take the maximum load appliance, contact our Authorised Service required, also taking into account any other Centre.
  • Seite 59 Stains/Prewash touch button and Start/Pause touch button permanent Child Lock option PODS® touch button Spin touch button Plus Steam touch button Temperature touch button Extra Rinse touch button Time Save touch button 6.2 Display Table title Door locked indicator. Washing phase indicator. It flashes during pre-wash and wash phase. Rinsing phase indicator.
  • Seite 60: Dial And Buttons

    The digital indicator can show: • Programme duration (e. g. The time shown when the programme is set could not correspond to effective duration and change after ProSense phase. • Maximum load. • Finish in time (e. g. • Cycle end ( ). •...
  • Seite 61 7.2 Programme dial 7.6 PODS® By rotating the programme dial it is possible Touch this button to activate or deactivate the to select the desired programme. PODS® option, the relevant indicator is on/ off. 7.3 Introduction Put maximum two tablets or single-dose detergents in the PODS®...
  • Seite 62 • Press the On/Off button for a few • Stains seconds to activate or the deactivate the Select this option to add an anti-stain appliance. phase to a programme in order to treat • Turning the programme dial in another heavily soiled or stained laundry with stain position.
  • Seite 63: Acoustic Signals

    The door stays locked. The drum turns . The appliance performs the only regularly to reduce creasing. You must draining phase of the selected washing drain the water to unlock the door. programme. Set this option for very Touch Start/Pause button : the delicate fabrics.
  • Seite 64: Operating Hours Counter

    The appliance will default to this option after 1. Switch the appliance on by pressing the you switch it off. On/Off button. 2. Press and hold the Extra Rinse and Plus The Child Lock function may not be available Steam buttons for some seconds. for a few seconds after switching the 3.
  • Seite 65: Programme Chart

    10. PROGRAMMES 10.1 Programme Chart Table title The programmes are described in this chart following the order of the selector dial from the top to the bottom. Washing programmes Programme Programme description Cotton and mixed synthetic fabrics. Ideal to wash your daily load in a short time, for a better clothes care and good cleaning already at 30°C.
  • Seite 66 Programme Programme description Maintenance cycle with hot water to clean and freshen the drum and to remove residue that may cause odour. Before running this cycle, remove all items from Machine Clean the drum. Pour a cup of chlorine bleach or a washing machine cleaner in the washing phase compartment of the detergent dispenser.
  • Seite 67 Programme Default tempera­ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 40 °C 1200 rpm 2.0 kg 40 °C - Cold 1200 rpm - 400 rpm Wool 30 °C 1200 rpm 3.0 kg 40 °C - 30 °C 1400 rpm - 400 rpm 20min 3kg 2.0 kg...
  • Seite 68 The fragrance (AEG Steam the fragrance. Fragrance) DO NOT: The AEG Steam Fragrance allows you to • Tumble dry the garments treated with refresh even your delicate clothes, removing fragrance. Its benefit would evaporate. wrinkles and adding freshness with a gentle •...
  • Seite 69 ■ No Spin ■ ■ ■ Stains ■ ■ Prewash ■ ■ ■ ■ Time Save Extra Rinse ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Steam ■ ■ ■ ■ PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Finish In ■...
  • Seite 70: Daily Use

    11. DAILY USE CAUTION! WARNING! - Make sure that no laundry stays Refer to Safety chapters. between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the 11.1 Activating the appliance laundry. 1. Connect the mains plug to the mains - Washing heavily oiled, greasy stains or socket.
  • Seite 71: Setting A Programme

    - Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we rec­ ommend that you do not exceed the maximum indica­ ted level ( ). This quantity will however guaran­ tee the best washing results. After a washing cycle, if necessary, remove any detergent residue from the detergent dispenser.
  • Seite 72: Starting A Programme

    The indicator of the Start/Pause button To change or cancel this option: flashes. 1. Switch the appliance off by means of the The display shows an indicative programme duration, the maximum declared load for the On/Off button. set programme (only for a few seconds), the 2.
  • Seite 73 Important! If the laundry amount will not be reduced, the washing programme starts The anti-crease phase is running: anyway, despite the overload. In this case, it will be not possible to guarantee the best 11.9 Interrupting a programme and washing results. changing the options When the programme is running, you can change only some options:...
  • Seite 74: End Of The Programme

    1. Touch the Start/Pause button. • The display shows the indicator , the In the display the related door lock indicator option indicator and the door goes off. locked indicator . The indicator of the 2. Open the appliance door. If necessary, add or remove the items.
  • Seite 75: Care And Cleaning

    If you set a programme or an option that If the Wi-Fi Always On function is active, ends with water in the drum, the Stand- only the indicator goes on and off by function doesn't deactivate the intermittently. appliance to remind you to drain the water.
  • Seite 76: Cleaning The Drum

    cause detergent deposits, fluff residues, bacterial growth and biofilm formation inside the drum and the tub. This could generate Always follow the instructions that you bad odours and mildew. find on the packaging of the product. Do not clean the drum with acidic To eliminate these deposits and hygienize the descaling products, scouring products inner part of the appliance, run a...
  • Seite 77 2. Remove the container for liquid the recess. Use a small brush to clean detergent, if inserted. the recess. 3. Lift up the top cover of the compartments 6. Turn the dispenser up side down and to remove it. open the bottom cover as indicated in the picture: first pull the side tabs outwards and then remove the bottom cover.
  • Seite 78: Cleaning The Drain Pump Filter

    12.9 Cleaning the drain pump filter WARNING! CAUTION! Disconnect the mains plug from the mains socket. Press the bottom cover as indicated in the picture. Make sure that it is closed properly. Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump filter if: •...
  • Seite 79 2. Place a suitable bowl below the drain 8. If it is necessary, remove fluff and objects pump access to collect the water that from the filter recess. flows out. 9. Make sure that the impeller of the pump 3. Open the chute downwards. Always keep can rotate.
  • Seite 80 2. Remove the inlet hose from the appliance by loosening the ring nut. 12. Close the pump cover. 3. Clean the valve filter on the back of the appliance with a toothbrush. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the drain system again: a.
  • Seite 81: Frost Precautions

    12.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around 0° C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Seite 82 Table title With some problems, the display shows an alarm code and the Start/ Pause button may flash continuously: If the appliance is overloaded, remove some items from the drum and/or keep pressed the door while touching the Start/Pause button until the indicator stops flashing (see the picture below).
  • Seite 83 Table title If the display shows other alarm codes, deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Authorised Service Centre. In case of different problem with the appliance check the table below for possible solutions. Table title Problem Possible solution •...
  • Seite 84: Consumption Values

    Problem Possible solution • Reduce the quantity of detergent or the number of tablets or single-dose deter­ Too much foam in the drum during the washing cycle. gents. • Make sure you have used the detergent dispenser according the indications given in this user manual.
  • Seite 85 14.3 Common programmes Table title These values are indicative only. Table title Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Cottons 10.0 3.250 105.0 03:50 52.00 1400 95°C Cottons 10.0 2.200 100.0 03:40 52.00 1400 60°C Cottons 10.0 0.350 100.0 03:20 52.00 1400 20°C Synthetics...
  • Seite 86 15. QUICK GUIDE 15.1 Daily use Table title • Connect the mains plug to the mains • Pour the detergent and other treatments in socket. the proper compartment of the detergent • Open the water tap. dispenser. If you use tablets, please activate the Pods®...
  • Seite 87 15.3 Programmes Table title Programmes Load Product description Cotton and synthetic items. This programme ensures a good washing performance in a short time. The standard program duration has been developed on a laun­ 8.0 kg dry load of 5 kg. If you wash a smaller or a bigger load, the MixLoad 69min washing time automatically decreases or increases ensuring perfect results.
  • Seite 88 Programme Universal Liquid Univer­ Liquid for col­ Delicates Special oureds woollens powder 1) Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Cottons ▲ ▲ ▲ Synthetics ▲ ▲ ▲ Delicates ▲ ▲ Wool ▲ ▲ 20min 3kg ▲ ▲ Hygiene ▲ ▲ ▲ At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended.
  • Seite 89: Environmental Concerns

    Door seal Clean it when needed, using ammonia cream This appliance is designed with a self cleanser agent without scratching the seal cleaning draining system, allowing light fluff surface. fibers that fall off the clothes to be drained out If it is necessary, remove fluff and objects with the water.
  • Seite 90 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 91: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 92: Consignes De Sécurité

    • La charge maximale de l’appareil est de 10.0 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez-vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
  • Seite 93: Branchement Électrique

    • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées. ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un • Ne tirez pas sur le câble secteur pour endroit exposé...
  • Seite 94: Mise Au Rebut

    substance grasse. Cela peut endommager distributeurs de détergent. La durée peut les pièces en caoutchouc de l'appareil. être plus longue dans certains pays. Pour Prélavez de tels articles à la main avant plus d’informations, rendez-vous sur notre de les introduire dans l’appareil. site Internet.
  • Seite 95: Vue D'ensemble De L'appareil

    à la • Le système AEG Steam Fragrance, charge de linge et au type de tissu sans grâce aux programmes vapeur offre la consommer plus de temps, d'énergie et solution parfaite pour rafraîchir les d'eau que nécessaire.
  • Seite 96: Caractéristiques Techniques

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili­ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale­...
  • Seite 97 3. Retirez le film intérieur. 7. Retirez la protection du bas. 4. Ouvrez le hublot et retirez la cale du joint 8. Tirez l’appareil en position verticale. du hublot, ainsi que tous les articles présents dans le tambour. 9. Retirez le câble d'alimentation électrique 5.
  • Seite 98 Veillez à ce que les tapis n'empêchent pas la circulation de l'air sous l'appareil. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en contact avec le mur ou avec d'autres appareils. 2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler le niveau. AVERTISSEMENT! 10.
  • Seite 99: Tuyau D'arrivée D'eau

    Lisez attentivement la notice fournie avec Dans ce cas, fermez le robinet d’arrivée d'eau l'accessoire. et contactez le service après-vente agréé pour faire remplacer le tuyau. 5.4 Tuyau d’arrivée d’eau 1. Si besoin, raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière de l’appareil. Généralement, il est déjà...
  • Seite 100 Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le service après-vente agréé pour faire remplacer le tuyau. Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. 5.6 Vidange de l’eau Contactez le service après-vente agréé pour acheter l’autre tuyau de vidange et Le tuyau de vidange doit être installé...
  • Seite 101: Description Du Bandeau De Commande

    Branchez l’appareil à une prise de courant avec mise à la terre. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange.
  • Seite 102 Table title Les options ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options et les programmes de lavage dans le paragraphe «compatibilité des options avec les programmes » se trouvant dans le chapitre «...
  • Seite 103 Ajouter un indicateur de vêtements: il s’allume lorsque le programme démarre et l’utilisa­ teur peut toujours mettre l’appareil en pause et ajouter du linge. Voyant Rinçage Plus. Voyant ProSense. Voyant Fin programmée. L’indicateur digital peut afficher : • Durée du programme (par ex. La durée affichée lorsque le programme est sélectionné...
  • Seite 104: Manettes Et Touches

    7. MANETTES ET TOUCHES 7.4 Fin programmée 7.1 Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Définissez cette option sur la dernière Deux signaux sonores différents retentissent après la sélection du programme et lorsque vous mettez en fonctionnement ou à d’autres options, sinon elle peut être l’arrêt l'appareil.
  • Seite 105 L’option reste active également pour les Une petite quantité de linge aide à cycles suivants jusqu’à ce qu’elle soit obtenir de meilleurs résultats. désactivée et si elle peut être combinée 7.8 Rinçage Plus avec le programme défini. Cette option vous permet d’ajouter quelques 7.7 Vapeur Plus rinçages aux programmes de lavage Cette option ajoute une phase de vapeur...
  • Seite 106 traiter le linge très sale ou taché avec un froissage. Vous devez vidanger l’eau pour détachant. déverrouiller la porte. Versez le détachant dans le compartiment Appuyez Départ/Pause sur la touche . Le détachant sera ajouté dans la l’appareil effectue une phase d’essorage phase appropriée du programme de et vidange l’eau.
  • Seite 107: Signaux Sonores

    8. CONFIGURATIONS 8.1 Introduction Après avoir éteint l'appareil, cette option restera sélectionnée par défaut. La Sécurité enfants n’est pas disponible pendant les quelques secondes suivant la En appuyant sur une combinaison de mise en marche de l’appareil. touches, ne pas incliner vos doigts vers le bas.
  • Seite 108: Avant La Première Utilisation

    4. Pour quitter ce mode, appuyez sur 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en n'importe quel bouton. appuyant Marche/Arrêt sur la touche. 2. Appuyez sur les boutons Taches/ Prélavage et Gain de Temps et Si la procédure ne fonctionne pas (en maintenez-les enfoncés pendant raison d’un délai écoulé...
  • Seite 109 Programmes de lavage Programme Description du programme Coton et tissus synthétiques mixtes. Idéal pour laver votre linge quotidien en peu de temps, pour un meilleur entretien des vêtements et un bon nettoyage Mixtes 69min déjà à 30 °C. La durée standard du programme a été développée pour une charge de linge de 5 kg.
  • Seite 110 Programme Description du programme Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Programme pour rincer et essorer le linge. La vitesse d'essorage par défaut correspond à la vitesse utili­ Rinçage sée pour essorer les articles en coton. Réduisez la vitesse d'essorage en fonc­ tion du type de linge.
  • Seite 111 Le parfum (AEG Steam Fragrance) du tambour. Le AEG Steam Fragrance vous permet de La durée du cycle peut être réduite à rafraîchir même vos vêtements délicats, en 15 minutes grâce à l’option Gain de Temps.
  • Seite 112 VEILLEZ À NE PAS : • sécher en machine les vêtements lavés Le parfum est disponible sur la boutique avec le parfum. L'odeur s'évaporerait. en ligne AEG ou chez un revendeur • utiliser le parfum pour d'autres usages que agréé. ceux décrits ici.
  • Seite 113 ■ ■ Prélavage ■ ■ ■ ■ Gain de Temps Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vapeur Plus ■ ■ ■ ■ PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fin programmée ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 114: Utilisation Quotidienne

    11. UTILISATION QUOTIDIENNE ATTENTION! AVERTISSEMENT! - Assurez-vous qu’il ne reste pas de linge Reportez-vous aux chapitres concernant entre le joint et la porte. Il existe un la sécurité. risque de fuite d’eau ou de dommage du linge. 11.1 Activation de l'appareil - Laver des articles très tachés par de 1.
  • Seite 115 a) Versez la lessive en poudre dans le compartiment - Compartiment pour la phase de lavage (les­ sive en poudre uniquement). Assurez-vous que l’option Pods® est désactivée lorsque vous utilisez ce compartiment. Si vous utilisez de la lessive liquide, n’oubliez pas d’insérer le compartiment réservé...
  • Seite 116: Réglage D'un Programme

    Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste allumé. Le programme démarre, la porte est verrouillée. L’indicateur s’affiche. La pompe de vidange peut se mettre en fonctionnement quelques instants avant que l'appareil ne se remplisse d'eau. 11.6 Départ d'un programme avec Fin programmée l'option 4.
  • Seite 117 1. L’appareil détecte la charge dans les 30 premières secondes : le voyant Le ProSense est incompatible avec clignote, les barres sous l’ icône certains programmes comme Laine, et se déplacent d’avant en arrière et le les programmes à cycle court et sans tambour tourne rapidement.
  • Seite 118: Fin Du Programme

    3. Appuyez de nouveau sur la touche Quand l'icône s’éteint, la porte peut être Départ/Pause ouverte lorsque le cycle est terminé, ou Le programme de lavage se poursuit. définissez l'option d’essorage ou de vidange avant d’appuyer sur la touche Départ/Pause 11.10 Annulation d'un programme en cours 11.12 Fin du programme...
  • Seite 119: Entretien Et Nettoyage

    • Le tambour tourne toujours à intervalles • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant réguliers pour éviter que le linge ne se 5 minutes avant d’appuyer sur la touche froisse. Départ/Pause • Le hublot reste verrouillé. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt •...
  • Seite 120: Nettoyage Externe

    Calendrier indicatif de nettoyage ATTENTION! périodique : Ne nettoyez pas les surfaces métalliques Détartrage Deux fois par an avec un détergent à base de chlore. Lavage d’entretien Une fois par mois 12.4 Détartrage Nettoyer le joint de la por­ Tous les deux mois Nettoyez le tambour Tous les deux mois Si l’eau de votre région est dure ou...
  • Seite 121: Nettoyage Du Tambour

    Parfois, à la fin d’un cycle, le symbole peut s’afficher : l'appareil vous recommande d'effectuer un « nettoyage du tambour ». Une fois le nettoyage du tambour terminé, le symbole disparaît. 12.8 Nettoyage du distributeur de lessive Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un Pour éviter d’éventuels dépôts de détergent agent nettoyant à...
  • Seite 122 6. Tournez le distributeur vers le bas et ouvrez le couvercle inférieur comme indiqué sur l’image : tirez d’abord les languettes latérales vers l’extérieur, puis retirez le couvercle inférieur. 4. Lavez le distributeur de lessive et tout autre élément à l’eau courante. 7.
  • Seite 123: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. CLICK Nettoyez le filtre de la pompe de vidange si : • L’appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L’appareil fait un bruit inhabituel en raison de l'obstruction de la pompe de vidange.
  • Seite 124 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la 10. Nettoyez le filtre sous le robinet. gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 180˚ 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite. 5.
  • Seite 125: Vidange D'urgence

    Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer d'urgence, vous devez réactiver le système le filtre de la valve situé à l'arrière de de vidange : l'appareil. a. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment de lavage principal du distributeur de détergent.
  • Seite 126: Précautions Contre Le Gel

    Lorsque vous vidangez l’eau avec la vidange 2. Fermez le robinet d'eau. d’urgence, vous devez réactiver le système 3. Placez les deux extrémités du tuyau de vidange : d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 1. Versez 2 litres d’eau dans le 4.
  • Seite 127 Table title Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et le bouton Départ/Pause peut clignoter en continu : Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles du tambour et/ou poussez sur la porte tout en appuyant sur la touche Départ/ Pause jusqu’à...
  • Seite 128 • Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. Le dispositif anti-inondation est activé. Table title Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau en fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
  • Seite 129: Valeurs De Consommation

    Problème Solution possible • ProSense Technology est capable d'ajuster la durée du programme en fonc­ La durée du programme tion du type et de la quantité de linge. Reportez-vous au paragraphe « La dé­ augmente ou diminue pen­ dant l'exécution du program­ tection de la charge ProSense Technology »...
  • Seite 130 14.2 Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023 et à toutes les nouvelles normes qui y sont rattachées sur les marchés ayant coopéré (*) Table title Eco 40-60 pro­ Litres hh:mm °C tr/min 2) gramme Pleine charge 10.0 0.475 70.0 03:58 53.00...
  • Seite 131 Arrêt (W) Veille (W) Départ différé (W) 0,50 0,50 4,00 La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum. 15. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 15.1 Utilisation quotidienne Table title • Branchez la fiche secteur sur la prise de • Versez le détergent et les autres additifs courant.
  • Seite 132 15.3 Programmes Table title Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de bonnes performances de lavage en peu de temps. La durée standard du programme a été développée pour une 8.0 kg charge de linge de 5 kg. Si vous lavez une charge plus petite Mixtes 69min ou plus importante, le temps de lavage diminue ou augmente automatiquement pour des résultats parfaits.
  • Seite 133 Programme Poudre uni­ Produit lessi­ Produit lessi­ Laine délicate Programmes viel liquide viel liquide spéciaux verselle 1) universel pour couleurs Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Coton ▲ ▲ ▲ Synthétiques ▲ ▲ ▲ Délicats ▲ ▲ Laine ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲...
  • Seite 134: Considérations Environnementales

    d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres légères qui se détachent des vêtements. Nettoyez le tuyau d'arri­ Deux fois par an Examinez régulièrement le joint et, si vée d'eau et du filtre de la vanne nécessaire, nettoyez-le comme décrit dans le schéma suivant.
  • Seite 135: Sicherheitsinformationen

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 136: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Seite 137 Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 10.0 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (siehe Kapitel „Programme“). •...
  • Seite 138: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
  • Seite 139 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Seite 140: Entsorgung

    Fach, das für jede Art von Waschmittel verringern. Das Bügeln wird leichter! geeignet ist, einschließlich eines Fachs für • Die AEG Steam Fragrance bietet dank PODS®, das mit einem System ausgestattet ist, welches das Waschmittel der Dampfprogramme die perfekte Lösung optimal verteilen und mischen und die für die Auffrischung selbst der...
  • Seite 141: Geräteübersicht

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un­...
  • Seite 142: Auspacken

    4. TECHNISCHE INFORMATIONEN Table title Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59.7 cm /84.7 cm /63.6 cm Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2100 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Feuchtigkeit, der IPX4 durch die Schutzabdeckung gewährleistet wird, außer wenn die Niederspan­ nungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist Druck der Wasserversorgung Minimal...
  • Seite 143 4. Öffnen Sie die Tür und entfernen dann 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben in eine das Verpackungsteil aus der Türdichtung aufrechte Position. und alle Teile aus der Trommel. 5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf seine 9. Nehmen Sie das Stromkabel und den Rückseite.
  • Seite 144: Positionierung Und Ausrichtung

    WARNUNG! Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen. 11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. 12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
  • Seite 145: Aquastop-Vorrichtung

    nötig. Normalerweise ist er bereits werkseitig installiert. 3/4” 45º 45º 20º 20º 3/4” WARNUNG! Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je überschreiten. nach Position des Hahns. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch VORSICHT! nicht in einer vertikalen Position befindet.
  • Seite 146 autorisierten Kundendienst, um den Schlauch zu erneuern. Sie können den Ablaufschlauch auf 5.6 Wasserablauf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center, Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht um den anderen Ablaufschlauch und den unter 60 cm und nicht über 100 cm vom Verlängerungsschlauch zu kaufen.
  • Seite 147: Beschreibung Des Bedienfelds

    Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5.7 Elektrischer Anschluss Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
  • Seite 148 Table title Die Optionen lassen sich nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Sie die Kompatibilität der Optionen mit den Waschprogrammen im Abschnitt „Kompatibilität von Optionen mit Programmen“ im Kapitel „Programme“. Eine Option kann eine andere ausschließen. In diesem Fall ist es nicht möglich, die inkompatiblen Optionen zusammen auszuwählen.
  • Seite 149 Anzeige für das Hinzufügen von Kleidungsstücken: Sie leuchtet auf, wenn das Programm startet, und der Benutzer das Gerät noch anhalten und mehr Wäsche hinzufügen kann. Extra Spülen-Anzeige. ProSense-Anzeige. Fertig In-Anzeige. Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. Die Zeit, die angezeigt wird, wenn das Programm eingestellt ist, konnte nicht der effektiven Dauer entsprechen und sich nach der Phase ProSense ändern.
  • Seite 150: Programmwahlschalter Und Tasten

    7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.4 Fertig In 7.1 Ein/Aus Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder Stellen Sie diese Option nach der auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten Auswahl des Programms und anderer ertönen zwei verschiedene Melodien. Optionen zuletzt ein, andernfalls kann sie Da die Standby-Funktion das Gerät abgebrochen werden, wenn Sie eine...
  • Seite 151: Plus Dampf

    Die Knitterschutzbewegung stoppt und die Tür wird entriegelt. Das Gerät schlägt das zuvor eingestellte Programm erneut vor. Die Option bleibt auch für die nächsten Zyklen aktiv, bis sie ausgeschaltet wird und wenn sie mit dem eingestellten Programm wählbar ist. Mit einer kleineren Wäschemenge werden bessere Ergebnisse erzielt.
  • Seite 152 • Flecken Auf dem Display zeigt die Anzeige Wählen Sie diese Option, um einem Die Trommel dreht sich regelmäßig, um Programm eine Phase zur Entfernung von die Faltenbildung zu reduzieren. Flecken hinzuzufügen, damit stark Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel verschmutzte oder fleckige Wäsche mit dreht sich regelmäßig, um die einem Fleckentferner behandelt werden...
  • Seite 153: Einstellungen

    Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Wenn das Display die Anzeigen Display die gewünschte Temperatur anzeigt. anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht auf. 8. EINSTELLUNGEN 8.1 Einführung Halten Sie zum Ein-/Ausschalten die Taste gedrückt, bis im Display Flecken/Vorw. erscheint/erlischt.
  • Seite 154: Werkseinstellungen

    angezeigt: z. B. 1276 Stunden, das Standardoptionen. Um diese Option zu Display zeigt den Text Hr für 2 Sekunden, aktivieren, folgen Sie den folgenden 12 (Tausender und Hunderter) für 2 Schritten: Sekunden und 76 (Zehner und Einer). 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken 4.
  • Seite 155 Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Baumwolle und gemischte synthetische Gewebe. Ideal, um Ihre tägliche La­ dung in kurzer Zeit zu waschen, für eine bessere Wäschepflege und gute Rei­ MixLoad 69min nigung schon bei 30 °C. Die Standardprogrammdauer wurde für eine Wäscheladung von 5 kg entwickelt. Wenn Sie eine kleinere oder größere Wäscheladung waschen, verkürzt oder verlängert sich die Waschzeit automatisch und sorgt so für perfekte Ergebnisse.
  • Seite 156 Programm Programmbeschreibung Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche. Pro­ gramm zum Spülen und Schleudern der Wäsche. Die Standard-Schleuder­ Spülen drehzahl ist die Drehzahl für Baumwollprogramme. Verringern Sie die Schleu­ derdrehzahl je nach Wäscheart. Wählen Sie nach Bedarf die Option Extra Spü­ len, um Spülgänge hinzuzufügen.
  • Seite 157: Der Duft (Aeg Steam Fragrance)

    Bügeln einfacher. Nehmen Sie nach Abschluss des Waschgangs die Wäsche Der Duft (AEG Steam Fragrance) schnell aus der Trommel. Mit AEG Steam Fragrance können Sie selbst Mit der Option „Zeit Sparen “ kann die Ihre empfindlichen Kleidungsstücke Zyklusdauer auf 15 Minuten reduziert auffrischen, Falten entfernen und Frische mit werden.
  • Seite 158: Optionen Kompatibel Mit Programmen

    Duft kompatibel sind. Anweisungen sorgfältig durch. NICHT ERLAUBT: • Mit Duft behandelte Wäschestücke im Der Duft ist im Webshop AEG oder bei Trockner zu trocknen. Der Duft würde einem autorisierten Händler erhältlich. verdampfen. • Den Duft für andere als hier beschriebene Zwecke zu verwenden.
  • Seite 159 ■ ■ ■ Flecken ■ ■ Vorwäsche ■ ■ ■ ■ Zeit Sparen Extra Spülen ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Dampf ■ ■ ■ ■ PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fertig In ■ ■ ■ ■...
  • Seite 160: Täglicher Gebrauch

    11. TÄGLICHER GEBRAUCH VORSICHT! WARNUNG! – Vergewissern Sie sich, dass keine Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Wäschestücke zwischen Dichtung und Tür eingeklemmt sind. Es besteht die 11.1 Einschalten des Geräts Gefahr von Wasserlecks oder Schäden 1. Stecken Sie den Netzstecker in die an der Wäsche.
  • Seite 161 a)Geben Sie das Waschpulver in das Fach - Fach für den Hauptwaschgang (nur Pulver­ waschmittel). Stellen Sie sicher, dass die Pods®-Op­ tion deaktiviert ist, wenn Sie dieses Fach verwenden. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen­ den, denken Sie daran, den Behälter für flüssiges Reinigungsmittel einzu­...
  • Seite 162: Starten Eines Programms

    11.5 Starten eines Programms Berühren Sie die Start/Pause -Taste, um das Programm zu starten. Die entsprechende Kontrolllampe hört auf zu blinken und leuchtet weiterhin. Das Programm startet, die Tür ist verriegelt. Auf dem Display zeigt die Anzeige Die Ablaufpumpe kann vor dem Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen.
  • Seite 163: Anzeigen Der Programmphase

    Nach Berühren der Taste Start/Pause beginnt das ProSense mit der Messung der Die ProSense-Erkennung wird nur bei Lademenge: vollständigen Waschprogrammen 1. Das Gerät erkennt die Beladung in den ausgeführt (wenn keine Phase übersprungen wird). ersten 30 Sekunden: Die Anzeige blinkt, die Balken unter dem Symbol bewegen sich vor und zurück und die Trommel dreht sich kurz.
  • Seite 164: Abbrechen Eines Laufenden

    2. Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie ggf. 1. Berühren Sie die Taste Start/Pause Wäsche nach oder entnehmen Sie Die dazugehörige Anzeige blinkt. Wäsche. 2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display 3. Schließen Sie die Tür und berühren Sie angezeigten Informationen ändern sich entsprechend.
  • Seite 165: Reinigung Und Pflege

    11.14 Stand-By-Option im Wasser liegen bleibt, ist das Programm beendet, aber: Die Standby-Funktion schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um • Das Display zeigt die Anzeige , die den Energieverbrauch zu verringern: Optionsanzeige oder und die • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten Türverriegelung an .
  • Seite 166: Empfohlener Regelmäßiger Reinigungsplan

    Empfohlener regelmäßiger VORSICHT! Reinigungsplan: Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit Entkalken Zweimal im Jahr einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis. Wartungsdurchlauf Einmal im Monat 12.4 Entkalkung Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Trommel reinigen Alle zwei Monate Waschmittelschublade Alle zwei Monate Wenn das Wasser in Ihrer Region hart reinigen oder mittelhart ist, empfehlen wir, einen Wasserenthärter für Waschmaschinen zu...
  • Seite 167: Reinigung Der Trommel

    andere kleine Gegenstände können am 2. Nehmen Sie die Wäsche aus der Programmende herausgenommen werden. Trommel. 3. Geben Sie eine kleine Menge Waschpulver oder Pflegemittel per Hand in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen. Gelegentlich zeigt das Display am Programmende das Symbol an: Dies ist eine Empfehlung die „Trommelreinigung“...
  • Seite 168 Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste. 3. Heben Sie die obere Abdeckung der Fächer an, um sie zu entfernen. 6. Drehen Sie die Schublade um und öffnen Sie die untere Abdeckung wie in der Abbildung gezeigt: Ziehen Sie zuerst die seitlichen Laschen nach außen und...
  • Seite 169 12.9 Reinigen des Ablaufpumpenfilters WARNUNG! VORSICHT! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Drücken Sie auf die untere Wandsteckdose. Abdeckung, siehe Abbildung. Vergewissern Sie sich, dass sie richtig geschlossen ist. Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen: CLICK...
  • Seite 170 7. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Wasser aufzufangen. 8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und 3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. Fremdkörper aus der Filteraufnahme.
  • Seite 171: Reinigung Des Filters Im Zulaufschlauch Und -Ventil

    2. Lockern Sie die Ringmutter, um den Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen. 12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung. 3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der Geräterückseite mit einer Zahnbürste. Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Abpumpsystem wieder einschalten: a.
  • Seite 172: Notentleerung

    oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
  • Seite 173 Table title Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an, und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken: Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die Taste Start/Pause, bis die Anzeige zu blinken aufhört (siehe Abbildung unten).
  • Seite 174 • Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Ge­ räts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Interner Fehler. Keine Kom­ • Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an das autorisierte Service­ munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des zentrum.
  • Seite 175 Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass kein Waschprogramm, das mit Wasser in der Trommel endet, gewählt wurde. • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. • Befindet sich Wasser in der Trommel, dann stellen Sie das Abpump- oder Die Gerätetür lässt sich nicht öffnen.
  • Seite 176: Anmerkung

    14. VERBRAUCHSWERTE 14.1 Anmerkung Table title Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Seite 177: Schnelleinstieg

    Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Baumwolle 10.0 0.350 100.0 03:20 52.00 1400 20 °C Pflegeleicht 0.900 65.0 02:35 35.00 1200 40 °C Feinwäsche 0.350 55.0 01:05 35.00 1200 30 °C Wolle 0.300 70.0 01:15 30.00 1200 30 °C (*) Britische Ecodesign-Verordnung für energiebezogene Produkte und Energieinformationen; ukrainisches Dek­ ret 834/2023;...
  • Seite 178 dass keine Wäschestücke zwischen • Das Gerät startet. Dichtung und Tür eingeklemmt sind. • Nehmen Sie am Programmende die • Füllen Sie Wasch- und andere Wäsche aus dem Gerät. Pflegemittel in die entsprechenden Fächer • Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts der Waschmittelschublade.
  • Seite 179: Waschmittelart Und -Menge

    Programme Beladung Gerätebeschreibung Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wäsche, 3.0 kg leicht verschmutzt oder nur einmal getragen. 20 Min. - 3 kg Baumwoll- und Synthetikwäschestücke, die entknittert werden 2.0 kg müssen. Dampf Wartungsprogramm für die Trommelreinigung. Maschinenreinigung Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm entfernt mehr als 10.0 kg 99,99 % der Bakterien und Viren.
  • Seite 180 – Flüssigwaschmittel (auch Waschmittel mit Einzeldosierung) vorzugsweise für Filter des Zulauf­ Zweimal im Jahr Programme mit niedrigen schlauchs und des Ven­ Temperaturen (max. 60°C) für alle tils reinigen Textilien, oder spezielle nur für Wolle. Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf •...
  • Seite 181: Informationen Zur Entsorgung

    16. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 182 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Seite 184 128033220-A-022026...