• Do not use accessories or attachments other than those we supply. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above Before First Use and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they Read the instructions and have been supervised/instructed and...
Parts List Charging Status Charging status is shown: Power/function switch Indicator light Individual flexing heads Hairpocket Status LED State Indicator light Charging Flashing USB-C Charging Port Fully Charged Head release groove In use Solid Washout Port Low Battery Rapid Flashing Not Shown USB Charging cable Use - Everday Shaving...
To De-activate, repeat process whilst The Indicator Light stops flashing and locked. switches off. When locked, the Indicator Light will flash Cautionary Notes 3x if the Power/function button is pressed. If your skin is easily irritated by shaving, or you suffer from skin allergies, you should Rapid Rinse test a section of your arm or leg before using the shaver.
• Do not attempt to operate the shaver For ErP energy consumption information, once you have opened it. please refer to website • Dispose of the battery safely. eu.remington-europe.com/erp...
in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke. • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder eine Vor der ersten Verwendung Fehlfunktion aufweist. • Verwenden Sie keine Zubehörteile oder Aufsätze, die nicht von uns geliefert wurden. Lesen Sie die Anweisungen •...
zum Laden liegt zwischen 0°C und verwenden, ziehen Sie das Netzteil ab 45°C. und lagern Sie es. • Setzen Sie das Gerät oder den Akku • Um die Akkulebensdauer zu erhalten, keinen extremen Temperaturen aus. lassen Sie den Akku alle 6 Monate •...
In den Reinigungsmodus wechseln: Teileliste Aktion Dauer Reisesicherung (Sek.) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Drücken + Halten Teileliste Aktion Dauer (Sek.) The shaver emits a pulsing sound. Drücken Der Rasierer erzeugt ein pulsierendes + Halten Geräusch. Anzeigeleuchte blinkt abwechselnd weiß und rot.
Seite 10
5 Schrauben der Innenbaugruppe Informationen zum Energieverbrauch von entfernen. ErP-Produkten • Abdeckung entfernen und Platine (energieverbrauchsrelevante Produkte) freilegen. finden Sie auf der Website • Akku aus dem Innengehäuse eu.remington-europe.com/erp heraushebeln. • Akkuanschlüsse durchtrennen. • Akku fachgerecht entsorgen. Gerät nach Öffnung nicht mehr verwenden.
worden beschreven. • Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of slecht functioneert. • Gebruik geen accessoires of Voor Eerste Gebruik opzetstukken anders dan die door ons worden geleverd. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door Lees de instructies en bewaar personen met verminderde fysieke, deze voor toekomstig gebruik.
en 45°C. deze elke 6 maanden leeglopen en • Stel het apparaat of de batterij niet laadt u vervolgens 1 uur op. bloot aan extreme temperaturen. De batterij is een Li-ion type, 750 mAh. Oplaadstatus Onderdelenlijst Status wordt weergegeven via: Indicatie-lampje Aan/uit-/functieschakelaar Individueel flexibele...
Reisvergrendeling Actie Duur (sec) Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld. derdelen- Activeren: lijst Actie Duur Indrukken + (sec) derdelen- vasthouden lijst Het scheerapparaat maakt een pulserend Indrukken + geluid. vasthouden Het indicatielampje knippert afwisselend wit en rood. Het indicatielampje knippert 3×. Plaats de scheerkop in een bakje water of Deactiveren: herhaal de handeling terwijl onder een kraan.
Raadpleeg de website voor informatie over • Gebruik een kleine platte het energieverbruik van ErP schroevendraaier om de onderklep eu.remington-europe.com/erp los te wrikken. • Verwijder de twee schroeven aan de onderzijde. • Wrik voorzichtig de aan/uit-knop los en verwijder de knop en beugel.
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ces instructions. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est Avant la première endommagé ou en cas de dysfonctionnement. utilisation • N’utiliser que les accessoires ou pièces jointes fournis. •...
• Ne pas exposer l’appareil ou la rangez-le. batterie à des températures • Pour préserver la batterie, la laisser excessives. se décharger complètement tous les • La batterie est de type Li-ion, 6 mois puis recharger 1 heure. 750 mAh. État de charge Liste des pièces Affiché...
Verrouillage de transport Appuyer + S’assurer que l’appareil est éteint. maintenir Pièce Action Durée (sec) • Le rasoir émet un son pulsé. • Le voyant clignote blanc et rouge Appuyer + alternativement. maintenir • Placer la tête du rasoir dans un bassin d’eau ou sous un robinet.
Seite 18
Extraire la batterie et couper ses d’énergie selon la directive ErP (Produits connexions. liés à l’énergie), veuillez vous reporter au • Éliminer la batterie dans un centre de site Web eu.remington-europe.com/erp collecte approprié. • Ne pas tenter d’utiliser l’appareil une fois ouvert. •...
estas instrucciones. • No utilice el aparato si está dañado o presenta fallos. • No utilice accesorios o adaptadores Antes del primer uso distintos de los que suministramos. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, Lea las instrucciones y sensoriales o mentales reducidas o...
• No exponga el aparato ni la batería a guárdelo. temperaturas excesivas. • Para preservar la batería, déjela • La batería es de tipo Li-ion, 750 mAh. descargarse completamente cada 6 meses y recárguela durante 1 hora. Lista de piezas Estado de carga Interruptor de encendido/ El estado de carga se muestra mediante:...
Seite 21
Bloqueo de viaje Lista Acción Duración (seg) Asegúrese de que el aparato esté APAGADO. Para activar: piezas Lista Acción Duración Presionar y (seg) mantener piezas La afeitadora emite un sonido pulsante. Presionar y La luz indicadora parpadea en blanco y mantener rojo alternativamente.
• Non utilizzare l’apparecchio se è danneggiato o malfunzionante. • Non utilizzare accessori o componenti diversi da quelli forniti. Prima del primo utilizzo • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità...
• La batteria è di tipo Li-ion, 750 mAh. poi ricaricare per 1 ora. Stato di ricarica Elenco delle parti Lo stato di ricarica è indicato da: Interruttore di accensione/ Spia luminosa funzione Testine flessibili individuali Stato Vano raccoglipeli In carica Lampeggiante Spia luminosa Completamente...
Blocco da viaggio Per entrare nella modalità di pulizia: Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. Numero Azione Durata (sec) Per attivare: parte Numero Azione Durata Premere (sec) parte e tenere premuto Premere e tenere Il rasoio emette un suono pulsante. premuto La spia luminosa lampeggia alternativamente in bianco e rosso.
Per informazioni sul consumo energetico inferiore dell’apparecchio. ErP, si prega di fare riferimento al sito web • Utilizzare un piccolo cacciavite a eu.remington-europe.com/erp taglio per sollevare con attenzione il pulsante di accensione dall’unità e rimuovere il pulsante e la staffa del pulsante.
• Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller funktionsfejler. • Brug ikke tilbehør eller dele, der ikke leveres af os. Før Første Brug • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende Læs instruktionerne og gem erfaring og viden, hvis de er...
Seite 28
Deleoversigt Opladningsstatus Opladningsstatus vises via: Tænd/sluk-knap Indikatorlys Individuelle fleksible hoveder Status LED-tilstand Hårkammer Oplader Blinker Indikatorlys USB-C opladningsport Fuld opladet Slukket Hovedudløserrille I brug Konstant lys Skylleport Lavt batteri Hurtigt blinkende Ikke vist USB-opladningskabel Brug – Daglig barbering Hovedbeskytter • Tænd Rensebørste Tænd/sluk-knap...
Når låsen er aktiv, blinker indikatorlyset 3 bruger shaveren. Du kan også bruge den gange, hvis tænd/sluk-knappen trykkes. våd med sæbe, skumgel eller kropsvask. Hurtigskyl Pleje og rengøring Vend apparatet på hovedet og skyl gennem: Rens ved at skylle med en fugtig klud og tør derefter: Skylleport Dette giver daglig vedligeholdelse og...
Seite 30
Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på en godkendt genbrugsplads eller indsamlingssted. Besøg hjemmesiden for at få oplysninger om ErP-energiforbrug eu.remington-europe.com/erp...
• Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar felaktigt. • Använd inte tillbehör eller anslutningar som inte tillhandahålls Före första användning av oss. • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller Läs instruktionerna och spara mental förmåga eller brist på...
Seite 32
Delar Laddningsstatus visas via: Indikatorlampa Ström-/funktionsknapp Individuellt flexande Status LED-läge huvuden Laddar Blinkar Hårficka Fulladdad Indikatorlampa Under användning Fast sken USB-C-laddningsport Lågt batteri Snabbblinkning Huvudfrigöringsspår Sköljport Ej visade Användning – Daglig rakning USB-laddkabel Huvudskydd • Slå på Ström-/funktionsknapp Rengöringsborste • Håll rakapparaten i rät vinkel mot huden och för den mot hårväxtens riktning.
Seite 33
Du kan även använda apparaten våt med tvål, gel eller kroppstvätt. Snabbsköljning Vänd apparaten upp och ned och skölj Vård och rengöring vatten genom: Sköljport Rengör genom att skölja med en fuktig trasa och torka: För dagligt underhåll som hjälper till att förhindra smuts- och håransamling.
Seite 34
Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation. Besök webbsidan för information om ErP-energiförbrukning eu.remington-europe.com/erp...
• Ikke bruk tilbehør eller deler annet enn de som leveres av oss. • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer Før Første Bruk med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er blitt instruert/overvåket og forstår Les instruksjonene og...
Seite 36
Ladestatus Delleliste Charging status is shown: Av/på-/funksjonsbryter Indikasjonslys Individuelle fleksible hoder Hårlomme Status LED-tilstand Indikasjonslys Lader Blinker USB-C ladeport Fulladet Frigjøringsspor for hode I bruk Konstant lys Utskyllingsport Lavt batteri Hurtig blinking Ikke vist USB-ladekabel Bruk – Daglig Barbering Hodebeskytter •...
Hurtig Utskylling Forsiktighetsnotater Snu apparatet opp-ned og la vann renne Hvis huden din lett blir irritert av barbering, gjennom: eller du har hudallergier, test på et lite område av arm eller ben før bruk. Du kan Utskyllingsport også bruke apparatet vått med såpe, skumgel eller kroppsvask.
Seite 38
Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling. For informasjon om ErP-energiforbruk, se nettstedet eu.remington-europe.com/erp...
• Älä käytä muita tarvikkeita kuin alkuperäisiä. • Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, joilla on Ennen ensimmäistä käyttöä fyysisiä, aistillisia tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan tai on ohjeistettu turvalliseen käyttöön ja he Lue ohjeet ja säilytä...
Seite 40
Lataustila Osaluettelo Lataustila näkyy: Virtakytkin / toimintopaini- Merkkivalo Erilliset joustavat ajopäät Tila LED-valo Karvatasku Latautuu Vilkkuu Merkkivalo Täyteen ladattu Pois päältä USB-C-latausportti Käytössä Palaa tasaisesti Ajopään vapautusura Huuhdeltaessa käytettävä Alhainen akku Nopea vilkku- minen huuhteluaukko Ei kuvassa USB-latauskaapeli Käyttö – Päivittäinen ajo •...
Merkkivalo vilkkuu 3 kertaa. automaattisesti 15 sekunnin jälkeen. Poista lukitus toistamalla sama toiminto, kun laite on lukittuna. Kun puhdistus on valmis: Lukittuna merkkivalo vilkkuu 3 kertaa, jos Merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja sammuu. painiketta painetaan. Varoituksia Pikahuuhtelu Jos ihosi ärtyy helposti ajosta tai sinulla on ihoallergioita, kokeile ensin pienelle Käännä...
Seite 42
Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen. Katso ErP:n mukaiset energiankulutustiedot verkkosivustolta eu.remington-europe. com/erp...
• Não utilize o aparelho se estiver danificado ou com avarias. • Não utilize acessórios ou componentes que não tenham sido Antes da Primeira Utilização fornecidos por nós. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, Leia as instruções e guarde-as sensoriais ou mentais reduzidas, ou...
Estado de Carregamento Lista de Componentes Indicado pela: Interruptor de alimen- Luz indicadora tação/funcionamento Cabeças individuais flexíveis Estado LED State Compartimento de pêlos A carregar Flashing Luz indicadora Totalmente car- Porta de carregamento regado USB-C Em utilização Solid Ranhura de libertação da cabeça Bateria fraca Rapid Flashing...
Para desativar: repita o processo enquanto Quando concluído: estiver bloqueado. Quando bloqueado, a luz piscará 3 vezes se A luz indicadora deixa de piscar e o botão de alimentação for premido. desliga-se. Notas de Precaução Enxaguamento Rápido Se a sua pele for sensível ou se tiver Vire o aparelho ao contrário e deixe correr alergias, teste primeiro numa pequena área água através da:...
Seite 46
Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/ recolha oficial apropriado. Para informações relacionadas com o consumo de energia ErP, consultar o website eu.remington-europe.com/erp...
• Neprevádzkujte zariadenie, ak je poškodené alebo nefunguje správne • Nepoužívajte príslušenstvo ani nadstavce iné než tie, ktoré Pred prvým použitím dodávame. • Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo Prečítajte si pokyny a mentálnymi schopnosťami alebo bez uschovajte ich pre budúce skúseností...
Stav nabíjania Zoznam dielov Zobrazený pomocou: Vypínač/funkčné tlačidlo Indikátor Individuálne flexibilné hlavy Zachytávač chĺpkov Stav Indikátor Nabíja sa Bliká USB-C nabíjací port Plne nabité Zhasnuté Drážka na uvoľnenie hlavy Používa sa Svieti Otvory na preplachovanie Slabá batéria Rýchle blikanie Nezobrazené USB nabíjací...
Deaktivácia: zopakujte postup, keď je zariadenie uzamknuté. Upozornenia Pri aktivovanom zámku indikátor 3× blikne po stlačení tlačidla. Ak máte citlivú pokožku alebo alergie, vyskúšajte zariadenie najprv na malej časti ruky alebo nohy. Rýchle prepláchnutie Zariadenie môžete tiež používať namokro so sprchovým gélom, mydlom alebo Otočte zariadenie hore nohami a nechajte penou.
Seite 50
Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za recikliranje/zbiranje. Za informacije o porabi energije po Direktivi o okoljsko primerni zasnovi glejte spletno mesto eu.remington-europe.com/erp...
poškozený nebo nepracuje správně. • Nepoužívejte příslušenství ani nástavce jiné než ty, které dodáváme. • Tento spotřebič mohou používat děti Před prvním použitím od 8 let a osoby se sníženými schopnostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny. • Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Přečtěte si pokyny a uschovejte •...
Seite 52
Drážka pro uvolnění hlavy Použití – Každodenní holení Oplachovací otvor • Zapnutí: Není zobrazeno Vypínač / přepínač funkcí USB nabíjecí kabel • Držte strojek v pravém úhlu ke kůži a Kryt hlavy pohybujte proti směru růstu chloupků. Čisticí kartáček • Po dokončení...
střídavě bliká bíle a červeně. • Vybijte jednotku a sejměte holicí hlavu. • Páčidlem uvolněte spodní kryt. • Vyšroubujte 2 šrouby. Postup – Režim čištění • Opatrně vyjměte tlačítko a držák. • Vytlačte vnitřní sestavu ven. Ujistěte se, že je spotřebič zapnutý. •...
Seite 54
Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě. Informácie o spotrebe energie energeticky významných výrobkov nájdete na webovej stránke eu.remington-europe.com/erp...
• Nie używaj akcesoriów ani elementów innych niż dostarczone przez producenta. • Urządzenie mogą używać dzieci Przed pierwszym użyciem powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, jeśli są nadzorowane Przeczytaj instrukcję i lub zostały poinstruowane. zachowaj ją...
Status ładowania Lista elementów Status jest wskazywany przez: Włącznik / przełącznik Wskaźnik świetlny funkcji Niezależnie pracujące Status głowice Komora na włoski Ładowanie Miga Wskaźnik świetlny Pełne naładowanie Wyłączona Port ładowania USB-C W użyciu Świeci światłem ciągłym Rowek zwalniający głowicę Niski poziom Szybkie miganie Otwór do płukania baterii...
Uwagi ostrożnościowe Wskaźnik zamiga 3 razy. Dezaktywacja Jeśli masz wrażliwą skórę lub alergie, Powtórz tę samą czynność przy aktywnej przetestuj urządzenie na małym blokadzie. fragmencie skóry. Po naciśnięciu przycisku blokada sygnalizuje Możesz używać golarki na mokro z się 3-krotnym mignięciem. mydłem, żelem lub żelem pod prysznic.
Seite 58
Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu. Informacje na temat zużycia energii przez ErP można znaleźć na stronie internetowej eu.remington-europe.com/erp...
vagy hibásan működik. • Ne használjon más tartozékokat vagy kiegészítőket, mint amelyeket a gyártó biztosít. Első használat előtt • A készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek is Olvassa el az utasításokat, és használhatják, ha felügyelet alatt őrizze meg a későbbi állnak vagy megfelelő...
Alkatrészlista Töltési állapot A töltés állapotát a következő jelzi: Bekapcsoló / funkcióválasztó gomb Jelzőfény Egyénileg rugózó fejek Állapot LED jel Szőrgyűjtő kamra Töltés Villog Jelzőfény USB-C töltőport Teljesen feltöltve Kikapcsol Fejkioldó horony Használat közben Folyamatos fény Öblítőnyílás Alacsony töltött- Gyors villogás ség Nincs ábrázolva USB töltőkábel...
Seite 61
Nyomja meg Nyomja meg és tartsa és tartsa lenyomva lenyomva A jelzőfény 3-szor felvillan. A borotva pulzáló hangot ad. A jelzőfény fehéren és pirosan villog. Kikapcsolás Helyezze a borotvafejet vízbe vagy folyó Ismételje meg a műveletet a zár aktív víz alá. állapotában.
Seite 62
• Mielőtt eltávolítaná, húzza ki a Az ErP energiafogyasztási információkért töltőkábelt. keresse fel a weboldalt eu.remington-europe.com/erp • Merítse le a készüléket, és távolítsa el a borotvafejet. • Kis lapos csavarhúzóval pattintsa le az alsó fedelet.
травм, включая следующие: • Не используйте прибор для целей, не указанных в данной инструкции. Перед первым • Не используйте прибор, если он повреждён или работает использованием неисправно. • Не используйте аксессуары или насадки, кроме поставляемых Прочитайте инструкцию и производителем. сохраните её для •...
Не подвергайте прибор или заряжайте в течение 1 часа. аккумулятор воздействию высоких температур. Индикация зарядки Тип аккумулятора: Li-ion, 750 мА·ч. Статус отображается через: Список деталей Световой индикатор Кнопка питания / выбора Состояние Индикатор функций Гибкие независимые Зарядка Мигание головки Полностью Выключен...
Блокировка для Деталь Действие Время путешествий Нажать и удерживать Убедитесь, что прибор выключен. Активация: Бритва начинает издавать пульсирующий звук. Деталь Действие Время Индикатор мигает белым и красным. Поместите бритвенную головку в Нажать и ёмкость с водой или под проточную удерживать воду.
FИнформацию о потреблении энергии • Полностью разрядите прибор и продуктов, связанных с снимите бритвенную головку. энергопотреблением можно найти на • Маленькой плоской отвёрткой веб-сайте eu.remington-europe.com/ подденьте нижнюю крышку. • Выкрутите 2 винта. • Осторожно снимите кнопку питания и держатель. •...
aksesuar veya aparatları kullanmayın. • Cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri kısıtlı kişilerin gözetim veya talimat İlk Kullanımdan Önce altında kullanması durumunda uygundur. • Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. 8 yaşından küçük çocuklar temizlik veya Talimatları...
Seite 68
Kullanım – Günlük Tıraş Başlık çıkarma yuvası • Açma/Kapama: Durulama portu Açma/Kapama – Fonksiyon Gösterilmiyor düğmesi USB Şarj kablosu • Cihazı cildinize dik açıyla tutun ve tüy çıkış yönünün tersine doğru hareket Başlık koruyucu ettirin. • Tıraştan sonra cihazı kapatın. Temizlik fırçası...
sızdırdığında yetkili bir geri dönüşüm Gösterge ışığı noktasına teslim edilmelidir. Pil çıkarma işlemi uzman biri tarafından sırayla beyaz ve kırmızı yanıp söner. yapılmalıdır. Cihazın parçaları keskin olabilir — dikkatli olun. • Pil uçlarının metal eşyalarla kısa devre Temizlik Modu Prosedürü yapmasını...
şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/toplama noktasına bırakın. ErP enerji tüketim bilgileri için lütfen web sitesine başvurun eu.remington-europe. com/erp...
• Nu utilizați aparatul dacă este deteriorat sau defect. • Nu utilizați accesorii sau atașamente altele decât cele furnizate de noi. Înainte de prima utilizare • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de la 8 ani în sus și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau Citiți instrucțiunile și păstrați-le...
Seite 72
Stare încărcare Listă piese Starea de încărcare este afișată prin: Comutator pornire/funcție Lumină indicatoare Capete flexibile individuale Compartiment păr Stare Lumină indicatoare Încărcare Clipire Port de încărcare USB-C Complet încărcat OPRIT Șanț eliberare cap În utilizare Constant Orificiu clătire Baterie scăzută Clipire rapidă...
Note de precauție este blocat. Dacă pielea dvs. este sensibilă la bărbierit Când este blocat, lumina indicatoare sau aveți alergii, testați aparatul pe o zonă clipește de 3 ori dacă apăsați butonul. mică înainte de utilizare. Îl puteți folosi și umed, cu săpun, gel de ras sau gel de duș.
Seite 74
împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător. Pentru informații privind consumul de energie ErP, consultați site-ul web eu.remington-europe.com/erp...
οποιονδήποτε σκοπό εκτός αυτών που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες. • Μην λειτουργείτε τη συσκευή Πριν από την πρώτη χρήση εάν είναι κατεστραμμένη ή δυσλειτουργεί. • Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή προσαρτήματα άλλα από αυτά που Διαβάστε τις οδηγίες και παρέχουμε. φυλάξτε τις για μελλοντική •...
Seite 76
σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60335- • πρώτη φορά, φορτίστε την για 1 ώρα. • Η κανονική θερμοκρασία φόρτισης Η ξυριστική μηχανή δεν είναι από 0°C έως 45°C. υπερφορτίζεται. Εάν το προϊόν δεν • Μην εκθέτετε τη συσκευή ή χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα την...
χωρίς κρέμες ή λάδια. για ενεργοποίηση. Για είσοδο στη λειτουργία καθαρισμού: Εξάρτημα Ενέργεια Διάρκεια Κλείδωμα μεταφοράς (δευτ.) Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ΑΠΕ ΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕ Η Πίεση + Για ενεργοποίηση: Κράτημα Εξάρτημα Ενέργεια Διάρκεια Η συσκευή εκπέμπει παλμικό ήχο. (δευτ.) Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει λευκό και κόκκινο...
Seite 78
λειτουργίας και τη βάση του. σχετίζονται με την κατανάλωση ενέργειας, Κρατήστε τη λαβή και πιέστε ανατρέξτε στον ιστότοπο προσεκτικά για να βγάλετε το eu.remington-europe.com/erp εσωτερικό συγκρότημα. Ξεβιδώστε (5) βίδες από το εσωτερικό συγκρότημα. Αφαιρέστε το κάλυμμα και αποκαλύψτε την πλακέτα κυκλώματος.
poškodovan ali ne deluje pravilno. • Ne uporabljajte dodatkov ali nastavkov, ki niso dobavljeni z aparatom. Pred prvo uporabo • Ta aparat lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali Preberite navodila in jih pomanjkanjem izkušenj in znanja, če shranite za poznejšo uporabo.
Seite 80
Stanje polnjenja Seznam delov Stanje polnjenja prikazuje: Stikalo za vklop/delovanje Indikatorska lučka Posamične gibljive glave Prostor za ujete dlake Stanje LED prikaz (Hairpocket) Polnjenje Utripanje Indikatorska lučka Popolnoma Izklopljena USB-C polnilni priključek napolnjeno Utor za sprostitev glave Med uporabo Stalno sveti Izpiralna odprtina Prazna baterija Hitro utripanje...
Indikatorska lučka bo 3× utripnila. Indikatorska lučka preneha utripati in se Za deaktiviranje ponovite postopek med izklopi. zaklenjenim stanjem. Ko je zaklenjeno, bo indikatorska lučka 3× Opozorila utripnila, če pritisnete gumb za vklop/ delovanje. Če imate občutljivo kožo ali alergije, pred uporabo preizkusite majhen predel kože na roki ali nogi.
Seite 82
/ zber. Informácie o spotrebe energie energeticky významných výrobkov nájdete na webovej stránke eu.remington-europe.com/erp...
oštećen ili neispravan. • Ne koristite dodatke ili nastavke osim onih koje isporučujemo. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca Prije prve uporabe od 8 godina nadalje te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i znanja ako Pročitajte upute i sačuvajte ih su nadzirane/instruirane i razumiju za buduću referencu.
Status punjenja Popis dijelova Status punjenja prikazuje: Prekidač za uključivanje/ Indikatorsko svjetlo funkcije Pojedinačne fleksibilne Status LED stanje glave Komora za dlačice Punjenje Treperi Indikatorsko svjetlo Potpuno napun- Isključeno jeno USB-C priključak za punjenje U uporabi Neprekidno svijetli Utor za otpuštanje glave Slaba baterija Brzo trepće Otvori za ispiranje...
Postupak čišćenja Prekidač za uključivanje/ Provjerite je li uređaj uključen za aktivaciju. funkcije Za ulazak u način čišćenja: • Držite brijač pod pravim kutom i Radnja Trajanje nježno pritisnite. (sek) • Podrežite i oblikujte željeno područje. • Nakon uporabe isključite uređaj. Pritisnite i držite Putno zaključavanje...
Odvijte 2 vijka na dnu uređaja. • Pažljivo odvojite gumb napajanja i Informacije o potrošnji energije (ErP) nosač gumba. možete pronaći na internetskoj stranici eu.remington-europe.com/erp • Gurnite unutarnji sklop van iz kućišta. • Odvijte 5 vijaka iz unutarnjeg sklopa. Uklonite poklopac unutarnjeg sklopa i otkrijte PCB.
будь-якою іншою метою, окрім описаної в цих інструкціях. • Не використовуйте прилад, якщо він пошкоджений або працює Перед першим неправильно. • Не використовуйте аксесуари чи використанням насадки, окрім тих, що ми постачаємо. • Цей прилад можуть Прочитайте інструкції та використовувати діти віком від 8 збережіть...
Заряджання що відповідає стандарту IEC 60335-1. • Нормальний температурний діапазон заряджання акумулятора: • Переконайтеся, що руки, бритва та від 0°C до 45°C. адаптер сухі перед заряджанням. • Не піддавайте прилад або • Переконайтеся, що прилад акумулятор впливу надмірних вимкнено. температур. •...
Seite 89
• Тримайте бритву під прямим кутом до шкіри та рухайте проти напрямку Процедура очищення росту волосся. • Після гоління вимкніть прилад. Переконайтеся, що прилад увімкнено для активації режиму. Примітка – Перед сухим голінням Для входу в режим очищення: переконайтеся, що ділянка чиста, суха та без...
Seite 90
Виштовхніть внутрішній модуль із енергоспоживання продуктів, пов’язаних ручки. зi спожинванням енергії, будь ласка, • Відкрутіть 5 гвинтів внутрішнього зверніться до веб-сайту модуля. eu.remington-europe.com/erp • Зніміть кришку та відкрийте друковану плату. • Вийміть акумулятор із корпусу. • Відріжте контакти на кінцях...
• Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи правилно. • Не използвайте аксесоари или приставки, различни от Преди първа употреба предоставените от нас. • Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица с намалени физически, Прочетете...
Seite 92
Списък с части Състояние на зареждане Показано чрез: Бутон за захранване/ функции Индикаторна светлина Отделни подвижни глави Състояние LED индикация Камера за косми Зареждане Мига Индикаторна светлина USB-C порт за зареждане Напълно Изключена заредено Улей за освобождаване на главата В употреба Постоянно...
Предпазни бележки За деактивиране повторете процедурата, докато е заключено. Ако кожата ви е чувствителна или Когато е заключено, индикаторът мига 3 страдате от алергии, тествайте върху пъти при натискане на бутона. малка част от ръката или крака преди употреба. Може да се използва мокро със...
Seite 94
един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани битови отпадъци. Винаги изхвърляйте електрическите и електронните продукти и, когато е приложимо, акумулаторните и неакумулаторните батерии в подходящ официален пункт за рециклиране/ събиране. За информация относно енергопотреблението съгласно ErP, моля, посетете уебсайта eu.remington-europe. com/erp.
Seite 95
.غير تلك التي نوفرها يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل 8 األطفال الذين تبلغ أعمارهم قبل االستخدام األول سنوات فما فوق واألشخاص ذوي الًقد ر ات الجسدية أو الحسية أو اقرأ التعليمات واحتفظ بها العًقلية المحدودة أو الذين يفتًقرون إلى الخبرة والمعرفة إذا كانوا للرجوع...
Seite 96
Li-ion، البطارية من نوع تستنفد كل 6 أشهر ثم أعد شحنها .750mAh .لمدة ساعة واحدة حالة الشحن قائمة األجزاء :نحشلا ةلاح ضرع متي مؤشر ضوئي مفتاح الطاقة/الوظيفة رؤوس مرنة فردية ةلاحLED ةلاحلا نحشلا ضيمو جيب الشعر لماكلاب ةنوحشم ليغشتلا فاقيإ مؤشر...
Seite 97
مالحظات تحذيرية .لفقلا ءانثأ ةيلمعلا ررك ،طيشنتلا ءاغلإل اذإ تارم 3 رشؤملا ءوض ضمويس ،لفقلا دنع إذا كانت بشرتك تتعرض للتهيج بسهولة .ةفيظولا/ةقاطلا رز ىلع طغضلا مت بسبب الحالقة، أو إذا كنت تعاني من حساسية الجلد، فيجب عليك اختبار جزء شطف...
Seite 98
.ماكينة الحالقة استخدم مفك ب ر اغي صغير مسطح .لفك الغطاء السفلي من أسفل الوحدة 2) من أسفلs( قم بفك الب ر اغي .الوحدة استخدم مفك ب ر اغي صغير مسطح لفك زر الطاقة من الوحدة بحذر .وإ ز الة زر الطاقة وحامل الزر أمسك...
Seite 100
Ref. No. RC4381E51 Type No. R38A 26/EU/ RC4381E51 T22-0005754 Version 02 /26 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries. Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands Inc. or one of its subsidiaries...