Inhaltszusammenfassung für SCANGRIP MAG PRO WIRELESS
Seite 1
MAG PRO WIRELESS 03.5825 Turns on light automatically when - removed from charging pad - power cut is detected AUTOLight mode years warranty Read terms and register on scangrip.com to activate your warranty COB LED 60-600 lumen 3.7 V / 2600 mAh USB-C: 4 h 1.5-15 h...
Seite 2
• Before using the lamp for the first time, the battery must be fully charged. Recharge frequently. • Always replace the battery with an original SCANGRIP battery. • Do not leave the battery without charge for an extended period. •...
Seite 3
Avant d’utiliser la lampe pour la première fois, la batterie doit être complètement chargée. • Rechargez fréquemment. • Remplacez toujours la batterie par une batterie SCANGRIP d’ o rigine. • Ne laissez pas la batterie déchargée pendant une période prolongée. •...
Seite 4
Antes de usar la lámpara por primera vez, la batería debe estar completamente cargada. • Recargue con frecuencia. • Siempre reemplace la batería con una batería original SCANGRIP. • No deje la batería sin carga durante un período prolongado. •...
Vor der ersten Benutzung der Lampe muss der Akku vollständig aufgeladen werden. • Häufig aufladen. • Ersetzen Sie den Akku immer durch einen originale SCANGRIP-Akku. • Lassen Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum ungeladen. • Tiefentladung kann den Akku beschädigen.
Seite 6
Prima di utilizzare la lampada per la prima volta, la batteria deve essere completamente carica. • Ricaricare frequentemente. • Sostituire sempre la batteria con una batteria originale SCANGRIP. • Non lasciare la batteria scarica per un periodo prolungato. • La scarica profonda rischia di danneggiare la batteria.
Seite 7
Antes de usar a lâmpada pela primeira vez, a bateria deve estar totalmente carregada. • Recarregue frequentemente. • Sempre substitua a bateria por uma bateria original SCANGRIP. • Não deixe a bateria sem carga por um período prolongado. • A descarga profunda pode danificar a bateria.
Seite 8
Voordat u de lamp voor de eerste keer gebruikt, moet de batterij volledig worden opgeladen. • Regelmatig opladen. • Vervang de batterij altijd door een originele SCANGRIP-batterij. • Laat de batterij niet voor een langere periode zonder lading. • Diepontlading kan de batterij beschadigen.
Seite 9
• Innan du använder lampan för första gången måste batteriet laddas fullt. • Ladda ofta. • Byt alltid ut batteriet med ett originalbatteri från SCANGRIP. • Lämna inte batteriet oladdat under en längre tid. • Djupurladdning kan skada batteriet. •...
Seite 10
• Før du anvender lampen for første gang, skal batteriet være fuldt opladet. • Opladlampen ofte. • Udskift altid batteriet med et originalt SCANGRIP-batteri. • Lad ikke batteriet være afladet i en længere periode. • Dybdeafladning kan beskadige batteriet. •...
Seite 11
• Før du bruker lampen for første gang, må batteriet være fulladet. • Lad opp ofte. • Bytt alltid batteriet med et originalt SCANGRIP-batteri. • Ikke la batteriet være uten lading over lengre tid. • Dyp utladning kan skade batteriet.
Seite 12
Älä käytä lamppua avotulen lähellä. • Ennen lampun ensimmäistä käyttöä akku on ladattava täyteen. • Lataa usein. • Vaihda akku aina alkuperäiseen SCANGRIP-akkuun. • Älä jätä akkua tyhjilleen pitkäksi aikaa. • Syväpurkaus voi vahingoittaa akkua. • Tämän lampun valonlähde ei ole vaihdettavissa; kun valonlähde saavuttaa elinkaarensa lopun, koko lamppu on vaihdettava.
Seite 13
Nie używaj lampy w pobliżu otwartego ognia. • Przed pierwszym użyciem lampy, bateria musi być w pełni naładowana. • Ładuj często. • Zawsze wymieniaj baterię na oryginalną baterię SCANGRIP. • Nie pozostawiaj baterii bez ładowania przez dłuższy czas. • Głębokie rozładowanie może uszkodzić baterię. •...
Seite 14
Înainte de a utiliza lampa pentru prima dată, bateria trebuie să fie complet încărcată. • Reîncărcați frecvent. • Înlocuiți întotdeauna bateria cu o baterie originală SCANGRIP. • Nu lăsați bateria descărcată pentru o perioadă extinsă. • Descărcarea profundă riscă să deterioreze bateria.
Seite 15
Nepoužívejte lampu v blízkosti otevřeného ohně. • Před prvním použitím lampy musí být baterie plně nabitá. • Nabíjejte často. • Vždy vyměňte baterii za originální baterii SCANGRIP. • Nenechávejte baterii bez nabití po delší dobu. • Hluboké vybití může poškodit baterii. •...
Seite 16
Ne használja a lámpát nyílt láng közelében. • Az első használat előtt az akkumulátort teljesen fel kell tölteni. • Töltse gyakran. • Mindig eredeti SCANGRIP akkumulátorra cserélje az elemet. • Ne hagyja az akkumulátort hosszú ideig töltés nélkül. • A mélykisülés károsíthatja az akkumulátort. •...
Seite 17
Преди да използвате лампата за първи път, батерията трябва да бъде напълно заредена. • Зареждайте често. • Винаги заменяйте батерията с оригинална батерия SCANGRIP. • Не оставяйте батерията без заряд за продължителен период. • Дълбокото разреждане може да повреди батерията.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη λάμπα για πρώτη φορά, η μπαταρία πρέπει να είναι πλήρως φορτισμένη. • Φορτίζετε συχνά. • Αντικαθιστάτε πάντα την μπαταρία με μια αυθεντική μπαταρία SCANGRIP. • Μην αφήνετε την μπαταρία χωρίς φόρτιση για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Η βαθιά εκφόρτιση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην μπαταρία.
Seite 19
Ne koristite lampu u blizini otvorenog plamena. • Pre prve upotrebe lampe, bateriju treba potpuno napuniti. • Punite često. • Uvek zamenite bateriju originalnom SCANGRIP baterijom. • Ne ostavljajte bateriju bez punjenja duži period. • Duboko pražnjenje može oštetiti bateriju. •...
Seite 20
Nepoužívajte lampu v blízkosti otvoreného ohňa. • Pred prvým použitím lampy musí byť batéria úplne nabitá. • Nabíjajte často. • Vždy vymeňte batériu za originálnu batériu SCANGRIP. • Nenechávajte batériu bez nabitia po dlhšiu dobu. • Hlboké vybitie môže poškodiť batériu. •...
Seite 21
Ne uporabljajte svetilke v bližini odprtega ognja. • Pred prvo uporabo svetilke mora biti baterija popolnoma napolnjena. • Pogosto polnite. • Vedno zamenjajte baterijo z originalno SCANGRIP baterijo. • Ne puščajte baterije brez polnjenja dalj časa. • Globoko praznjenje lahko poškoduje baterijo. •...
Seite 22
Nenaudokite lempos šalia atviros liepsnos. • Prieš pirmą kartą naudojant lempą, baterija turi būti pilnai įkrauta. • Įkraukite dažnai. • Visada pakeiskite bateriją originalia SCANGRIP baterija. • Nepalikite baterijos be įkrovos ilgesnį laiką. • Gili iškrova gali pažeisti bateriją. •...
Seite 23
Nelietojiet lampu tuvu atklātai liesmai. • Pirms lampas pirmās lietošanas reizes akumulators ir pilnībā jāuzlādē. • Uzlādējiet bieži. • Vienmēr nomainiet akumulatoru ar oriģinālo SCANGRIP akumulatoru. • Neatstājiet akumulatoru bez uzlādes uz ilgu laiku. • Dziļa izlāde var sabojāt akumulatoru. •...
Seite 24
Ärge kasutage lampi lahtise leegi lähedal. • Enne lambi esmakordset kasutamist tuleb aku täielikult laadida. • Laadige sageli. • Asendage aku alati originaalse SCANGRIP akuga. • Ärge jätke akut pikaks ajaks laadimata. • Sügav tühjenemine võib akut kahjustada. • Selle lambi valgusallikat ei saa asendada; kui valgusallikas jõuab oma eluea lõpuni, tuleb kogu lamp välja vahetada.
Seite 25
Lambayı açık alevin yakınında kullanmayın. • Lambayı ilk kez kullanmadan önce, batarya tamamen şarj edilmelidir. • Sık sık şarj edin. • Her zaman orijinal SCANGRIP bataryası ile değiştirin. • Bataryayı uzun süre şarjsız bırakmayın. • Derin deşarj bataryaya zarar verebilir. •...
Seite 29
MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.