Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen.
• De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De maximale belading van het apparaat is 10.0 kg. Overschrijd de maximale belading van elk programma niet (zie het hoofdstuk 'Programma's'). • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 10 bar (1,0 MPa). •...
0°C komt of waar het wordt blootgesteld • Trek niet aan het netsnoer om het aan weersomstandigheden. apparaat los te koppelen. Trek altijd aan • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats de stekker. waar u het apparaat installeert, vlak, 2.3 Wateraansluiting stabiel, hittebestendig en schoon is.
• Gebruik geen wasmiddelgeuren om het uw land langer zijn. Ga voor meer risico op beschadiging van plastic en informatie naar onze website. rubberen onderdelen van het apparaat te • Houd er rekening mee dat sommige van voorkomen. deze reserveonderdelen alleen •...
• De stoomfunctie is een snelle en handige • Het AEG Steam Fragrance, biedt, dankzij manier om kleding op te frissen. De nieuwe en stoomprogramma's de perfecte vriendelijke stoomprogramma's oplossing voor het verfrissen van zelfs de verwijderen geuren en zorgen voor minder...
Scan de QR-code op het apparaat om uw product te registreren en er het maximale uit te halen. • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support )
Seite 9
3. Verwijder de interne folie. 7. Verwijder de bescherming van de bodem. 4. Open de klep en verwijder het onderdeel 8. Zet het apparaat verticaal naar boven. van de klepvergrendeling en alle voorwerpen van de trommel. 9. Verwijder de elektrische voedingskabel 5.
Seite 10
5.2 Positionering en waterpas zetten 1. Monteer het apparaat op een vlakke, harde vloer. Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie onder het apparaat niet doen stoppen. Zorg ervoor dat het apparaat de muur of andere eenheden niet raakt. 10. Verwijder de drie bouten. 2.
Seite 11
5.3 Installatie houten vloer Als u het apparaat op een houten vloer installeert, zorg er dan voor dat u bevestigingsplaten gebruikt om de poten van het apparaat vast te zetten. 3/4” Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 5.4 De toevoerslang 3/4”...
Seite 12
5.6 Waterafvoer De afvoerslang moet op een hoogte van niet U kunt de afvoerslang verlengen tot minder dan 60 cm en niet meer dan 100 cm maximaal 400 cm. Neem contact op met van de vloer worden geplaatst. het erkende servicecentrum voor aanschaf van de andere afvoerslang en het verlengstuk.
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Het uiteinde van de afvoerslang moet altijd geventileerd zijn, d.w.z. de binnendiameter van de afvoerleiding (min. 38 mm - min. 1,5") moet groter zijn dan de buitendiameter van de afvoerslang. 5.7 Elektrische aansluiting Aan het einde van de installatie kun je de stekker in het stopcontact steken.
Seite 14
Table title Niet alle opties zijn beschikbaar voor alle wasprogramma's. Controleer de compatibiliteit tussen opties en wasprogramma's in de paragraaf “ en opties inzake compatibiliteit met programma's” in het hoofdstuk “Programma's”. Een optie kan een andere uitsluiten. In zo'n geval staat het apparaat niet toe dat je de onverenigbare opties samen instelt. Zorg dat het scherm en de toetsen altijd schoon en droog zijn.
Indicatielampje Extra spoelen. Indicatielampje ProSense. Indicatielampje Klaar over. Het controlelampje kan aangeven: • Duur van het programma (bijv. De tijd die wordt weergegeven als het programma is ingesteld, kon niet overeenkomen met de effectieve duur en kan na ProSense fa se veranderen.
Seite 16
Omdat de stand-by-functie het apparaat Het display toont de normale programmaduur automatisch uitschakelt om het of anders de ingestelde eindtijd van het energiegebruik in een aantal gevallen te programma (uitgedrukt in uren 0h). De beperken, moet je het apparaat wellicht weer minimale selecteerbare tijd komt overeen met inschakelen.
programma in combinatie met deze optie 2 kg Het indicatielampje van de knop gaat (ongeveer 8 - 10 overhemden). branden. Bij het instellen van de optie Plus Steam daalt 7.9 Tijd besparen de maximale lading naar 2 kg op het display en de programmatijd wordt Met deze optie kun je de programmaduur dienovereenkomstig aangepast.
Seite 18
overgeslagen en het programma eindigt met water in de trommel. Zo wordt voorkomen dat de was kreukt. Deze opties kunnen de duur van het Omdat dit programma heel stil is, is het programma verlengen. geschikt voor nachtelijk gebruik als er goedkopere stroomtarieven beschikbaar zijn.
8. INSTELLINGEN 8.1 Inleiding De kinderslotfunctie is mogelijk niet beschikbaar de eerste paar seconden nadat je het apparaat hebt ingeschakeld. Druk bij een toetscombinatie de toetsen 8.4 Permanent Extra spoelen niet schuin in. De sensoren onder de knoppen zijn gevoelig en kunnen invloed Met deze optie kunt u bij het instellen van een hebben op uw keuze.
onderstaande stappen om deze optie te activeren: Als de procedure niet werkt (vanwege 1. Schakel het apparaat in door op de time-out of verkeerde Aan/Uit knop te drukken. toetsencombinatie), schakelt u het 2. Houd de Vlekken/Voorwas knoppen Tijd apparaat uit waarna u de volgorde vanaf besparen en enkele seconden ingedrukt.
Seite 21
Wasprogramma’s Programma Programmabeschrijving Katoen en gemengde synthetische stoffen. Ideaal om je dagelijkse lading in een korte tijd te wassen, voor een betere verzorging van je kleding en een goe MixLoad 69min de reiniging al op 30°C. De standaard programmaduur is ontwikkeld bij een was goedlading van 5 kg.
Seite 22
Programma Programmabeschrijving Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Programma voor spoelen en centrifugeren van het wasgoed. De standaard centrifugeersnelheid is de snel Spoelen heid die voor katoenprogramma´s wordt gebruikt. Verlaag de centrifugeersnel heid afhankelijk van het type wasgoed. Stel indien nodig de Extra spoelen-op tie in om spoelbeurten toe te voegen.
Seite 23
Zodra het De geur (AEG Steam Fragrance) programma is voltooid, haal je het wasgoed Met de AEG Steam Fragrance kun je zelfs je snel uit de trommel. delicate kleding verfrissen, rimpels De cyclusduur kan met behulp van de optie verwijderen en frisheid toevoegen met een Tijd besparen worden verkort tot 15 minuten.
Seite 24
NIET DOEN: • De kleding die met geur is behandeld in de droger drogen. Het verkregen voordeel De geur is verkrijgbaar in AEG de zal verdampen. webshop of via een erkende dealer. • De geur gebruiken voor andere doeleinden dan hier beschreven.
Seite 25
■ ■ Voorwas ■ ■ ■ ■ Tijd besparen Extra spoelen ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Steam ■ ■ ■ ■ PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Klaar over ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
11. DAGELIJKS GEBRUIK LET OP! WAARSCHUWING! - Controleer of er geen wasgoed tussen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. het deurrubber en de deur blijft zitten. Hierdoor kan waterlekkage en/of schade 11.1 Het apparaat inschakelen aan het wasgoed ontstaan. 1. Steek de stekker in het stopcontact. - Het wassen van sterk olieachtige, 2.
- Vakje voor de wasverzachter en andere vloei bare behandelingen (stoffenconditioner, stijfsel). - Volg altijd de instructies op die je op de ver pakking van het wasmiddel aantreft. We raden je wel aan het maximaal aangegeven niveau niet te over schrijden ( ).
informatie van het energielabel betrekking te eindigen op het tijdstip dat is ingesteld heeft. via deze optie. Het controlelampje van de knop Start/Pauze Om deze optie te wijzigen of te knippert. annuleren: Het display toont een indicatieve 1. Schakel het apparaat uit met de Aan/Uit programmaduur, de maximale aangegeven knop.
Seite 29
11.8 Indicatielampjes programmafase In geval van overbelasting van de Als het programma start, knippert de trommel gaat het indicatielampje aanduiding van de draaiende fase en de voor maximale aangegeven belasting andere faseaanduidingen branden. weer aan met het De was- of voorwasfase is bijv. bezig: indicatielampje knipperen.
In het display gaan alle wasfaseaanduidingen continu branden en toont de tijdzone . Als de ProSense -fase al voltooid is en de machine al met water gevuld wordt, Het lampje van Start/Pauze -toets gaat uit. begint het nieuwe programma zonder herhaling van de ProSense fase.
• Je hebt het apparaat 5 minuten voordat je • Indien u heeft ingesteld, pompt het apparaat het water weg en gaat op de Start/Pauze -knop drukt, niet centrifugeren. gebruikt. Druk opnieuw op de toets Aan/Uit om het • Indien u heeft ingesteld, pompt het apparaat in te schakelen.
gordijnen in een waszak of kussensloop. hoeveelheid waspoeder of draai, indien Neem indien nodig contact op met het beschikbaar het programma Machine erkende servicecentrum. clean. 12.3 Buitenkant reinigen 12.6 Deurrubber Het apparaat alleen schoonmaken met milde Dit apparaat is ontworpen met een zeep en warm water.
Seite 33
1. Reinig de trommel met speciale producten voor roestvrij staal. Volg altijd de instructies die je op de verpakking van het product vindt. 2. Haal al het wasgoed uit de trommel. 3. Voeg handmatig een kleine hoeveelheid waspoeder of een specifiek product toe aan de lege trommel om achtergebleven resten weg te spoelen.
Seite 34
Zorg ervoor dat achtergebleven wasmiddel volledig is verwijderd uit het bovenste en onderste gedeelte van de holte. Gebruik een klein borsteltje om de holte te reinigen. LET OP! 6. Draai de dispenser naar boven en open Druk op het onderste deksel zoals de onderste afdekking zoals aangegeven aangegeven op de afbeelding.
Seite 35
2. Plaats een geschikte bak onder de 12.9 Het filter van de afvoerpomp afvoerpompopening om het afgepompte reinigen water op te vangen. 3. Open de afvoerklep naar beneden. Houd altijd een oude doek bij de hand om het WAARSCHUWING! eventueel gemorste water te kunnen Haal de stekker uit het stopcontact.
Seite 36
8. Verwijder indien noodzakelijk pluizen en andere voorwerpen uit de filterholte. 9. Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze 12. Sluit het pompdeksel. niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Als u het water afvoert met de noodafvoerprocedure, moet u het 10.
45° 20° 2. Verwijder de toevoerslang van het 12.11 Noodafvoer apparaat door de ringmoer los te draaien. Als het apparaat het water niet kan wegpompen, voert u dezelfde procedure uit zoals beschreven in de paragraaf 'Reinigen van de afvoerpomp-filter'. Reinig de pomp, indien nodig.
13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.1 Alarmcodes en mogelijke storingen Table title Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabellen). WAARSCHUWING! Voordat u controles uitvoert, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. Table title Bij sommige problemen wordt op de display een alarmcode weergegeven en kan de Start/Pauze...
Seite 39
• Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. • Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten heeft. de machine geen water • Zorg ervoor dat het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig het filter indien nodig. wegpompt, Raadpleeg 'Onderhoud en reiniging'. •...
Seite 40
Probleem Mogelijke oplossing • Verzeker je ervan dat de koppelingen van de waterslangen stevig vastzitten en dat er geen waterlekkage is. Er is water op de vloer. • Verzeker je ervan dat de watertoevoerslang en de afvoerslang niet bescha digd zijn. •...
Seite 41
13.2 Nooddeur openen Ga als volgt te werk om de deur te openen: 1. Druk op de toets Aan/Uit om het apparaat In het geval van een stroomstoring of uit te schakelen. apparaatstoring blijft de deur van het 2. Haal de stekker uit het stopcontact. apparaat vergrendeld.
14. VERBRUIKSWAARDEN 14.1 Opmerking Table title QR-code energielabel apparaat wordt geleverd, biedt een internetkoppeling naar de informatie gerelateerd aan de prestaties van het apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
Table title Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen 10.0 3.250 105.0 03:50 44.00 85.0 1600 95 °C Katoen 10.0 2.200 100.0 03:40 44.00 55.0 1600 60 °C Katoen 10.0 0.350 100.0 03:20 44.00 20.0 1600 20 °C Synthetica 0.900 65.0 02:35 35.00...
Seite 44
• Druk op deAan/Uit -toets om het apparaat uit te zetten. 15.2 Reinigen van het filter van de afvoerpomp Table title 180˚ Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 15.3 Programma’s Table title Programma’s Belading Productbeschrijving...
Seite 45
Programma’s Belading Productbeschrijving Witte katoenen stoffen. Dit programma verwijdert meer dan 10.0 kg 99,99% van de bacteriën en virussen Het zorgt ook voor Hygiëne een goede vermindering van allergenen. Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Programma 10.0 kg voor spoelen en centrifugeren.
• vettige kleding, Vreemde voorwerpen verwijderen • schimmel in het apparaat. Overmatig wasmiddel kan leiden tot de Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en volgende dingen: dat alle losse elementen zijn • schuimen, vastgebonden voordat u uw wascyclus • verminderd waseffect, uitvoert.
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
• The operating water pressure at the water entry point from the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa) and 10 bar (1.0 MPa). • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. •...
Centre to ensure which accessories can • You can extend the drain hose to be used. maximum 400 cm. Contact the Authorised Service Centre for the other drain hose 2.2 Electrical connection and the extension. • Make sure that there is access to the tap after the installation.
Ironing will be easier! detergent, including a compartment for • The AEG Steam Fragrance, thanks to the PODS®, equipped with a system able to steam programmes offers the perfect spread and mixing the detergent in an...
Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) ENGLISH...
4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension Width/ Height/ Total depth 59.7 cm /84.7 cm /63.6 cm Electrical connection Voltage 230 V Overall power 2100 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid particles and moisture ensured by IPX4 the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against moisture...
Seite 54
4. Open the door, remove the piece from the 8. Pull up the appliance in vertical position. door seal and all the items from the drum. 5. Carefully put the appliance down on its 9. Remove the power supply cable and the rear side.
11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps, that you find in the user manual bag, in the holes. The appliance must be level and stable. A correct adjustment of the appliance level prevents the vibration, noise and the movement of the appliance when in operation.
already installed at the factory. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. 45º 45º 20º 20º Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for information on inlet hose replacement.
Seite 57
Table title It is possible to connect the drain hose in different ways: min.600 mm max.1000 mm (*) Subject to change without notice. • Connect the drain hose to the spigot and tighten it with a clamp. • Position the hose directly to a built-in drain The end of the drain hose must always pipe in the room wall and tighten it with a be ventilated , i.e.
Connect the appliance to an earthed The power supply cable must be easily socket. accessible after installing the appliance. For any electrical work required to install this appliance, contact our Authorised Service Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution.
Seite 59
6.2 Display Table title Door locked indicator. Washing phase indicator. It flashes during pre-wash and wash phase. Rinsing phase indicator. It flashes during rinse phase. Spinning and draining phase indicator. It flashes during spin and drain phase. Steam phase indicator. Anti-crease phase indicator.
The digital indicator can show: • Programme duration (e. g. The time shown when the programme is set could not correspond to effective duration and change after ProSense phase. • Maximum load. • Finish in time (e. g. • Cycle end ( ). •...
Seite 61
7.2 Programme dial 7.6 PODS® By rotating the programme dial it is possible Touch this button to activate or deactivate the to select the desired programme. PODS® option, the relevant indicator is on/ off. 7.3 Introduction Put maximum two tablets or single-dose detergents in the PODS®...
Seite 62
• Press the On/Off button for a few seconds • Stains to activate or the deactivate the appliance. Select this option to add an anti-stain • Turning the programme dial in another phase to a programme in order to treat position.
The door stays locked. The drum turns . The appliance performs the only regularly to reduce creasing. You must draining phase of the selected washing drain the water to unlock the door. programme. Set this option for very Touch Start/Pause button : the delicate fabrics.
The appliance will default to this option after 1. Switch the appliance on by pressing the you switch it off. On/Off button. 2. Press and hold the Extra Rinse and Plus The Child Lock function may not be available Steam buttons for some seconds. for a few seconds after switching the 3.
10. PROGRAMMES 10.1 Programme Chart Table title The programmes are described in this chart following the order of the selector dial from the top to the bottom. Washing programmes Programme Programme description Cotton and mixed synthetic fabrics. Ideal to wash your daily load in a short time, for a better clothes care and good cleaning already at 30°C.
Seite 66
Programme Programme description Maintenance cycle with hot water to clean and freshen the drum and to remove residue that may cause odour. Before running this cycle, remove all items from Machine Clean the drum. Pour a cup of chlorine bleach or a washing machine cleaner in the washing phase compartment of the detergent dispenser.
Seite 67
Programme Default tempera Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 40 °C 1200 rpm 2.0 kg 40 °C - Cold 1200 rpm - 400 rpm Wool 30 °C 1200 rpm 3.0 kg 40 °C - 30 °C 1600 rpm - 400 rpm 20min 3kg 2.0 kg...
Seite 68
The fragrance (AEG Steam the fragrance. Fragrance) DO NOT: The AEG Steam Fragrance allows you to • Tumble dry the garments treated with refresh even your delicate clothes, removing fragrance. Its benefit would evaporate. wrinkles and adding freshness with a gentle •...
Seite 69
■ No Spin ■ ■ ■ Stains ■ ■ Prewash ■ ■ ■ ■ Time Save Extra Rinse ■ ■ ■ ■ ■ ■ Plus Steam ■ ■ ■ ■ PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Finish In ■...
11. DAILY USE CAUTION! WARNING! - Make sure that no laundry stays Refer to Safety chapters. between the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the 11.1 Activating the appliance laundry. 1. Connect the mains plug to the mains - Washing heavily oiled, greasy stains or socket.
- Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we rec ommend that you do not exceed the maximum indica ted level ( ). This quantity will however guaran tee the best washing results. After a washing cycle, if necessary, remove any detergent residue from the detergent dispenser.
The indicator of the Start/Pause button To change or cancel this option: flashes. 1. Switch the appliance off by means of the The display shows an indicative programme On/Off button. duration, the maximum declared load for the 2. Switch the appliance on again. set programme (only for a few seconds), the 3.
Seite 73
Important! If the laundry amount will not be reduced, the washing programme starts The anti-crease phase is running: anyway, despite the overload. In this case, it will be not possible to guarantee the best 11.9 Interrupting a programme and washing results. changing the options When the programme is running, you can change only some options:...
1. Touch the Start/Pause button. • The display shows the indicator , the In the display the related door lock indicator option indicator and the door goes off. locked indicator . The indicator of the 2. Open the appliance door. If necessary, add or remove the items.
If you set a programme or an option that ends with water in the drum, the Stand- by function doesn't deactivate the appliance to remind you to drain the water. 12. CARE AND CLEANING and "Cleaning the inlet hose and the valve WARNING! filter"...
cause detergent deposits, fluff residues, bacterial growth and biofilm formation inside the drum and the tub. This could generate Always follow the instructions that you bad odours and mildew. find on the packaging of the product. Do not clean the drum with acidic To eliminate these deposits and hygienize the descaling products, scouring products inner part of the appliance, run a...
Seite 77
2. Remove the container for liquid the recess. Use a small brush to clean detergent, if inserted. the recess. 3. Lift up the top cover of the compartments 6. Turn the dispenser up side down and to remove it. open the bottom cover as indicated in the picture: first pull the side tabs outwards and then remove the bottom cover.
12.9 Cleaning the drain pump filter WARNING! CAUTION! Disconnect the mains plug from the mains socket. Press the bottom cover as indicated in the picture. Make sure that it is closed properly. Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump filter if: •...
Seite 79
2. Place a suitable bowl below the drain 8. If it is necessary, remove fluff and objects pump access to collect the water that from the filter recess. flows out. 9. Make sure that the impeller of the pump 3. Open the chute downwards. Always keep can rotate.
Seite 80
2. Remove the inlet hose from the appliance by loosening the ring nut. 12. Close the pump cover. 3. Clean the valve filter on the back of the appliance with a toothbrush. When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the drain system again: a.
12.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around 0° C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
Seite 82
Table title With some problems, the display shows an alarm code and the Start/ Pause button may flash continuously: If the appliance is overloaded, remove some items from the drum and/or keep pressed the door while touching the Start/Pause button until the indicator stops flashing (see the picture below).
Seite 83
Table title If the display shows other alarm codes, deactivate and activate the appliance. If the problem continues, contact the Authorised Service Centre. In case of different problem with the appliance check the table below for possible solutions. Table title Problem Possible solution •...
Problem Possible solution • Reduce the quantity of detergent or the number of tablets or single-dose deter Too much foam in the drum during the washing cycle. gents. • Make sure you have used the detergent dispenser according the indications given in this user manual.
14. CONSUMPTION VALUES 14.1 Comment Table title The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
Seite 87
• Push the On/Off button to turn the appliance off. 15.2 Cleaning the drain pump filter Table title 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. 15.3 Programmes Table title Programmes Load Product description Cotton and synthetic items.
Seite 88
Programmes Load Product description White cotton items. This programme removes more than 10.0 kg 99,99% of bacteria and viruses . It also ensure a proper re Hygiene duction of allergens. All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Pro 10.0 kg gramme for rinsing and spinning.
15.5 Periodic cleaning schedule Remove any foreign objects (such as metal clip, buttons, coins, etc) that you may find in Periodic cleaning helps to extend the life the door seal, the filters and the drum. If of your appliance. necessary, please contact the Authorised After each cycle, keep the door and the Service Centre.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
• La charge maximale de l’appareil est de 10.0 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez-vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées. ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un • Ne tirez pas sur le câble secteur pour endroit exposé...
substance grasse. Cela peut endommager distributeurs de détergent. La durée peut les pièces en caoutchouc de l'appareil. être plus longue dans certains pays. Pour Prélavez de tels articles à la main avant plus d’informations, rendez-vous sur notre de les introduire dans l’appareil. site Internet.
à la • Le système AEG Steam Fragrance, charge de linge et au type de tissu sans grâce aux programmes vapeur offre la consommer plus de temps, d'énergie et solution parfaite pour rafraîchir les d'eau que nécessaire.
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale...
Seite 97
3. Retirez le film intérieur. 7. Retirez la protection du bas. 4. Ouvrez le hublot et retirez la cale du joint 8. Tirez l’appareil en position verticale. du hublot, ainsi que tous les articles présents dans le tambour. 9. Retirez le câble d'alimentation électrique 5.
Seite 98
Veillez à ce que les tapis n'empêchent pas la circulation de l'air sous l'appareil. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en contact avec le mur ou avec d'autres appareils. 2. Desserrez ou serrez les pieds pour régler le niveau. AVERTISSEMENT! 10.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 5.4 Tuyau d’arrivée d’eau 1. Si besoin, raccordez le tuyau d’arrivée 3/4” d’eau à l’arrière de l’appareil. Généralement, il est déjà installé en usine. 3/4” 45º 45º 20º 20º AVERTISSEMENT! L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C.
Seite 100
5.6 Vidange de l’eau Le tuyau de vidange doit être installé à une Vous pouvez rallonger le tuyau de hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour acheter l’autre tuyau de vidange et l’extension.
Branchez l’appareil à une prise de courant avec mise à la terre. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange.
Seite 102
Table title Les options ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options et les programmes de lavage dans le paragraphe «compatibilité des options avec les programmes » se trouvant dans le chapitre «...
Voyant Rinçage Plus. Voyant ProSense. Voyant Fin programmée. L’indicateur digital peut afficher : • Durée du programme (par ex. La durée affichée lorsque le programme est sélectionné ne corres pond pas à la durée effective et change après ProSense la phase. •...
Seite 104
La fonction Veille met à l’arrêt sélectionnable correspond à l’heure arrondie automatiquement l'appareil pour réduire la au-dessus de la durée maximale d’un consommation d'énergie. Par conséquent, programme (par exemple, si la durée du dans certains cas, il se peut que vous deviez cycle dure 3 :15 heures, la durée minimale le mettre de nouveau en fonctionnement.
Seite 105
7.9 Gain de Temps Lors du réglage de l’option Vapeur Plus, la charge maximale chute à 2 kg sur l’affichage Cette option vous permet de diminuer la et la durée du programme est ajustée en durée d'un programme. conséquence. • Si votre linge est normalement ou L’indicateur clignote sur l’affichage légèrement sale, il est préférable de...
Seite 106
Ce programme étant très silencieux, il peut être utilisé de façon optimale la nuit, aux heures creuses, lorsque les tarifs de Cette option permet de prolonger la l'électricité sont plus bas. Certains durée du programme. programmes utilisent plus d’eau pour le rinçage.
8. CONFIGURATIONS 8.1 Introduction Après avoir éteint l'appareil, cette option restera sélectionnée par défaut. La Sécurité enfants n’est pas disponible pendant les quelques secondes suivant la En appuyant sur une combinaison de mise en marche de l’appareil. touches, ne pas incliner vos doigts vers le bas.
4. Pour quitter ce mode, appuyez sur 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en n'importe quel bouton. appuyant Marche/Arrêt sur la touche. 2. Appuyez sur les boutons Taches/ Prélavage et Gain de Temps et maintenez-les enfoncés pendant Si la procédure ne fonctionne pas (en quelques secondes.
Seite 109
Programmes de lavage Programme Description du programme Coton et tissus synthétiques mixtes. Idéal pour laver votre linge quotidien en peu de temps, pour un meilleur entretien des vêtements et un bon nettoyage Mixtes 69min déjà à 30 °C. La durée standard du programme a été développée pour une charge de linge de 5 kg.
Seite 110
Programme Description du programme Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Programme pour rincer et essorer le linge. La vitesse d'essorage par défaut correspond à la vitesse utili Rinçage sée pour essorer les articles en coton. Réduisez la vitesse d'essorage en fonc tion du type de linge.
Seite 111
Le parfum (AEG Steam Fragrance) du tambour. Le AEG Steam Fragrance vous permet de La durée du cycle peut être réduite à rafraîchir même vos vêtements délicats, en 15 minutes grâce à l’option Gain de Temps.
Seite 112
VEILLEZ À NE PAS : • sécher en machine les vêtements lavés Le parfum est disponible sur la boutique avec le parfum. L'odeur s'évaporerait. en ligne AEG ou chez un revendeur • utiliser le parfum pour d'autres usages que agréé. ceux décrits ici.
Seite 113
■ ■ Prélavage ■ ■ ■ ■ Gain de Temps Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vapeur Plus ■ ■ ■ ■ PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fin programmée ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
11. UTILISATION QUOTIDIENNE ATTENTION! AVERTISSEMENT! - Assurez-vous qu’il ne reste pas de linge Reportez-vous aux chapitres concernant entre le joint et la porte. Il existe un la sécurité. risque de fuite d’eau ou de dommage du linge. 11.1 Activation de l'appareil - Laver des articles très tachés par de 1.
Seite 115
a) Versez la lessive en poudre dans le compartiment - Compartiment pour la phase de lavage (les sive en poudre uniquement). Assurez-vous que l’option Pods® est désactivée lorsque vous utilisez ce compartiment. Si vous utilisez de la lessive liquide, n’oubliez pas d’insérer le compartiment réservé...
Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste allumé. Le programme démarre, la porte est verrouillée. L’indicateur s’affiche. La pompe de vidange peut se mettre en fonctionnement quelques instants avant que l'appareil ne se remplisse d'eau. 11.6 Départ d'un programme avec Fin programmée l'option 4.
Seite 117
1. L’appareil détecte la charge dans les 30 premières secondes : le voyant Le ProSense est incompatible avec clignote, les barres sous l’ icône certains programmes comme Laine, et se déplacent d’avant en arrière et le les programmes à cycle court et sans tambour tourne rapidement.
3. Appuyez de nouveau sur la touche Quand l'icône s'en va, la porte peut être Départ/Pause ouverte lorsque le programme est terminé, ou Le programme de lavage se poursuit. définissez le programme / l'option de rotation ou de drainage et d'appuyer sur la touche 11.10 Annulation d'un programme Départ/Pause en cours...
11.14 Option de mise en veille • Le tambour tourne toujours à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se La fonction Veille éteint automatiquement froisse. l'appareil pour réduire la consommation • Le hublot reste verrouillé. d'énergie lorsque : •...
Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre. Nettoyez le tuyau d'arri Deux fois par an vée d'eau et du filtre de la vanne Respectez toujours les instructions 12.2 Enlèvement des objets figurant sur l'emballage du produit. étrangers 12.5 Lavage d’entretien L'utilisation répétée et prolongée des Assurez-vous que les poches sont vides programmes courts et à...
nettoyage suivante comme expliqué dans les schémas suivants : Respectez toujours les instructions 1. Ouvrez le distributeur de produit. figurant sur l'emballage du produit. Appuyez sur le loquet vers le bas comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le 12.7 Nettoyage du tambour distributeur.
Seite 122
5. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus 7. Veillez à retirer tous les résidus de de lessive dans les parties supérieure et produits de lavage du convoyeur. Utilisez inférieure du logement. Utilisez une petite uniquement un chiffon doux et humide. brosse pour nettoyer le logement. 8.
Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. CLICK Nettoyez le filtre de la pompe de vidange si : • L’appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L’appareil fait un bruit inhabituel en raison de l'obstruction de la pompe de vidange.
Seite 124
4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la 10. Nettoyez le filtre sous le robinet. gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. 180˚ 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite. 5.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer d'urgence, vous devez réactiver le système le filtre de la valve situé à l'arrière de de vidange : l'appareil. a. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment de lavage principal du distributeur de détergent.
Lorsque vous vidangez l’eau avec la vidange 2. Fermez le robinet d'eau. d’urgence, vous devez réactiver le système 3. Placez les deux extrémités du tuyau de vidange : d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 1. Versez 2 litres d’eau dans le 4.
Seite 127
Table title Pour certaines anomalies, l’écran affiche un code d’alarme et le bouton Départ/Pause peut clignoter en continu : Si l’appareil est trop chargé, retirez certains articles du tambour et/ou poussez sur la porte tout en appuyant sur la touche Départ/ Pause jusqu’à...
Seite 128
• Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Veuillez contacter le service après-vente agréé. Le dispositif anti-inondation est activé. Table title Si d'autres codes d'alarme s'affichent, mettez à l’arrêt et de nouveau en fonctionnement l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Seite 129
Problème Solution possible • Assurez-vous que l’appareil est bien à niveau. Consultez les « instructions d’installation ». L'appareil vibre et fait un • Assurez-vous que l’emballage et/ou les boulons de transport sont retirés. Con bruit inhabituel. sultez les « instructions d’installation ». •...
maintenez-le vers le bas tout en ouvrant la porte de l'appareil. Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez- vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »).
Seite 131
Eco 40-60 pro tr/min 2) Litres hh:mm °C gramme Quart de charge 0.225 34.0 02:35 45.00 24.0 1550 Humidité résiduelle au terme de la phase d’essorage. Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit est important et moins il reste d’humidité. Vitesse d’essorage maximale.
15. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 15.1 Utilisation quotidienne Table title • Branchez la fiche secteur sur la prise de • Versez le détergent et les autres additifs courant. dans le compartiment correspondant du • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. distributeur de produit de lavage. Si vous •...
Seite 133
15.3 Programmes Table title Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques. Ce programme garantit de bonnes performances de lavage en peu de temps. La durée standard du programme a été développée pour une 8.0 kg charge de linge de 5 kg. Si vous lavez une charge plus petite Mixtes 69min ou plus importante, le temps de lavage diminue ou augmente automatiquement pour des résultats parfaits.
Seite 134
Programme Poudre uni Produit lessi Produit lessi Laine délicate Programmes viel liquide viel liquide spéciaux verselle 1) universel pour couleurs Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Coton ▲ ▲ ▲ Synthétiques ▲ ▲ ▲ Délicats ▲ ▲ Laine ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲...
d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres légères qui se détachent des vêtements. Nettoyez le tuyau d'arri Deux fois par an Examinez régulièrement le joint et, si vée d'eau et du filtre de la vanne nécessaire, nettoyez-le comme décrit dans le schéma suivant.
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Seite 138
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 10.0 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (siehe Kapitel „Programme“). •...
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
Seite 140
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
Fach, das für jede Art von Waschmittel verringern. Das Bügeln wird leichter! geeignet ist, einschließlich eines Fachs für • Die AEG Steam Fragrance bietet dank PODS®, das mit einem System ausgestattet ist, welches das Waschmittel der Dampfprogramme die perfekte Lösung optimal verteilen und mischen und die für die Auffrischung selbst der...
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un...
4. TECHNISCHE INFORMATIONEN Table title Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59.7 cm /84.7 cm /63.6 cm Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2100 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Feuchtigkeit, der IPX4 durch die Schutzabdeckung gewährleistet wird, außer wenn die Niederspan nungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist Druck der Wasserversorgung Minimal...
Seite 144
4. Öffnen Sie die Tür und entfernen dann 8. Ziehen Sie das Gerät nach oben in eine das Verpackungsteil aus der Türdichtung aufrechte Position. und alle Teile aus der Trommel. 5. Legen Sie das Gerät vorsichtig auf seine 9. Nehmen Sie das Stromkabel und den Rückseite.
WARNUNG! Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen. 11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. 12. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.
nötig. Normalerweise ist er bereits WARNUNG! werkseitig installiert. Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht überschreiten. VORSICHT! 45º 45º Vergewissern Sie sich, dass es keine 20º 20º Lecks aus dem Anschlussstück gibt. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich wegen eines Ersatz-Zulaufschlauchs an das Servicecenter.
Seite 147
Table title Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: min.600 mm max.1000 mm (*) Änderungen vorbehalten. • Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass die • Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Kunststoffführung beim Abpumpen nicht Abflussrohr in der Zimmerwand und abrutschen kann und dass sich das Ende...
Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Nach der Installation des Geräts muss das Hausinstallation die maximal erforderliche Stromkabel leicht zugänglich sein. Last aufnehmen kann. Berücksichtigen Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur dabei auch alle anderen Geräte, die ebenfalls Installation dieses Geräts erforderlich sind, in Verwendung sein könnten.
Seite 149
PODS® Sensortaste Schleudern Sensortaste Plus Dampf Sensortaste Temperatur Sensortaste Extra Spülen Sensortaste Zeit Sparen Sensortaste Flecken/Vorw.-Sensortaste und permanente Kindersicherungsoption 6.2 Display Table title Türverriegelungsanzeige. Waschphasenanzeige. Blinkt während der Vorwasch- und Hauptwaschphase. Spülphasenanzeige. Blinkt während der Spülphase. Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuder- und Abpumppha Dampfphasenanzeige.
Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: • Programmdauer (z. B. Die Zeit, die angezeigt wird, wenn das Programm eingestellt ist, konnte nicht der effektiven Dauer entsprechen und sich nach der Phase ProSense ändern. • Maximale Beladung. • Zeitgerechte Fertigstellung (z. B. oder •...
7.2 Programmwahlschalter von 1 Minute während der letzten Stunde herunter. Durch Drehen des Programmwahlschalters kann das gewünschte Programm ausgewählt 7.5 Start/Pause werden. Berühren Sie die Start/Pause-Taste , um 7.3 Einführung das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen. 7.6 PODS®...
Wenn das Programm stoppt, zeigt das In diesem Fall ist die Temperatur von 95 °C nicht wählbar. Display eine Null an , die Kontrolllampe Die LED der Taste leuchtet und das Display leuchtet konstant. zeigt die eingestellte Programmdauer an. Die Knitterschutzphase beginnt, die Anzeige blinkt und die Start/Pause leuchtet weiter.
7.11 Schleudern Stromtarife verfügbar sind. Bei einigen Programmen werden die Spülgänge mit Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt mehr Wasser durchgeführt. das Gerät automatisch die Standard- Auf dem Display zeigt die Anzeige Schleuderdrehzahl ein. Die Tür bleibt verriegelt. Die Trommel Drücken Sie diese Taste wiederholt, um: dreht sich regelmäßig, um die •...
• Bei einer falschen Auswahl (3 kurze Töne). Drücken Sie die Extra Spülen-Taste , • Wenn das Programm abgeschlossen ist um die Funktion bei einer einzelnen (eine ungefähr 2-minütige Tonabfolge). Zyklusausführung zu deaktivieren, • Wenn das Gerät eine Fehlfunktion hat ohne die permanente Option zu (eine ungefähr 5-minütige Abfolge aus entfernen.
9. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 3. Gießen Sie 2 Liter Wasser in das Waschmittelfach mit der Markierung Während der Installation oder vor der Hierdurch wird das Abpumpsystem aktiviert. ersten Inbetriebnahme sehen Sie 4. Geben Sie eine kleine Menge möglicherweise Wasser im Gerät. Hierbei Waschmittel in das Fach mit der handelt es sich um Wasser, das nach Markierung...
Seite 156
Programm Programmbeschreibung Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normaler Verschmutzungsgrad. Pflegeleicht Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss. Normaler Verschmutzungsgrad. Feinwäsche Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol Wolle Baumwollwäsche und pflegeleichte Wäsche, die leicht verschmutzt ist oder nur einmal getragen wurde.
Seite 157
Programm Programmbeschreibung Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Schleudern/Abpumpen Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewähr leisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Pro gramm.
Die Temperatur dieses Programms ist nicht sichtbar und wird nicht angezeigt, sie wird automatisch eingestellt. 10.2 Dampf Programme Der Duft (AEG Steam Fragrance) Die Dampf Programme können verwendet Mit AEG Steam Fragrance können Sie selbst werden, um Falten und Gerüche auf Ihre empfindlichen Kleidungsstücke Kleidungsstücken (wie Baumwolle, Synthetik, auffrischen, Falten entfernen und Frische mit Mischgewebe, einschließlich Feinwäsche) zu...
Der Duft ist im Webshop AEG oder bei einem autorisierten Händler erhältlich. 10.3 Woolmark Premium Wool Care – Blau Table title Das „Wolle“-Waschprogramm dieser Maschine wurde von „The Woolmark Company“ für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, wenn die Produkte gemäß...
Plus Dampf ■ ■ ■ ■ PODS® ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fertig In ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ einstellen, wird lediglich das Wasser aus dem Gerät gepumpt. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
11.3 Einfüllen von Wasch- und 3. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige Pflegemitteln Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Es ertönt ein kurzer Signalton. Das Gerät schlägt automatisch ein Standardprogramm vor. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Das Display zeigt das Standardprogramm, die Programmdauer für Eco 40-60,, (für ein paar Sekunden) die maximale Beladung, die Standardtemperatur, die Standard-...
Gehe wie folgt vor 1. Öffnen Sie die Waschmittelschublade. c) Legen Sie die Tabs in das Fach Stellen Sie sicher, dass die Option Pods® aktiviert ist. 2. Wenn eine Vorspülphase eingestellt ist, legen Sie das Waschmittel in das Fach 3. Wählen Sie für den Hauptwaschgang das richtige Fach, je nach Art des Waschmittels: a)Geben Sie das Waschpulver in das Fach...
11.7 Die ProSense- 2. Berühren Sie die entsprechenden Tasten, um die Temperatur und/oder Wäscheladungserkennung Schleuderdrehzahl zu ändern. 3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder mehrere Optionen durch Berühren der entsprechenden Tasten ein. Die Die Programmdauer im Display bezieht zugehörigen Anzeigen leuchten im sich auf eine mittlere / hohe Beladung.
optimalen Waschergebnisse garantiert Die Knitterschutzphase wird ausgeführt: werden. 11.9 Unterbrechen eines Etwa 20 Minuten nach dem Programms und Ändern der Programmstart kann die Programmdauer Optionen in Abhängigkeit von der Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche Wenn das Programm bereits gestartet wurde, erneut angepasst werden. können Sie nur einige der Optionen ändern: 1.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, Wenn die Wassertemperatur und der wird es Eco 40-60 als Wasserstand in der Trommel zu hoch Standardprogramm vorschlagen. Drehen sind und / oder die Trommel sich noch Sie den Programmwahlschalter, um ein dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen. neues Programm einzustellen.
4. Halten Sie die Taste Ein/Aus einige • 5 Minuten nach Programmende. Sekunden lang gedrückt, um das Gerät Drücken Sie die Taste Ein/Aus , um das auszuschalten. Gerät wieder einzuschalten. Das Gerät schlägt Eco 40-60 als Standardprogramm vor. Drehen Sie den Programmwahlschalter, In jedem Fall pumpt das Gerät das um ein neues Programm einzustellen.
12.3 Reinigen der Außenseiten verfügbar, führen Sie das Programm Maschinenreinigung aus. Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und etwas milder Seife. Reiben Sie 12.6 Türdichtung alle Oberflächen sorgfältig trocken. Dieses Gerät ist mit einem Verwenden Sie keine Scheuerschwämme selbstreinigenden Ablaufsystem oder andere kratzende Materialien.
Seite 168
Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts. Benutzen Sie keine säurehaltigen Entkalker, keine chlorierten Scheuermittel und keine Metallschwämmchen oder Stahlwolle zum Reinigen der Trommel. Für eine gründliche Reinigung: 1. Reinigen Sie die Trommel mit einem 2.
Seite 169
5. Stellen Sie sicher, dass alle 7. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Waschmittelrückstände aus dem Unterseite der Aufnahme entfernt Einspülkasten entfernt wurden. wurden. Reinigen Sie die Verwenden Sie nur weiche, feuchte Schubladenaufnahme mit einer kleinen Tücher.
Seite 170
Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. CLICK Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Trommel dreht sich nicht. • Aufgrund der Verstopfung der Ablaufpumpe macht das Gerät ungewöhnliche Geräusche.
Seite 171
4. Drehen Sie den Filter um 180 Grad 10. Reinigen Sie den Filter unter fließendem gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu Wasser. öffnen und entfernen Sie ihn nicht. Lassen Sie das Wasser ablaufen. 180˚ 11. Setzen Sie den Filter wieder in die dafür vorgesehenen Führungen ein und drehen 5.
Wenn Sie das Wasser über die 3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der Notentleerung ablassen, müssen Sie das Geräterückseite mit einer Zahnbürste. Abpumpsystem wieder einschalten: a. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das Waschmittelfach für die Hauptwäsche. b. Starten Sie das Programm, um das Wasser abzupumpen.
1. Gießen Sie zwei Liter Wasser in das lassen Sie das Wasser aus dem Einspülfach für den Hauptwaschgang. Schlauch fließen. 2. Starten Sie das Programm, um das 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Wasser abzupumpen. Notentleerungsverfahren. 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch 12.12 Frostschutzmaßnahmen wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
Seite 174
Table title Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an, und die Taste Start/Pause kann kontinuierlich blinken: Ist das Gerät überladen, nehmen Sie einige Wäschestücke aus der Trommel und/oder drücken Sie die Tür zu und berühren Sie gleichzeitig die Taste Start/Pause, bis die Anzeige zu blinken aufhört (siehe Abbildung unten).
Seite 175
• Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Ge räts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Interner Fehler. Keine Kom • Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an das autorisierte Service munikation zwischen den elektronischen Bauteilen des zentrum.
Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass kein Waschprogramm, das mit Wasser in der Trommel endet, gewählt wurde. • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. • Befindet sich Wasser in der Trommel, dann stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein.
Vor dem Öffnen der Tür: 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein/Aus-Taste aus. VORSICHT! 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Verbrennungsgefahr! Achten Sie 3. Öffnen Sie die Filterklappe. darauf, dass die Wassertemperatur 4. Ziehen Sie den Auslöser der nicht zu hoch und die Wäsche nicht Notfallentriegelung einmal nach unten.
15. SCHNELLEINSTIEG 15.1 Täglicher Gebrauch Table title • Stecken Sie den Netzstecker in die • Füllen Sie Wasch- und andere Netzsteckdose. Pflegemittel in die entsprechenden Fächer • Öffnen Sie den Wasserhahn. der Waschmittelschublade. Wenn Sie • Drücken Sie zum Einschalten des Geräts Tabletten verwenden, aktivieren Sie bitte die Taste Ein/Aus (1).
Seite 180
15.3 Programme Table title Programme Beladung Gerätebeschreibung Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Dieses Pro gramm sorgt für eine gute Waschleistung in einer kurzen Zeit. Die Standardprogrammdauer wurde für eine Wäscheladung 8.0 kg von 5 kg entwickelt. Wenn Sie eine kleinere oder größere Wä MixLoad 69min scheladung waschen, verkürzt oder verlängert sich die Wasch...
ausgestattet, das es ermöglicht, leichte Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit Filter des Zulauf Zweimal im Jahr dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie schlauchs und des Ven tils reinigen regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie gegebenenfalls wie in der folgenden Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Abbildung beschrieben.
Seite 183
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, unentgeltliche Abholung von Elektro- und die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.